Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All the Above
Alles oben Genannte
Yo
Pain,
you
ready?
(Yeah)
Yo
Pain,
bist
du
bereit?
(Yeah)
Maine
let's
lock
and
load
(Yeah)
Maine,
lass
uns
sichern
und
laden
(Yeah)
Just
Blaze,
Nard
turn
me
up
Just
Blaze,
Nard,
dreh
mich
auf
(Hey)
B,
I
think
we
got
one
(yeah)
(Hey)
B,
ich
glaube,
wir
haben
einen
Hit
(yeah)
Tell
me
what
do
you
see
Sag
mir,
was
siehst
du
When
you
looking
at
me,
woah
Wenn
du
mich
ansiehst,
woah
On
a
mission
to
be
Auf
einer
Mission
zu
sein
What
I'm
destined
to
be,
woah
Was
ich
bestimmt
bin
zu
sein,
woah
I
done
been
through
the
pain
and
the
sorrow
Ich
bin
durch
Schmerz
und
Kummer
gegangen
The
struggle
is
nothing
but
love
Der
Kampf
ist
nichts
als
Liebe
I'm
a
soldier,
a
rider,
a
ghetto
survivor
Ich
bin
ein
Soldat,
ein
Rider,
ein
Ghetto-Überlebender
And
all
the
above
Und
alles
oben
Genannte
All
the
above
Alles
oben
Genannte
All
the
above,
all
the
above
Alles
oben
Genannte,
alles
oben
Genannte
All
the
above,
all
the
above
Alles
oben
Genannte,
alles
oben
Genannte
All
the
above,
all
the
above
Alles
oben
Genannte,
alles
oben
Genannte
Listen,
really
what
do
you
see,
when
you
looking
at
me?
Hör
zu,
was
siehst
du
wirklich,
wenn
du
mich
ansiehst?
See
me
come
up
from
nothing,
to
me
living
my
dreams
Siehst
mich
aus
dem
Nichts
kommen,
zu
mir,
der
meine
Träume
lebt
I
done
been
to
the
bottom,
I
done
suffered
a
lot
Ich
war
ganz
unten,
ich
habe
viel
gelitten
I
deserve
to
be
rich,
headed
straight
to
the
top
Ich
verdiene
es,
reich
zu
sein,
direkt
auf
dem
Weg
nach
oben
Look
how
I
ride
for
the
block,
look
how
I
rep
for
the
hood
Schau,
wie
ich
mich
für
den
Block
einsetze,
schau,
wie
ich
die
Hood
vertrete
I
get
nothing
but
love
now
when
I
come
through
the
hood
Ich
bekomme
jetzt
nichts
als
Liebe,
wenn
ich
durch
die
Hood
komme
Getting
this
fortune
and
fame,
money
make
all
of
us
change
Dieses
Glück
und
Ruhm
bekommen,
Geld
verändert
uns
alle
The
new
Benz
is
all
white,
call
it
John
McCain
Der
neue
Benz
ist
ganz
weiß,
nenn
ihn
John
McCain
How
the
hell
could
you
stop
me?
Why
in
the
world
would
you
try?
Wie
zum
Teufel
könntest
du
mich
aufhalten?
Warum
in
aller
Welt
würdest
du
es
versuchen?
