Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Just
when
I
started
to
feel
like
there
was
no
more
hope-is
when
hope
presented
it
self.
Gerade
als
ich
anfing
zu
fühlen,
als
gäbe
es
keine
Hoffnung
mehr
– da
zeigte
sich
die
Hoffnung
selbst.
And
just
like
that
my
life
changed.
Und
einfach
so
hat
sich
mein
Leben
verändert.
Man,
so
I
guess
tomorrow
really
did
come.
Mann,
also
ich
schätze,
der
Morgen
ist
wirklich
gekommen.
Yeah,
tomorrow's
here
Yeah,
der
Morgen
ist
hier
Yea,
look
at
me
now!
Yeah,
schau
mich
jetzt
an!
That's
right
Genau
so
ist
es
I'm
happy
baby
Ich
bin
glücklich,
Baby
Lets
celebrate
Lass
uns
feiern
Stand
up
now
Steht
jetzt
auf
Hands
up
now
Hände
hoch
jetzt
Look
at
me
baby
Schau
mich
an,
Baby
I
dun
came
up
now
Ich
hab's
jetzt
geschafft
We
dun
came
too
far
to
give
up
now
Wir
sind
zu
weit
gekommen,
um
jetzt
aufzugeben
Pop
more
bottles
lets
do
it
up
now
Köpft
mehr
Flaschen,
lass
es
uns
jetzt
richtig
krachen
lassen
It's
a
holiday
nigga
I
made
it!
Es
ist
ein
Feiertag,
Nigga,
ich
hab's
geschafft!
It's
a
holiday
nigga
I
made
it!
Es
ist
ein
Feiertag,
Nigga,
ich
hab's
geschafft!
Yea,
feel
the
wind
breeze
Yeah,
fühl
die
Windbrise
See
the
palm
trees
Sieh
die
Palmen
I
could
feel
the
clouds
in
a
drop
GT
Ich
konnte
die
Wolken
im
offenen
GT
fühlen
Who
would
ever
think
I
would
make
it
out
the
street?
Wer
hätte
je
gedacht,
dass
ich
es
von
der
Straße
schaffe?
My
whole
life
around
drugs
and
the
Police
Mein
ganzes
Leben
drehte
sich
um
Drogen
und
die
Polizei
Remember
nights
I
was
stuck
in
a
jail
yard
Erinnere
mich
an
Nächte,
als
ich
im
Gefängnishof
festsaß
When
I
couldn't
see
the
sun
through
the
cell
bars
Als
ich
die
Sonne
durch
die
Zellengitter
nicht
sehen
konnte
Now
my
whole
world
changed
and
it
feels
odd
Jetzt
hat
sich
meine
ganze
Welt
verändert
und
es
fühlt
sich
seltsam
an
Can't
believe
it,
this
is
what
I
tell
God
Kann
es
nicht
glauben,
das
sage
ich
Gott
I
made
it,
upgraded,
man
I
found
me
a
dream
and
I
chased
it
Ich
hab's
geschafft,
aufgestiegen,
Mann,
ich
fand
einen
Traum
und
jagte
ihn
I
was
wasting
time
in
and
out
of
cages
Ich
verschwendete
Zeit,
rein
und
raus
aus
Käfigen
Now
I'm
in
that
S6,
feels
like
a
spaceship
Jetzt
sitze
ich
in
diesem
S6,
fühlt
sich
an
wie
ein
Raumschiff
We
gon
drink
for
my
homies
cuz
they
ain't
here
Wir
trinken
auf
meine
Homies,
weil
sie
nicht
hier
sind
One
more
for
my
niggaz
in
the
pen,
yea
Noch
einen
für
meine
Niggas
im
Knast,
yeah
I
coulda
been
a
ghost
but
I'm
still
here
Ich
hätte
ein
Geist
sein
können,
aber
ich
bin
immer
noch
hier
Can't
forget
where
I
come
from,
hell
yea
Kann
nicht
vergessen,
woher
ich
komme,
zur
Hölle,
yeah
Stand
up
now
Steht
jetzt
auf
Hands
up
now
Hände
hoch
jetzt
Look
at
me
baby
Schau
mich
an,
Baby
I
dun
came
up
now
Ich
hab's
jetzt
geschafft
We
dun
came
too
far
to
give
up
now
Wir
sind
zu
weit
gekommen,
um
jetzt
aufzugeben
Pop
more
bottles
lets
do
it
up
now
Köpft
mehr
Flaschen,
lass
es
uns
jetzt
richtig
krachen
lassen
It's
a
holiday
nigga
I
made
it!
