Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chui
pas
bavard
avec
les
mots,
Ich
bin
nicht
gesprächig
mit
Worten,
J'connais
pas
le
code
pénal
Ich
kenne
das
Strafgesetzbuch
nicht
J'suis
dans
les
loges
peinard,
Ich
bin
entspannt
in
den
Logen,
Et
j'fais
pas
l'canard
avec
les
go
Und
ich
mache
nicht
auf
Ente
mit
den
Mädels
J'suis
pas
och
de
peoch,
Ich
bin
nicht
knapp
bei
Kasse,
J'suis
plus
och
de
faire
l'sale
Ich
bin
eher
knapp
dran,
Drecksarbeit
zu
machen
Prends
tes
shoes
tes
ffaires-a
Nimm
deine
Schuhe,
deine
Sachen
Et
prends
à
gauche,
Und
geh
nach
links,
Démarche
genre
à
cloche
pied,
Geh
humpelnd
davon,
Que
des
g
qui
approche
Nur
G's,
die
sich
nähern
La
shit
n'est
jamais
copié,
Das
Shit
ist
niemals
kopiert,
La
shit
est
fait
maison
Das
Shit
ist
hausgemacht
C'est
tant
mieux
si
t'accroches,
Umso
besser,
wenn
du
drauf
abfährst,
Et
que
t'as
collé
sur
mes
sons
Und
dass
du
auf
meine
Sounds
hängengeblieben
bist
Mais
j'viens
pas
t'serrer
la
pince,
Aber
ich
komme
nicht,
um
dir
die
Hand
zu
schütteln,
J'viens
récupérer
mes
sous
Ich
komme,
um
mein
Geld
abzuholen
La
inf
j'en
suis
à
deux
doigts
Bin
kurz
vorm
Infarkt
Rajoute
moi
un
peu
d'boisson
Gib
mir
noch
ein
bisschen
was
zu
trinken
J'ai
la
beuh
d'wass
Ich
habe
das
Gras
von
Wass,
Qui
m'fait
pull
up
en
queue
de
poisson
Das
mich
abziehen
lässt
wie
ein
Fischschwanz
J'ai
pas
attendu
d'faire
un
casse,
Ich
habe
nicht
gewartet,
bis
ich
einen
Bruch
lande,
J'vais
au
micro
avec
les
gants
Ich
gehe
ans
Mikro
mit
Handschuhen
J'ai
pas
attendu
d'faire
les
bases,
Ich
habe
nicht
gewartet,
bis
ich
die
Grundlagen
drauf
hatte,
J'ai
toujours
mieux
rappé
que
les
grands
Ich
habe
immer
besser
gerappt
als
die
Großen
Mais
big
up
à
eux,
car
sans
eux
y
a
pas
wam
Aber
Respekt
an
sie,
denn
ohne
sie
gäbe
es
mich
nicht
J'te
shoot,
à
part
pour
la
gâchette
j'bouge
pas
d'un
oid
Ich
schieße
auf
dich,
außer
für
den
Abzug
bewege
ich
mich
keinen
Deut
Et
j'cligne
même
pas
d'un
œil,
sans
respirer
one
shot
Und
ich
zwinkere
nicht
mal,
ohne
zu
atmen,
ein
Schuss
J'suis
le
boss,
Ich
bin
der
Boss,
Comment
tu
voudrais
me
virer?
Explique!
Wie
willst
du
mich
feuern?
Erklär
mal!
Chui
DMX
au
climax,
Ich
bin
DMX
auf
dem
Höhepunkt,
Et
est
XTRM
c'est
Ruff
Ryders
Und
XTRM
ist
Ruff
Ryders
Je
fais
pas
pour
ça
pour
les
Hoffmann,
Ich
mache
das
nicht
für
die
Hoffmanns,
Ou
que
les
meufs
m'adorent
Oder
dass
die
Mädels
mich
anhimmeln
J'suis
désolé,
j'ai
flow
celui
des
allées,
Es
tut
mir
leid,
ich
habe
den
Flow
der
Gassen,
Mes
larmes
ont
déjà
coulé
Meine
Tränen
sind
schon
geflossen
Jusque
dans
ma
bouche
et
c'était
salé
Bis
in
meinen
Mund,
und
es
war
salzig
J'rap
pas
depuis
que
j'ai
dix-neuf
Ich
rappe
nicht
erst,
seit
ich
neunzehn
bin
J'rap
sale
depuis
que
j'ai
12-13
Ich
rappe
dreckig,
seit
ich
12-13
bin
J'pose
personne
qui
s'moquent,
Ich
stelle
niemanden
hin,
der
sich
lustig
macht,
Il
y
a
plutôt
tout
le
monde
sous
stress
Es
sind
eher
alle
unter
Stress
Ce
monde
de
taré
je
m'y
soustraits
Dieser
verrückten
Welt
entziehe
ich
mich
Cheveux,
chemise
tout
clean,
Haare,
Hemd,
alles
sauber,
Si
je
veux,
je
mise
tout
l'PEZ
Wenn
ich
will,
setze
ich
den
ganzen
Einsatz
Fais
ton
enquête,
ok?
Stell
deine
Nachforschungen
an,
okay?
J'suis
sur
la
banquette,
ok?
Ich
bin
auf
der
Rückbank,
okay?
Injera
c'est
pas
d'la
blanquette,
ok?
Injera
ist
keine
Blanquette,
okay?
