Mainy - cœur en danger - translation of the lyrics into German

cœur en danger - Mainytranslation in German




cœur en danger
Herz in Gefahr
J'suis pas une option
Ich bin keine Option
T'es plus ma priorité
Du bist nicht mehr meine Priorität
Tant de je t'aime dans le ciel j'avais écrit
So viele "Ich liebe dich" hatte ich in den Himmel geschrieben
Mais j'étais qu'une option dans sa putain de vie
Aber ich war nur eine Option in ihrem verdammten Leben
J'ai cédé à tous ses caprices à me faire des ennemis
Ich habe all ihren Launen nachgegeben, mir Feinde gemacht
L'amour est vache quand il est incompris
Liebe ist grausam, wenn sie unverstanden bleibt
Pour elle j'ai tourné mon dos mes amis
Für sie habe ich meinen Freunden den Rücken gekehrt
Et elle m'abandonne tant pis pour moi si mwen lovely
Und sie verlässt mich, Pech für mich, wenn ich "lovely" bin
Elle a trouvé un autre cœur qui pour elle frissonne
Sie hat ein anderes Herz gefunden, das für sie schaudert
Elle aime ce jeu elle est douée comme personne ouais
Sie liebt dieses Spiel, sie ist begabt wie keine andere, ja
J'ai tant d'amour à donner
Ich habe so viel Liebe zu geben
Et c'est pas grave si tu peux me laisser
Und es ist nicht schlimm, wenn du mich verlassen kannst
Je ne sais plus comment faire mon cœur est en danger
Ich weiß nicht mehr, was ich tun soll, mein Herz ist in Gefahr
Je t'aime mais là-là t'as trop déconné
Ich liebe dich, aber du hast es zu weit getrieben
Je préfère être seul que mal accompagné
Ich bin lieber allein als in schlechter Gesellschaft
Je t'ai ouvert mon cœur et tu l'as volé
Ich habe dir mein Herz geöffnet und du hast es gestohlen
C'est pas grave si tu veux me laisser
Es ist nicht schlimm, wenn du mich verlassen willst
Vaux mieux être seul que mal accompagné
Lieber allein als in schlechter Gesellschaft
Que mal accompagné
Als in schlechter Gesellschaft
Que mal accompagné
Als in schlechter Gesellschaft
J'me sens trop seul mon cœur est dans la merde
Ich fühle mich so allein, mein Herz ist im Dreck
J'me sens trop mal car j'ai perdu la guerre
Ich fühle mich so schlecht, weil ich den Krieg verloren habe
Mon amour pour cette go était indomptable
Meine Liebe zu diesem Mädchen war unbezähmbar
Elle lisait trop en moi comme dans un journal
Sie las in mir wie in einer Zeitung
Mais son kiff c'est de jeter l'amour dans les flammes
Aber ihr Kick ist es, Liebe in die Flammen zu werfen
Elle s'en va dès que ton amour est trop palpable
Sie geht, sobald deine Liebe zu greifbar ist
L'amour rend aveugle oui je me soigne
Liebe macht blind, ja, ich heile mich
Oui je me soigne pour vous mesdames
Ja, ich heile mich für euch, meine Damen
J'ai tant d'amour à donner
Ich habe so viel Liebe zu geben
Et c'est pas grave si tu veux me laisser
Und es ist nicht schlimm, wenn du mich verlassen willst
Je ne sais plus comment faire mon cœur est en danger
Ich weiß nicht mehr, was ich tun soll, mein Herz ist in Gefahr
Je t'aime mais là-là t'as trop déconné
Ich liebe dich, aber du hast es zu weit getrieben
Je préfère être seul que mal accompagné
Ich bin lieber allein als in schlechter Gesellschaft
Je t'ai ouvert mon cœur et tu l'as volé
Ich habe dir mein Herz geöffnet und du hast es gestohlen
C'est pas grave si tu veux me laisser
Es ist nicht schlimm, wenn du mich verlassen willst
Vaux mieux être seul que mal accompagné
Lieber allein als in schlechter Gesellschaft
Que mal accompagné
Als in schlechter Gesellschaft
Que mal accompagné
Als in schlechter Gesellschaft
Je me serais battu pour toi contre le monde
Ich hätte für dich gegen die Welt gekämpft
Donner ma vie au diable quelques secondes
Dem Teufel für ein paar Sekunden mein Leben gegeben
Rester seul pour pas souffrir bêtement
Lieber allein bleiben, um nicht dumm zu leiden
Quand ton jardin secret se meurt lentement
Wenn dein geheimer Garten langsam stirbt
Je me serais battu pour toi contre le monde
Ich hätte für dich gegen die Welt gekämpft
Donner ma vie au diable quelques secondes
Dem Teufel für ein paar Sekunden mein Leben gegeben
Rester seul pour pas souffrir bêtement
Lieber allein bleiben, um nicht dumm zu leiden
Quand ton jardin secret se meurt lentement
Wenn dein geheimer Garten langsam stirbt
J'ai tant d'amour à donner
Ich habe so viel Liebe zu geben
Et c'est pas grave si tu veux me laisser
Und es ist nicht schlimm, wenn du mich verlassen willst
Je ne sais plus comment faire mon cœur est en danger
Ich weiß nicht mehr, was ich tun soll, mein Herz ist in Gefahr
Je t'aime mais là-là t'as trop déconné
Ich liebe dich, aber du hast es zu weit getrieben
Je préfère être seul que mal accompagné
Ich bin lieber allein als in schlechter Gesellschaft
Je t'ai ouvert mon corps et tu l'as volé
Ich habe dir meinen Körper geöffnet und du hast ihn gestohlen
C'est pas grave si tu veux me laisser
Es ist nicht schlimm, wenn du mich verlassen willst
Vaux mieux être seul que mal accompagné
Lieber allein als in schlechter Gesellschaft
J'ai tant d'amour à donner
Ich habe so viel Liebe zu geben
Et c'est pas grave si tu veux me laisser
Und es ist nicht schlimm, wenn du mich verlassen willst
Je ne sais plus comment faire mon cœur est en danger
Ich weiß nicht mehr, was ich tun soll, mein Herz ist in Gefahr
Je t'aime mais là-là t'as trop déconné
Ich liebe dich, aber du hast es zu weit getrieben
Je préfère être seul que mal accompagné
Ich bin lieber allein als in schlechter Gesellschaft
Je t'ai ouvert mon corps et tu l'as volé
Ich habe dir meinen Körper geöffnet und du hast ihn gestohlen
C'est pas grave si tu veux me laisser
Es ist nicht schlimm, wenn du mich verlassen willst
Vaux mieux être seul que mal accompagné
Lieber allein als in schlechter Gesellschaft
Que mal accompagné
Als in schlechter Gesellschaft
Que mal accompagné
Als in schlechter Gesellschaft





Writer(s): Mainy, Oswald Clerveus


Attention! Feel free to leave feedback.