Es
ist
ein
Feiertag,
Nigga,
ich
hab's
geschafft!
It's
a
holiday
nigga
I
made
it!
Es
ist
ein
Feiertag,
Nigga,
ich
hab's
geschafft!
To
the
top
now
Ganz
nach
oben
jetzt
Im
a
pop
now
Ich
bin
jetzt
ein
Popstar
I
got
both
feet
planted
Ich
stehe
mit
beiden
Beinen
fest
Can't
stop
now
Kann
jetzt
nicht
aufhören
Mo'
money,
fast
women
is
my
lifestyle
Mehr
Geld,
schnelle
Frauen
ist
mein
Lebensstil
Look
at
me
buying
everything
I
like
now
Schau
mich
an,
wie
ich
jetzt
alles
kaufe,
was
ich
mag
Never
thought
that
I
would
turn
my
life
round
Hätte
nie
gedacht,
dass
ich
mein
Leben
umkrempeln
würde
It's
like
a
crap
game,
couldn't
put
the
dice
down
Es
ist
wie
ein
Würfelspiel,
konnte
die
Würfel
nicht
weglegen
I
was
hopeless,
heart
broke,
and
guilty
Ich
war
hoffnungslos,
herzgebrochen
und
schuldig
I
was
raised
off
of
oatmeal
and
grilled
cheese
Ich
wurde
mit
Haferflocken
und
gegrilltem
Käse
großgezogen
If
you
been
where
I
been
you
gotta
feel
me
Wenn
du
da
warst,
wo
ich
war,
musst
du
mich
fühlen
An
example
of
what
a
street
dream
means
Ein
Beispiel
dafür,
was
ein
Straßentraum
bedeutet
Man
I
made
something
out
of
nothing
Mann,
ich
habe
etwas
aus
nichts
gemacht
Started
out
hand
to
hand
on
the
block
pumping
Angefangen
Hand
in
Hand
auf
dem
Block
zu
dealen
Look
at
me
now
CO,
you
see
me
now
PO?
Schau
mich
jetzt
an,
Schließer,
siehst
du
mich
jetzt,
Bewährungshelfer?
I
dun
came
up,
now
I'm
CEO
Ich
hab's
geschafft,
jetzt
bin
ich
CEO
Career
criminal,
against
all
odds
Berufsverbrecher,
gegen
alle
Widerstände
I
climbed
out
the
dirt,
now
I
glow
with
the
stars
Ich
kletterte
aus
dem
Dreck,
jetzt
leuchte
ich
mit
den
Sternen
Stand
up
now
Steht
jetzt
auf
Hands
up
now
Hände
hoch
jetzt
Look
at
me
baby
Schau
mich
an,
Baby
I
dun
came
up
now
Ich
hab's
jetzt
geschafft
We
dun
came
too
far
to
give
up
now
Wir
sind
zu
weit
gekommen,
um
jetzt
aufzugeben
Pop
more
bottles
lets
do
it
up
now
Köpft
mehr
Flaschen,
lass
es
uns
jetzt
richtig
krachen
lassen
It's
a
holiday
nigga
I
made
it!
Es
ist
ein
Feiertag,
Nigga,
ich
hab's
geschafft!
It's
a
holiday
nigga
I
made
it!
Es
ist
ein
Feiertag,
Nigga,
ich
hab's
geschafft!
You
wanna
eat
Duke?
Willst
du
essen,
Duke?
Nigga
me
too
Nigga,
ich
auch
I
cant
preach
to
you
if
I
can't
feed
you
Ich
kann
dir
nichts
predigen,
wenn
ich
dich
nicht
ernähren
kann
I'll
tell
you
what
though
Aber
ich
sag
dir
was
I
hope
these
words
reach
you
Ich
hoffe,
diese
Worte
erreichen
dich
Cuz
you
never
know
where
life'll
lead
you
Denn
du
weißt
nie,
wohin
dich
das
Leben
führt
We
gon
party
for
my
niggaz
that
died
young
Wir
feiern
für
meine
Niggas,
die
jung
gestorben
sind
Too
soon,
never
seen
the
other
side
son
Zu
früh,
haben
die
andere
Seite
nie
gesehen,
Sohn
I
got
homies
that
been
locked
up
since
9-1
Ich
habe
Homies,
die
seit
'91
eingesperrt
sind
And
I'm
thinking
man,
that
could've
been
my
life
son
Und
ich
denke,
Mann,
das
hätte
mein
Leben
sein
können,
Sohn
Floatin
in
that
big
body
Benz
Schwebe
in
diesem
dicken
Benz
Starin
at
the
stars
Starre
auf
die
Sterne
Look
how
lucky
I
am
Schau,
wie
viel
Glück
ich
habe
I
could've
been
dead
Ich
könnte
tot
sein
I
could've
been
gone
Ich
könnte
weg
sein
I
guess
I
am
blessed,
look
at
where
I
came
from
Ich
schätze,
ich
bin
gesegnet,
schau,
woher
ich
kam
Stand
up
now
Steht
jetzt
auf
Hands
up
now
Hände
hoch
jetzt
Look
at
me
baby
Schau
mich
an,
Baby
I
dun
came
up
now
Ich
hab's
jetzt
geschafft
We
dun
came
too
far
to
give
up
now
Wir
sind
zu
weit
gekommen,
um
jetzt
aufzugeben
Pop
more
bottles
lets
do
it
up
now
Köpft
mehr
Flaschen,
lass
es
uns
jetzt
richtig
krachen
lassen
It's
a
holiday
nigga
I
made
it!