Et
moi
chui
noir
et
chui
fier,
Und
ich
bin
schwarz
und
ich
bin
stolz,
J'ai
la
force
j'ai
la
fiev
Ich
habe
die
Kraft,
ich
habe
das
Fieber
Rien
à
faire
Thug
Life,
Keine
Lust
auf
Thug
Life,
Faut
pas
forcer
l'affaire
Man
darf
die
Sache
nicht
erzwingen
S
b
b
b,
est-ce
qu'ils
m'imitent
eux
S
b
b
b,
ob
sie
mich
nachahmen
Mais
est-ce
qu'ils
font,
Aber
was
machen
sie,
Est-ce
qu'ils
font
bien
au
moins?
Machen
sie
es
wenigstens
gut?
Bubum
j'demande
pas
Bubum,
ich
frage
nicht,
Est-ce
qu'ils
vont
bien
au
moins?
Ob
es
ihnen
wenigstens
gut
geht?
Est-ce
qu'ils
vont
esquiver
l'jugement?
Ob
sie
dem
Urteil
entgehen
werden?
Lumière
rouge
dans
l'corridor
Rotes
Licht
im
Korridor
L'esprit
bout
quand
l'corps
il
dort
Der
Geist
brodelt,
wenn
der
Körper
schläft
J'fais
pas
ce
qu'on
m'ordonne,
Ich
mache
nicht,
was
mir
befohlen
wird,
J'fais
des
murders
Ich
begehe
Morde
Chui
hors
norme,
un
time-bomb,
Ich
bin
außergewöhnlich,
eine
Zeitbombe,
Un
tas
d'monde
on
fait
kiffer
Eine
Menge
Leute
haben
wir
begeistert
C'est
privé
vous
êtes
pas
VIP
Das
ist
privat,
ihr
seid
keine
VIPs
Vous
faîtes
flipper
Ihr
macht
einem
Angst
J'vais
les
dévorer,
Ich
werde
sie
verschlingen,
J'vais
graille
leur
style,
Ich
werde
ihren
Style
fressen,
Valent
deux
fois
rien
j'defouraille
Sie
sind
nichts
wert,
ich
schieße
los
On
s'en
fout
d'comment
t'es
galbé,
Es
ist
uns
egal,
wie
du
gebaut
bist,
Ton
flow
on
peut
l'davbé
Deinen
Flow
können
wir
klauen
T'es
pas
chaud,
mais
au
moins
taffe
bien
Du
bist
nicht
heiß,
aber
arbeite
wenigstens
hart
L'homme
ne
sort
pas
d'un
œuf,
Der
Mensch
kommt
nicht
aus
einem
Ei,
L'homme
descend
pas
de
l'arbre
Der
Mensch
stammt
nicht
vom
Baum
ab
Un
neuf
peut
descendre
un
homme,
Eine
Neun
kann
einen
Menschen
zu
Fall
bringen,
Une
âme
peut
monter
au
ciel
Eine
Seele
kann
in
den
Himmel
aufsteigen
J'rap
j'ai
des
T
O
C,
chui
toc
toc,
Ich
rappe,
ich
habe
Zwänge,
ich
bin
verrückt,
Tu
pleins
ma
mère,
Du
bemitleidest
meine
Mutter,
Po
po!
Tu
repeins
les
murs
Po
po!
Du
streichst
die
Wände
neu
Dans
c'rap
c'est
mes
hiro,
j'les
frappes
In
diesem
Rap
sind
es
meine
Helden,
ich
schlage
sie
Va
te
plaindre
chez
l'dirlo,
Geh
dich
beim
Direktor
beschweren,
Après,
va
chez
lchiro
Danach
geh
zum
Chiropraktiker
Si
c'est
pas
moi
c'est
qui
kho?
Wenn
nicht
ich,
wer
dann,
Schatz?
J'ai
une
flamme
pour
les
pyro
Ich
habe
eine
Flamme
für
die
Pyros
J'mets
un
de
mes
sons
et
le
son
d'après
les
giro
Ich
lege
einen
meiner
Songs
auf
und
danach
den
Sirenen-Sound
J'rap
pas
depuis
que
j'ai
dix-neuf
Ich
rappe
nicht,
seit
ich
neunzehn
bin
J'rap
sale
depuis
que
j'ai
12-13
Ich
rappe
dreckig,
seit
ich
12-13
bin
J'pose
personne
qui
s'moquent,
Ich
stelle
niemanden,
der
sich
lustig
macht
Y
a
plutôt
tout
le
monde
sous
stress
Es
sind
eher
alle
unter
Stress
Ce
monde
de
taré
je
m'y
soustrait
Dieser
verrückten
Welt
entziehe
ich
mich
Cheveux,
chemise
tout
clean,
Haare,
Hemd,
alles
sauber,
Si
je
veux,
je
mise
tout
l'PEZ
Wenn
ich
will,
setze
ich
alles
Fais
ton
enquête,
ok?
Stell
deine
Nachforschungen
an,
okay?
J'suis
sur
la
banquette
ok?
Ich
bin
auf
der
Rückbank,
okay?
Injera
c'est
pas
d'la
blanquette,
ok?
Injera
ist
keine
Blanquette,
okay?
Et
moi
chui
noir
et
chui
fier,
j'ai
la
force
j'ai
la
fiev
Und
ich
bin
schwarz
und
stolz,
ich
habe
die
Kraft,
ich
habe
das
Fieber
Rien
à
faire
Thug
Life,
Keine
Lust
auf
Thug
Life,
Faut
pas
forcer
l'affaire
Man
sollte
nichts
erzwingen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hopital
Attention! Feel free to leave feedback.