Maino - Glad to be Alive - translation of the lyrics into German

Glad to be Alive - Mainotranslation in German




Glad to be Alive
Froh, am Leben zu sein
Feeling like a king, rolling on that new Porsche
Fühle mich wie ein König, fahre in dem neuen Porsche
Hand on the steering wheel, drowning in my own thoughts
Hand am Lenkrad, ertrinke in meinen eigenen Gedanken
Photos in my mind, pictures of my dead friends
Fotos in meinem Kopf, Bilder meiner toten Freunde
Thinking bout the time when we was just some kids
Denke an die Zeit, als wir nur Kinder waren
Then caught up in the life, we was far from innocent
Dann verstrickt im Leben, wir waren weit davon entfernt, unschuldig zu sein
Many different nights, and life could have been the end
Viele verschiedene Nächte, und das Leben hätte enden können
Take a deep breath and inhale all the fresh air
Atme tief ein und inhaliere die ganze frische Luft
Think about life it's a blessing just to be here
Denke über das Leben nach, es ist ein Segen, einfach hier zu sein
Phone calls for my dogs that's behind bars
Anrufe für meine Kumpels, die hinter Gittern sind
Trying to keep hope, 20 years to the parole board
Versuche, die Hoffnung zu bewahren, 20 Jahre bis zur Bewährungskommission
God damn, repercussions of the game
Verdammt, die Konsequenzen des Spiels
You go from a bench to a number and a name
Du gehst von der Bank (Straße) zu einer Nummer und einem Namen
A big homie wrote me a [?]
Ein großer Kumpel schrieb mir ein [...]
5 years of balling they worth to a life
5 Jahre auf großem Fuß leben, sind sie ein Leben wert
So never give up only losers don't try
Also gib niemals auf, nur Verlierer versuchen es nicht
Don't look back thank God that you're alive
Schau nicht zurück, danke Gott, dass du am Leben bist
My hat real low, money on my mind
Mein Hut tief im Gesicht, Geld im Kopf
Dance till 7 got a model in my ride
Tanze bis 7, habe ein Model in meinem Wagen
I got homies in the pen, homies in the sky
Ich habe Kumpels im Knast, Kumpels im Himmel
Think about the drama in my life that I survived
Denke an das Drama in meinem Leben, das ich überlebt habe
I'm just glad to be alive, glad to be alive
Ich bin einfach froh, am Leben zu sein, froh, am Leben zu sein
Pop another bottle, we gonna celebrate tonight
Öffne noch eine Flasche, wir feiern heute Nacht
I'm just glad to be alive, glad to be alive
Ich bin einfach froh, am Leben zu sein, froh, am Leben zu sein
Fuck what you saying I'm just glad to be alive
Scheiß drauf, was du sagst, ich bin einfach froh, am Leben zu sein
Glad to be breathing, enjoying my freedom
Froh zu atmen, meine Freiheit zu genießen
Hugging my son, me telling him I need him
Meinen Sohn umarmen, ihm sagen, dass ich ihn brauche
Looking in his eyes while I try to blend his future
Schaue ihm in die Augen, während ich versuche, seine Zukunft zu gestalten
Praying that he never does the things that I used to
Bete, dass er niemals die Dinge tut, die ich getan habe
He won't be no dope boy, not a gun clapper
Er wird kein Drogendealer sein, kein Schütze
He won't go to jail he'll be better than a rapper
Er wird nicht ins Gefängnis gehen, er wird besser sein als ein Rapper
Many tears lost on my home boys caskets
Viele Tränen vergossen an den Särgen meiner Kumpels
Fatherless sons in this world young bastards
Vaterlose Söhne auf dieser Welt, junge Bastarde
Holding on my champagne bottle as I think back, hustling
Halte meine Champagnerflasche fest, während ich zurückdenke, mich durchschlage
In and out of town man I did that
Rein und raus aus der Stadt, Mann, das habe ich getan
Picture me sitting in the cell through the night
Stell dir vor, ich sitze die Nacht durch in der Zelle
On the floor quiet sharpening my knife
Auf dem Boden, leise, schärfe mein Messer
Product of a violent neighborhood and a ghetto
Produkt einer gewalttätigen Nachbarschaft und eines Ghettos
Got above the street but it seems I can't let go
Bin über die Straße hinausgekommen, aber es scheint, ich kann nicht loslassen
Many different times that I could have been gone
Viele verschiedene Male hätte ich tot sein können
But I got a chance, to really live on
Aber ich habe eine Chance bekommen, wirklich weiterzuleben
My hat real low, money on my mind
Mein Hut tief im Gesicht, Geld im Kopf
Dance till 7 got a model in my ride
Tanze bis 7, habe ein Model in meinem Wagen
I got homies in the pen, homies in the sky
Ich habe Kumpels im Knast, Kumpels im Himmel
Think about the drama in my life that I survived
Denke an das Drama in meinem Leben, das ich überlebt habe
I'm just glad to be alive, glad to be alive
Ich bin einfach froh, am Leben zu sein, froh, am Leben zu sein
Pop another bottle, we gonna celebrate tonight
Öffne noch eine Flasche, wir feiern heute Nacht
I'm just glad to be alive, glad to be alive
Ich bin einfach froh, am Leben zu sein, froh, am Leben zu sein
Fuck what you saying I'm just glad to be alive
Scheiß drauf, was du sagst, ich bin einfach froh, am Leben zu sein
Yeah, I survived drugs, I survived beats
Yeah, ich habe Drogen überlebt, ich habe Schlägereien überlebt
I survived shoot outs in the middle of the street
Ich habe Schießereien mitten auf der Straße überlebt
I watched thug niggas go to jail and turn sweet
Ich sah harte Kerle ins Gefängnis gehen und weich werden
I watched friends die told my son that they was sleep
Ich sah Freunde sterben, sagte meinem Sohn, sie würden schlafen
Feels like we in up in the grave or in the feds
Fühlt sich an, als würden wir im Grab oder bei den Bundesbehörden enden
Praying 80 [?]
Bete 80 [...]
Could have been laid on the ground but now it's dead
Hätte am Boden liegen können, tot
But it wasn't in the plan, it was meant for me to live
Aber es war nicht der Plan, es war bestimmt, dass ich lebe
My hat real low, money on my mind
Mein Hut tief im Gesicht, Geld im Kopf
Dance till 7 got a model in my ride
Tanze bis 7, habe ein Model in meinem Wagen
I got homies in the pen, homies in the sky
Ich habe Kumpels im Knast, Kumpels im Himmel
Think about the drama in my life that I survived
Denke an das Drama in meinem Leben, das ich überlebt habe
I'm just glad to be alive, glad to be alive
Ich bin einfach froh, am Leben zu sein, froh, am Leben zu sein
Pop another bottle, we gonna celebrate tonight
Öffne noch eine Flasche, wir feiern heute Nacht
I'm just glad to be alive, glad to be alive
Ich bin einfach froh, am Leben zu sein, froh, am Leben zu sein
Fuck what you saying I'm just glad to be alive.
Scheiß drauf, was du sagst, ich bin einfach froh, am Leben zu sein.





Writer(s): Bilek Joseph F, Tommy Bell


Attention! Feel free to leave feedback.