Es
ist
ein
Feiertag,
Nigga,
ich
hab's
geschafft!
It's
a
holiday
nigga
I
made
it!
[Repeat]
Es
ist
ein
Feiertag,
Nigga,
ich
hab's
geschafft!
[Wiederholen]
Thank
Yous...
Dankeschöns...
Yea
I
see
you
nigga,
whats
poppin?
Yeah,
ich
seh
dich,
Nigga,
was
geht
ab?
Ay!
Don't
even
turn
the
beat
off
man,
let
this
bitch
breathe
Ay!
Mach
den
Beat
nicht
mal
aus,
Mann,
lass
das
Ding
atmen
Let
me
ride
out
with
this
for
a
minute,
you
knawmean?
Lass
mich
damit
kurz
ausklingen,
weißt
du,
was
ich
meine?
I
want
to
talk
to
a
couple
of
people
man
Ich
will
mit
ein
paar
Leuten
reden,
Mann
Victory
smells
so
good
from
here
man!
Der
Sieg
riecht
so
gut
von
hier
oben,
Mann!
Dyko!
We
talked
about
this
for
a
long
time
homie.
Dyko!
Wir
haben
lange
darüber
geredet,
Homie.
Don't
it
feel
good?
Fühlt
es
sich
nicht
gut
an?
We
told
these
niggas
we
was
comin
man
Wir
haben
diesen
Niggas
gesagt,
dass
wir
kommen,
Mann
Hustle
Hard!
Yea!
Hustle
Hard!
Yeah!
This
for
all
my
homies
locked
up,
you
nawmean?
Das
ist
für
all
meine
eingesperrten
Homies,
weißt
du,
was
ich
meine?
Cino
Mike,
all
my
niggaz
that
might
not
be
coming
back
home
for
a
long
time
man
Cino
Mike,
all
meine
Niggas,
die
vielleicht
lange
nicht
nach
Hause
kommen,
Mann
All
my
dead
homies,
ya'll
with
me
in
spirit
you
feel
me?
All
meine
toten
Homies,
ihr
seid
im
Geiste
bei
mir,
fühlst
du
mich?
You
gotta
put
a
G
in
office,
I
told
em,
vote
for
me!
Man
muss
einen
G
ins
Amt
bringen,
ich
hab's
ihnen
gesagt,
stimmt
für
mich!
Mouse,
wussup
nigga!
3-80!
Yea!
Mouse,
was
geht,
Nigga!
3-80!
Yeah!
We
told
em
man,
you
knawmean?
Wir
haben
es
ihnen
gesagt,
Mann,
weißt
du,
was
ich
meine?
That
black
flag.
I
see
you
killa,
I
see
you
watchin
me
nigga
Diese
schwarze
Flagge.
Ich
seh
dich,
Killa,
ich
seh
dich,
wie
du
mich
beobachtest,
Nigga
Karl
what
up!
I
see
you
over
there
reading
your
shit
nigga.
Karl,
was
geht!
Ich
seh
dich
da
drüben,
wie
du
dein
Zeug
liest,
Nigga.
Thank
you
my
nigga!
you
feel
me?
Danke
dir,
mein
Nigga!
Fühlst
du
mich?
It's
been
a
ride,
it's
been
a
ride
man
you
knawmean?
Es
war
eine
Reise,
es
war
eine
Reise,
Mann,
weißt
du,
was
ich
meine?
Yea.
Brian
Berger.
Brian
Berger!
Yeah.
Brian
Berger.
Brian
Berger!
Yea.
I
see
you
man
Yeah.
Ich
seh
dich,
Mann
Ay!
