Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Key To the City
Schlüssel zur Stadt
So
55
I
try
by
to
hundred
So
55,
ich
versuche
es
auf
hundert
zu
bringen
And
I
stay
blooded
Und
ich
bleibe
blutig
Cause
I
do
what
I
need
Denn
ich
tue,
was
ich
muss
And
that's
the
reason
why
they
love
me
Und
das
ist
der
Grund,
warum
sie
mich
lieben
'Cause
I've
been
making
money
Weil
ich
Geld
gemacht
habe
I
got
the
key
to
the
city
Ich
habe
den
Schlüssel
zur
Stadt
It
feels
good
to
be
old
time
Es
fühlt
sich
gut
an,
ein
alter
Hase
zu
sein
I
got
the
key
to
the
city
Ich
habe
den
Schlüssel
zur
Stadt
This
is
how
we
[?]
to
live
the
[?]
shot
So
leben
wir
[?]
um
den
[?]
Schuss
zu
erleben
Yeah
wake
up
gotta
stand
up
had
a
man
up
Ja,
wach
auf,
muss
aufstehen,
musste
mich
zusammenreißen
But
I
gotta
plan
but
I
was
down
on
my
damn
luck
Aber
ich
habe
einen
Plan,
aber
ich
hatte
verdammtes
Pech
All
my
last
fuck
dreams
All
meine
letzten
verdammten
Träume
Wake
up
gotta
stand
up
had
a
man
up
Wach
auf,
muss
aufstehen,
musste
mich
zusammenreißen
But
I
gotta
plan
but
I
was
down
on
my
damn
luck
Aber
ich
habe
einen
Plan,
aber
ich
hatte
verdammtes
Pech
All
my
last
fuck
dreams
feel
far
away
[?]
All
meine
letzten
verdammten
Träume
fühlen
sich
weit
weg
an
[?]
And
deep
down
I
don't
wanna
put
all
away
Und
tief
im
Inneren
will
ich
nicht
alles
wegwerfen
Dealing
that
an
early
age
Damit
in
jungen
Jahren
umgehen
Tryin
to
duck
an
early
wave
Versuchen,
einer
frühen
Welle
auszuweichen
Stay
strap
catch
aids
in
an
early
stage
Bleib
angeschnallt,
fang
dir
in
einem
frühen
Stadium
AIDS
ein
Things
in
my
mother
[?]
trap
in
my
under
[?]
Dinge
in
meiner
Mutter
[?]
gefangen
in
meinem
Unter
[?]
Thing
like
I
spent
my
life
runnin
from
the
law
Es
scheint,
als
hätte
ich
mein
Leben
damit
verbracht,
vor
dem
Gesetz
davonzulaufen
Then
I
found
a
[?]
I
feel
bullet
proof
Dann
fand
ich
ein
[?],
ich
fühle
mich
kugelsicher
[?]
sippin
red
in
my
[?]
and
I
own
now
[?]
schlürfe
Rotwein
in
meinem
[?]
und
ich
besitze
jetzt
School
trap
of
a
[?]
my
memory
Schulfalle
eines
[?]
meine
Erinnerung
Photos
from
my
[?]
friends
Fotos
von
meinen
[?]
Freunden
Still
runnin
this
and
black
bends
Immer
noch
in
diesen
schwarzen
Benzes
unterwegs
So
let
this
[?]
full
of
night
we
was
side
down
Also
lass
dieses
[?]
voller
Nacht,
wir
waren
unten
Let's
make
it
toast
yeah
we
gonna
live
our
life
now
Lasst
uns
darauf
anstoßen,
ja,
wir
werden
jetzt
unser
Leben
leben
I
drop
the
top
on
my
lambo
Ich
klappe
das
Verdeck
meines
Lambos
auf
Hundred
round
guns
in
my
[?]
like
I'm
Rambo
Hundert
Schuss
Waffen
in
meinem
[?]
als
wäre
ich
Rambo
I
know
who
I
am
though
Ich
weiß,
wer
ich
bin
Say
[?]
nigga
down
what
grand
Sag
[?]
Nigga,
was
geht
ab
King
of
my
city
[?]
like
Diddy
[?]
like
50
König
meiner
Stadt
[?]
wie
Diddy
[?]
wie
50
New
York
city
hope
I'm
not
[?]
round
the
world
New
York
City,
hoffe,
ich
bin
nicht
[?]
auf
der
ganzen
Welt
By
the
cash
is
straight
business
Beim
Bargeld
geht
es
nur
ums
Geschäft
Ain't
like
a
feeling
get
money
get
[?]
Es
gibt
kein
Gefühl
wie
Geld
verdienen,
[?]
bekommen
Get
a
[?]
get
a
mintue
'cause
the
nigga
put
it
race
Hol
dir
ein
[?],
hol
dir
eine
Minute,
denn
der
Nigga
hat
es
ins
Rennen
geschickt
I
put
my
city
on
the
bed
Ich
habe
meine
Stadt
auf
die
Karte
gebracht
I
hole
it
down
for
the
hood
I
[?]
Ich
halte
es
für
die
Hood
hoch,
ich
[?]
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Richard Gonzalez, Composer Author Unknown
Attention! Feel free to leave feedback.