Ho le rime più bastarde di Roma, le rappate più pazze, metto in metrica dolore e disgrazie, ed è il mio amore per l'odio che mi innalza oltre le vostre rime mediocri per gente valsa, la scena è falsa, sucate tutti il cazzo a questa roba, vivo di pura ispirazione con il cuore che scoppia.(Pum!) Rispetta Low
Ich habe die härtesten Reime Roms, die verrücktesten Raps, ich fasse Schmerz und Unglück in Verse, und es ist meine Liebe zum Hass, die mich über eure mittelmäßigen Reime für unwürdige Leute erhebt, die Szene ist falsch, lutscht alle meinen Schwanz bei diesem Zeug, ich lebe von reiner Inspiration, mein Herz explodiert.(Bumm!) Respektiert Low
Low per le strofe che droppa, ti rovino: vita, carriera e rapporto di coppia.
Low für die Strophen, die er droppt, ich ruiniere dich: Leben, Karriere und Beziehung.
E se mi incontri per la strada, secco, non salutarmi, vedi il flash del mio rap nei ricami dei miei dardi.
Und wenn du mich auf der Straße triffst, Alter, grüß mich nicht, sieh den Blitz meines Raps in den Mustern meiner Pfeile.
Io vesto fresh, qualche cinquantenne ci sbuffa, faccio roba seria, non confondermi con Surfa, faggot!
Ich kleide mich fresh, irgendein Fünfzigjähriger schnaubt darüber, ich mache ernstes Zeug, verwechsle mich nicht mit Surfa, Schwuchtel!
Io rappo meglio di te, reggo meglio di te, se beviamo reggo meglio di te e se fumiamo sicuro non te la passo, scrivo fino al collasso (Collasso, collasso).
Ich rappe besser als du, ich halte mehr aus als du, wenn wir trinken, halte ich mehr aus als du und wenn wir kiffen, gebe ich dir sicher nichts ab, ich schreibe bis zum Kollaps (Kollaps, Kollaps).
Da come giri sembra che ti ha vestito tua madre, non son stati i miei amici, t'ha investito tuo padre.
So wie du rumläufst, sieht es aus, als hätte dich deine Mutter eingekleidet, es waren nicht meine Freunde, dein Vater hat dich überfahren.
Voglio tutti muti quando parlo, il mio rap è come il sesso, vorresti ma non riesci a farlo. (non ci riesci)
Ich will, dass alle stumm sind, wenn ich rede, mein Rap ist wie Sex, du würdest es gern tun, aber du schaffst es nicht. (du schaffst es nicht)
Sono immortale e questo lo sai, vienimi un po' a sfidare in freestyle.
Ich bin unsterblich und das weißt du, komm, forder mich doch im Freestyle heraus.
Lo sai sono immortale, mi sfidi, ci resti male coi testi da cestinare (da cestinare).
Du weißt, ich bin unsterblich, du forderst mich heraus, es wird dir schlecht ergehen mit deinen Texten für die Mülltonne (für die Mülltonne).
Sono immortale e questo lo sai, vienimi un po' a sfidare in freestyle.
Ich bin unsterblich und das weißt du, komm, forder mich doch im Freestyle heraus.
Lo sai sono immortale, distruggo la strumentale, muori fra le macerie del tuo locale.
Du weißt, ich bin unsterblich, ich zerstöre das Instrumental, du stirbst in den Trümmern deines Lokals.
Vivo come un fire, in mezzo a sta malaria, mandami una missionaria, scrivo roba visionaria, merda varia, killer, da camera mortuaria e quando chiudo gli occhi sogno che salta il paradiso in aria.
Ich lebe wie ein Feuer, inmitten dieser Malaria, schick mir eine Missionarin, ich schreibe visionäres Zeug, diversen Scheiß, Killer, Stoff aus der Leichenhalle, und wenn ich die Augen schließe, träume ich, dass das Paradies in die Luft fliegt.
Senza patente in corsa sopra la Salaria con gli occhi bendati, giochi spericolati.
Ohne Führerschein rasend auf der Salaria mit verbundenen Augen, waghalsige Spiele.
Se mi conosci bene mi idolatri.
Wenn du mich gut kennst, vergötterst du mich.
Rappo massacri, versi sacri, la mia stirpe è leggendaria (è leggendaria).
Ich rappe Massaker, heilige Verse, meine Linie ist legendär (ist legendär).
La provenienza: vengo dalla città di Dio, dove pensi "si sta bene", no si sta da Dio.
Die Herkunft: Ich komme aus der Stadt Gottes, wo du denkst 'es geht einem gut', nein, es geht einem göttlich.
Sono apatia pura, paura e follia, un buco nel cuore tipo un'emorragia (seh!).
Ich bin reine Apathie, Angst und Wahnsinn, ein Loch im Herzen wie eine Hämorrhagie (ja!).
Porto il disagio da camera mia, nella scena taglio gole, come una tracheotomia.
Ich bringe das Unbehagen aus meinem Zimmer, in die Szene, schneide Kehlen durch, wie eine Tracheotomie.
Il messia del rap dello stivale.
Der Messias des Raps vom Stiefel.
E tu vuoi farmi male? (Ma ando cazzo vai?) Sono immortale.
Und du willst mir wehtun? (Wo zum Teufel willst du hin?) Ich bin unsterblich.
Sono immortale e questo lo sai, vienimi un po' a sfidare in freestyle.
Ich bin unsterblich und das weißt du, komm, forder mich doch im Freestyle heraus.
Lo sai sono immortale, mi sfidi, ci resti male coi testi da cestinare.
Du weißt, ich bin unsterblich, du forderst mich heraus, es wird dir schlecht ergehen mit deinen Texten für die Mülltonne.
Sono immortale e questo lo sai, vienimi un po' a sfidare in freestyle.
Ich bin unsterblich und das weißt du, komm, forder mich doch im Freestyle heraus.
Lo sai sono immortale, distruggo la strumentale, muori fra le macerie del tuo locale.
Du weißt, ich bin unsterblich, ich zerstöre das Instrumental, du stirbst in den Trümmern deines Lokals.