Check
this
out,
I'm
a
dedicate
this
right
here
to
all
the
jails
I
been
in
Ay!
Check
das
aus,
ich
widme
das
hier
all
den
Gefängnissen,
in
denen
ich
war
All
the
years
I
was
locked
up,
you
knawmean?
All
die
Jahre,
die
ich
eingesperrt
war,
weißt
du,
was
ich
meine?
Look
at
me
CO,
you
see
me
now
PO?
Schau
mich
an,
Schließer,
siehst
du
mich
jetzt,
Bewährungshelfer?
92A5456,
that
was
my
number
right
there,
ya
heard?
Haha
92A5456,
das
war
meine
Nummer
da
drin,
hast
du
gehört?
Haha
Now
I
be
getting
head
from
all
kinds
of
motherfuckin
industry
bitches
now
Jetzt
krieg
ich
Kopf
von
allen
möglichen
Motherfucking
Industrie-Bitches
Nigga
what's
poppin?
Nigga,
was
geht
ab?
Victory
nigga!
we
made
it
Sieg,
Nigga!
Wir
haben
es
geschafft
This
right
here
is
for
my
future,
man
Das
hier
ist
für
meine
Zukunft,
Mann
Zane!
Zane,
my
future
Zane!
Zane,
meine
Zukunft
I
love
you
too
Z,
I
aint
forget
you
Ich
liebe
dich
auch,
Z,
ich
hab
dich
nicht
vergessen
Yea,
my
momma,
look,
hey
mommy
listen
check
this
out
Yeah,
meine
Mama,
schau,
hey
Mama,
hör
zu,
check
das
aus
You
never
thought
your
boy
was
even
gonna
get
here
did
you?
Du
hättest
nie
gedacht,
dass
dein
Junge
es
überhaupt
hierher
schafft,
oder?
You
never
know
whats
in
store
in
life
you
knawmean?
Man
weiß
nie,
was
das
Leben
bereithält,
weißt
du,
was
ich
meine?
But
this
is
for
my
family,
all
my
family,
Buddha
I
see
you
man
Aber
das
ist
für
meine
Familie,
meine
ganze
Familie,
Buddha,
ich
seh
dich,
Mann
Cam
what's
happening?
I
see
you
man
Cam,
was
passiert?
Ich
seh
dich,
Mann
Yea,
N.A.
Not,
look
at
Fats
Yeah,
N.A.
Not,
schau
dir
Fats
an
Brooklyn!
Bed-Stuy
all
day
man
Brooklyn!
Bed-Stuy
den
ganzen
Tag,
Mann
Let
me
holla
at
Atlantic
Records
real
quick
Lass
mich
kurz
Atlantic
Records
anrufen
Management
Inc.
Management
Inc.
Jean,
what
up!
Jean,
was
geht!
I
see
you
D,
you
thought
I
forgot
you
nigga?
Ich
seh
dich,
D,
dachtest
du,
ich
hätte
dich
vergessen,
Nigga?
Yea,
look
at
baby
bang
bang
Yeah,
schau
dir
Baby
Bang
Bang
an
Don't
turn
this
motherfuckin
beat
off
man
Mach
diesen
verdammten
Beat
nicht
aus,
Mann
It
feel
too
good,
you
don't
understand
what
it
took
to
get
here
man!
Es
fühlt
sich
zu
gut
an,
du
verstehst
nicht,
was
es
gekostet
hat,
hierher
zu
kommen,
Mann!
Yea,
haha,
aww
man,
word.
Yeah,
haha,
aww
Mann,
Wort.
Ay,
feels
like
im
forgetting
a
few
people,
huh
Ay,
fühlt
sich
an,
als
hätte
ich
ein
paar
Leute
vergessen,
huh
I
just
want
to
say
to
all
my
niggas,
everybody
that
I
love
Ich
will
nur
all
meinen
Niggas
sagen,
jedem,
den
ich
liebe
My
nieces,
my
nephews,
all
my
niggaz
in
the
struggle
Meinen
Nichten,
meinen
Neffen,
all
meinen
Niggas
im
Kampf
Getting
money,
getting
shot,
goin
to
jail,
comin
home
Geld
machen,
angeschossen
werden,
ins
Gefängnis
gehen,
nach
Hause
kommen
On
parole,
running
from
the
law,
running
from
the
police
Auf
Bewährung,
auf
der
Flucht
vor
dem
Gesetz,
auf
der
Flucht
vor
der
Polizei
All
that,
right
Fats?
All
that
nigga!
Yea!
All
das,
richtig
Fats?
All
das,
Nigga!
Yeah!
