Maino feat. Jim Jones & Dios - Thank You - translation of the lyrics into German

Thank You - Maino , Dios , Jim Jones translation in German




Thank You
Danke
Huye bechain pehli baar,
Zum ersten Mal unruhig geworden,
Humne raaz ye jaana...
haben wir dieses Geheimnis erkannt...
Mohabbat mein koi aashiq,
Warum wird in der Liebe ein Liebender,
Kyon ban jata hai deewana...
zum Verrückten...
Agar iqrar ho jaye,
Wenn ein Geständnis gemacht wird,
Kisi se pyaar ho jaye,
wenn man sich verliebt,
Bada mushkil hota hai dil ko samjhana...
ist es sehr schwer, das Herz zu beruhigen...
Huye bechain pehli baar,
Zum ersten Mal unruhig geworden,
Humne raaz ye jaana...
haben wir dieses Geheimnis erkannt...
Mohabbat mein koi aashiq,
Warum wird in der Liebe ein Liebender,
Kyon ban jata hai deewana...
zum Verrückten...
Tasabbur ke haseen lamhe tera ehsaas karte hain,
Die schönen Momente der Vorstellungskraft lassen mich Deine Gegenwart spüren,
Tera jab zikra aata hai to milne ko tadapte hain,
Wenn Dein Name fällt, sehne ich mich danach, Dich zu treffen,
Humara haal na puchho ki duniya bhool baithe hain,
Frag nicht nach meinem Zustand, denn ich habe die Welt vergessen,
Chale aao tumhare bin na marte hain na jeete hain...
Komm zu mir, ohne Dich kann ich weder sterben noch leben...
Suno achcha nahi hota kisi ko aise tadpana,
Hör zu, es ist nicht gut, jemanden so zu quälen,
Mohabbat mein koi aashiq kyun ban jata hai deewana.
Warum wird in der Liebe ein Liebender zum Verrückten.
Agar ye pyaar ho jaye kisi pe dil jo aa jaye,
Wenn diese Liebe geschieht, wenn das Herz sich verliebt,
Agar ye pyaar ho jaye kisi pe dil jo aa jaye,
Wenn diese Liebe geschieht, wenn das Herz sich verliebt,
Bada mushkil hota hai dil ko samjhana.
ist es sehr schwer, das Herz zu beruhigen.
Huye bechain pehli baar
Zum ersten Mal unruhig geworden
Humne raaz ye jaana
haben wir dieses Geheimnis erkannt
Tu hi hai tu hai,
Du bist es, Du bist es,
Tu hi hai...
Du bist es...
Oooo...
Oooo...
Phalak se poochh lo chahe,
Frag den Himmel, wenn Du willst,
Gawah ye chhand taarein hain,
der Mond und die Sterne sind Zeugen,
Na samjho ajnabee sadiyon se,
Betrachte mich nicht als Fremden, seit Ewigkeiten,
Hum to bas tumhare hain,
gehöre ich nur Dir,
Mohabbat se nahi waaqif,
Du scheinst die Liebe nicht zu kennen,
Bahot anjaan lagti ho,
wirkst sehr ahnungslos,
Hume milna jaroori hai,
Es ist wichtig, dass wir uns treffen,
Haqeeqat na samajhti ho.
Du verstehst die Realität nicht.
Koi kaise samajh paye
Wie kann jemand verstehen
Kisi ke dil ka afsana
die Geschichte eines Herzens
Mohabbat mein koi aashiq
Warum wird in der Liebe ein Liebender
Kyon ban jata hai deewana
zum Verrückten
Agar iqrar ho jaye,
Wenn ein Geständnis gemacht wird,
Kisi se pyaar ho jaye,
wenn man sich verliebt,
Bada mushkil hota hai dil ko samjhana...
ist es sehr schwer, das Herz zu beruhigen...
Huye bechain pehli baar,
Zum ersten Mal unruhig geworden,
Humne raaz ye jaana...
haben wir dieses Geheimnis erkannt...
Mohabbat mein koi aashiq,
Warum wird in der Liebe ein Liebender,
Kyon ban jata hai deewana...
zum Verrückten...





Writer(s): Kamaal Fareed, Dwayne Carter, Trevor Smith, Kanye West, Alicia Myers


Attention! Feel free to leave feedback.