I
go
hard
forever,
that's
just
how
I'm
designed
Ich
gebe
für
immer
alles,
so
bin
ich
einfach
konzipiert
That's
just
how
I
was
built,
see
the
look
in
my
eyes
So
wurde
ich
einfach
gebaut,
sieh
den
Blick
in
meinen
Augen
You
take
all
of
this
from
me,
and
I'm
still
gon'
survive
Du
nimmst
mir
das
alles
weg,
und
ich
werde
trotzdem
überleben
You
get
truth
from
me
but
these
rappers
gon'
lie
Von
mir
bekommst
du
Wahrheit,
aber
diese
Rapper
werden
lügen
I'm
a
part
of
these
streets
till
the
day
that
I
die
Ich
bin
ein
Teil
dieser
Straßen
bis
zu
dem
Tag,
an
dem
ich
sterbe
I
wave
hi
to
the
haters,
mad
that
I
finally
done
made
it
Ich
winke
den
Hatern
zu,
sauer,
dass
ich
es
endlich
geschafft
habe
Take
a
look
and
you
can
tell
that
I'm
destined
for
greatness
Schau
hin
und
du
kannst
sehen,
dass
ich
für
Größe
bestimmt
bin
Tell
me
what
do
you
see
Sag
mir,
was
siehst
du
When
you
looking
at
me,
woah
Wenn
du
mich
ansiehst,
woah
On
a
mission
to
be
Auf
einer
Mission
zu
sein
What
I'm
destined
to
be,
woah
Was
ich
bestimmt
bin
zu
sein,
woah
I
done
been
through
the
pain
and
the
sorrow
Ich
bin
durch
Schmerz
und
Kummer
gegangen
The
struggle
is
nothing
but
love
Der
Kampf
ist
nichts
als
Liebe
I'm
a
soldier,
a
rider,
a
ghetto
survivor
Ich
bin
ein
Soldat,
ein
Rider,
ein
Ghetto-Überlebender
And
all
the
above
Und
alles
oben
Genannte
All
the
above
Alles
oben
Genannte
All
the
above,
all
the
above
Alles
oben
Genannte,
alles
oben
Genannte
All
the
above,
all
the
above
Alles
oben
Genannte,
alles
oben
Genannte
All
the
above,
all
the
above
Alles
oben
Genannte,
alles
oben
Genannte
It's
easy
to
hate,
it's
harder
to
love
me
Es
ist
leicht
zu
hassen,
es
ist
schwerer,
mich
zu
lieben
Y'all
don't
understand,
y'all
quickly
to
judge
me
Ihr
versteht
das
nicht,
ihr
urteilt
schnell
über
mich
Put
your
foot
in
my
Nikes,
picture
you
livin'
my
life
Steck
deinen
Fuß
in
meine
Nikes,
stell
dir
vor,
du
lebst
mein
Leben
Picture
you
stuck
in
a
cell,
picture
you
wasting
your
life
Stell
dir
vor,
du
sitzt
in
einer
Zelle
fest,
stell
dir
vor,
du
verschwendest
dein
Leben
Picture
you
facing
a
charge,
picture
you
beating
the
odds
Stell
dir
vor,
du
stehst
vor
Gericht,
stell
dir
vor,
du
trotzt
allen
Widrigkeiten
Picture
you
willing
to
bleed,
picture
you
wearing
the
scar
Stell
dir
vor,
du
bist
bereit
zu
bluten,
stell
dir
vor,
du
trägst
die
Narbe
Thank
you
for
making
me
struggle,
thank
you
for
making
me
grind
Danke,
dass
ihr
mich
kämpfen
ließet,
danke,
dass
ihr
mich
schuften
ließet
I
perfected
my
hustle,
tell
me
the
world
ain't
mine
Ich
habe
meinen
Hustle
perfektioniert,
sag
mir,
die
Welt
gehört
nicht
mir
You've
been
seein'
me
lately,
I'm
a
miracle
baby
Du
hast
mich
in
letzter
Zeit
gesehen,
ich
bin
ein
Wunderkind
I
refuse
to
lose,
this
what
the
ghetto
done
made
me
Ich
weigere
mich
zu
verlieren,
das
hat
das
Ghetto
aus
mir
gemacht
I
put
that
on
my
father,
tryna
hope
for
tomorrow
Das
schwöre
ich
auf
meinen
Vater,
versuche
auf
morgen
zu
hoffen
When
I
think
that
I
can't,
I
envision
Obama
Wenn
ich
denke,
dass
ich
nicht
kann,
stelle
ich
mir
Obama
vor
I
envision
the
diamonds,
I
envision
Ferrari's
Ich
stelle
mir
die
Diamanten
vor,
ich
stelle
mir
Ferraris
vor
If
the
world
was
perfect,
all
my
n-
behind
me
Wenn
die
Welt
perfekt
wäre,
all
meine
Jungs
hinter
mir
Ain't
you
happy
I
made
it?