We
gon
dedicate
this
to
every
police
officer
that
ever
arrested
me
Wir
widmen
das
jedem
Polizisten,
der
mich
je
verhaftet
hat
Wassup!
Wassup
police
officer?
Look
at
me
now
nigga
Was
geht!
Was
geht,
Herr
Polizist?
Schau
mich
jetzt
an,
Nigga
We
shinin
now
man!
Yea!
Wir
glänzen
jetzt,
Mann!
Yeah!
If
I
forgot
somebody,
I
love
you,
please
don't.
please
man
Wenn
ich
jemanden
vergessen
habe,
ich
liebe
dich,
bitte
nicht.
Bitte,
Mann
I'm
doin
this
off
the
top
of
my
head,
I
love
you
though.
For
real
Ich
mache
das
aus
dem
Stegreif,
ich
liebe
dich
trotzdem.
Ehrlich
We
celebratin
nigga,
we
poppin
bottles
for
this.
Wir
feiern,
Nigga,
wir
köpfen
Flaschen
dafür.
This
is
to
my
dead
nigga,
on
my
dead
they
cant
stop
us!
Das
ist
für
meine
toten
Niggas,
auf
meine
Toten,
sie
können
uns
nicht
aufhalten!
I'll
tell
you
what
though
man,
we
just
getting
started
my
nigga
Aber
ich
sag
dir
was,
Mann,
wir
fangen
gerade
erst
an,
mein
Nigga
We
just
getting
started,
I
am
the
future!
Wir
fangen
gerade
erst
an,
ich
bin
die
Zukunft!
When
you
look
at
me
you
see
where
the
game
is
going
you
feel
me?
Wenn
du
mich
ansiehst,
siehst
du,
wohin
das
Spiel
geht,
fühlst
du
mich?
We
gon
pop
up
on
these
motherfuckaz
man
Wir
werden
diese
Motherfucker
überfallen,
Mann
They
thought
we
was
playin
huh?
Sie
dachten,
wir
spielen,
huh?
Ay
Jean!
They
thought
we
was
playin
when
you
told
em
I
was
the
future
Ay
Jean!
Sie
dachten,
wir
spielen,
als
du
ihnen
gesagt
hast,
ich
sei
die
Zukunft
Yea!
Plenty
more
to
come
nigga!
Plenty!
Yeah!
Viel
mehr
kommt
noch,
Nigga!
Viel!
I
speak
for
the
hood,
I
am
the
voice
of
the
street.
Ich
spreche
für
die
Hood,
ich
bin
die
Stimme
der
Straße.
Yea,
it's
a
black
flag
city
all
over.
Yeah,
es
ist
eine
Black
Flag
City
überall.
Get
used
to
me!
Gewöhnt
euch
an
mich!
What
you
think
man?
Was
denkst
du,
Mann?
What
you
think?
Was
denkst
du?
What
you
think?
When
they
face
to
face
with
a
real
nigga
huh?
Was
denkst
du?
Wenn
sie
einem
echten
Nigga
gegenüberstehen,
huh?
You
face
to
face
with
a
real
nigga
now!
Du
stehst
jetzt
einem
echten
Nigga
gegenüber!
Yea!
I
am
the
truest!
Haha
Yeah!
Ich
bin
der
Wahrhaftigste!
Haha
Big
shoutout
to
New
York
City!
Großer
Gruß
an
New
York
City!
If
it
wasn't
for
you
I
wouldn't
be
here
man.
Ohne
dich
wäre
ich
nicht
hier,
Mann.
I
dedicate
this
to
my
father,
has
gone
away
Ich
widme
das
meinem
Vater,
der
von
uns
gegangen
ist
Uh-huh.
All
my
dead,
all
my
people
man.
Uh-huh.
All
meine
Toten,
all
meine
Leute,
Mann.
Let's
get
it!
Lass
es
uns
angehen!
I'll
be
in
here
all
night!
Ich
werde
die
ganze
Nacht
hier
sein!
I'll
be
in
here
all
night!
Ich
werde
die
ganze
Nacht
hier
sein!
Haha,
come
on
man!
Haha,
komm
schon,
Mann!
Come
on
man,
you
gotta
stop
playin
man,
I'm
gone
man.
Komm
schon,
Mann,
du
musst
aufhören
zu
spielen,
Mann,
ich
bin
weg,
Mann.
I'll
be
in
here
all
night
Ich
werde
die
ganze
Nacht
hier
sein
I
love
you
Ich
liebe
dich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cole Jermaine L, Roettger Andrew Robert, Berger Brian J
Attention! Feel free to leave feedback.