That
I'm
making
a
statement?
Bist
du
nicht
froh,
dass
ich
es
geschafft
habe?
Dass
ich
ein
Statement
mache?
Take
a
look
and
you
can
tell
that
I'm
destined
for
greatness
Schau
hin
und
du
kannst
sehen,
dass
ich
für
Größe
bestimmt
bin
Tell
me
what
do
you
see
Sag
mir,
was
siehst
du
When
you
looking
at
me,
woah
Wenn
du
mich
ansiehst,
woah
On
a
mission
to
be
Auf
einer
Mission
zu
sein
What
I'm
destined
to
be,
woah
Was
ich
bestimmt
bin
zu
sein,
woah
I
done
been
through
the
pain
and
the
sorrow
Ich
bin
durch
Schmerz
und
Kummer
gegangen
The
struggle
is
nothing
but
love
Der
Kampf
ist
nichts
als
Liebe
I'm
a
soldier,
a
rider,
a
ghetto
survivor
Ich
bin
ein
Soldat,
ein
Rider,
ein
Ghetto-Überlebender
And
all
the
above,
yeah
Und
alles
oben
Genannte,
ja
All
the
above
Alles
oben
Genannte
All
the
above,
all
the
above
Alles
oben
Genannte,
alles
oben
Genannte
All
the
above,
all
the
above
Alles
oben
Genannte,
alles
oben
Genannte
All
the
above,
all
the
above
Alles
oben
Genannte,
alles
oben
Genannte
Now
if
you
come
to
the
spot,
spot
Nun,
wenn
du
zum
Spot
kommst,
Spot
All
the
way
from
out
on
the
block,
block
Den
ganzen
Weg
vom
Block,
Block
I
hustle
hard
'cause
it's
all
the
same
Ich
hustle
hart,
denn
es
ist
alles
dasselbe
They
know,
they
know
Sie
wissen,
sie
wissen
And
you
know
that
grind
don't
stop,
stop
Und
du
weißt,
der
Grind
hört
nicht
auf,
auf
Just
'cause
I
rose
to
the
top,
top
Nur
weil
ich
an
die
Spitze
gekommen
bin,
Spitze
And
everybody
knows
my
name
Und
jeder
kennt
meinen
Namen
They
know,
they
know
Sie
wissen,
sie
wissen
Still
grindin',
still
hustlin'
Immer
noch
am
Grinden,
immer
noch
am
Hustlen
No
more
pain,
no
more
sufferin'
Kein
Schmerz
mehr,
kein
Leiden
mehr
From
my
ladies
and
my
shorties
and
my
thugs
Von
meinen
Ladies
und
meinen
Shorties
und
meinen
Thugs
Keep
on
dancing
and
shining
for
love
Tanzt
weiter
und
strahlt
für
die
Liebe
All
the
above
Alles
oben
Genannte
All
the
above,
all
the
above
Alles
oben
Genannte,
alles
oben
Genannte
All
the
above,
all
the
above
Alles
oben
Genannte,
alles
oben
Genannte
All
the
above
Alles
oben
Genannte
All
the
above
Alles
oben
Genannte
All
the
above,
all
the
above
Alles
oben
Genannte,
alles
oben
Genannte
All
the
above,
all
the
above
Alles
oben
Genannte,
alles
oben
Genannte
All
the
above,
all
the
above
Alles
oben
Genannte,
alles
oben
Genannte
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jr., Jr, Faheem Najm, Justin Smith, Jermaine H. Coleman, Brandon Rackley, James Bernard Rosser, James Bernard Rosser Jr.
Attention! Feel free to leave feedback.