Mairo - eritriste - translation of the lyrics into German

eritriste - Mairotranslation in German




eritriste
eritriste
Depuis que ma mère m'a allaité
Seit meine Mutter mich gestillt hat
J'pensais qu'à sortir,
Dachte ich nur ans Rausgehen,
La haine de Kassovitz
Der Hass von Kassovitz
Merde! J'ai pas les dés
Mist! Ich habe die Würfel nicht
J'ai presque envie d'lâcher une larme quand j'me dis que
Ich möchte fast eine Träne vergießen, wenn ich mir sage, dass
J'peux pas l'aider
Ich ihr nicht helfen kann
Et que de plus en plus elle a mal au dos
Und dass sie immer mehr Rückenschmerzen hat
La vie c'est comme un loto, à côté t'as tes poto
Das Leben ist wie ein Lotto, daneben hast du deine Kumpels
Mais chacun wait pour son tour,
Aber jeder wartet auf seine Reihe,
Et pour son pourcentage
Und auf seinen Prozentsatz
Lequel de nous sera le leader,
Wer von uns wird der Anführer sein,
On est tous en cage
Wir sind alle im Käfig
Il va me vendre du porno et des guns
Er wird mir Pornos und Waffen verkaufen
Il s'en fout de mon âge
Er schert sich nicht um mein Alter
J'imite les boom boom depuis les boums
Ich imitiere die Boom Booms seit den Booms
Casquette, durag durag, baskets
Kappe, Durag Durag, Turnschuhe
J'viens pour tous ramasser,
Ich komme, um alles einzusammeln,
Mc Solaar, la street,
Mc Solaar, die Straße,
C'est trop xtrm
Es ist zu extrem
On devrait m'payer 600 dollars chaque stream
Man sollte mir 600 Dollar pro Stream zahlen
J'écoute jamais les askip,
Ich höre nie auf die "angeblich",
J'écoute toujours les has-been
Ich höre immer auf die "Has-Beens"
J'suis comme un as moi,
Ich bin wie ein Ass,
Comme as bil, nasir
Wie As Bil, Nasir
Faut du terrain un hectare,
Brauche ein Grundstück, einen Hektar,
Je lâche un flow en nectar
Ich lasse einen Flow in Nektar los
Cette ville c'est un délire
Diese Stadt ist ein Wahnsinn
Un mètre sur deux un mec bad
Ein Meter auf zwei ein krasser Typ
Alors j'me lâche moi, à ma gauche Rachid, à droite y'a H-man
Also lasse ich mich gehen, zu meiner Linken Rachid, zu meiner Rechten ist H-Man
Le canapé c'est pas ma place man
Das Sofa ist nicht mein Platz, Mann
J'suis en face dans l'écran plasma
Ich bin gegenüber im Plasmabildschirm
Tu cherches des pro
Du suchst Profis
Attends, j'te passe ma team,
Warte, ich gebe dir mein Team,
J'aime ma mère et son riz basmati
Ich liebe meine Mutter und ihren Basmati-Reis
J'm'en passe pas
Ich verzichte nicht darauf
Elle m'a appris la politesse
Sie hat mir Höflichkeit beigebracht
Et j'suis limite timide
Und ich bin fast schüchtern
J'appelle, que dis-je, j'harcèle,
Ich rufe an, was sage ich, ich belästige,
On m'répond bip bip bip
Man antwortet mir piep piep piep
Ça parle de biz et de drames,
Es wird von Geschäft und Dramen geredet,
Comme Griselda
Wie Griselda
J'ai dépassé ma dixième année,
Ich habe mein zehntes Jahr überschritten,
J'ai ma dixième dan
Ich habe meinen zehnten Dan
J'connais, Aldi, Lidl, Leader Price
Ich kenne, Aldi, Lidl, Leader Price
25 ans j'viens tout juste de m'acheter un lit 2 places
Mit 25 habe ich mir gerade ein Doppelbett gekauft
J'sais pourquoi ça diffuse les courses poursuite à la télé
Ich weiß, warum sie Verfolgungsjagden im Fernsehen zeigen
C'est genre si tu veux t'libérer on va t'mêler
Es ist so, als ob du dich befreien willst, wir werden dich verwickeln
Ensuite on va montrer au monde que t'étais qu'un fêlé,
Dann werden wir der Welt zeigen, dass du nur ein Verrückter warst,
Moral: c'est mieux de se calmer,
Moral: Es ist besser, sich zu beruhigen,
Avant de se faire canner
Bevor man erschossen wird
Les lâches, les faux, Kemi Seba, commencez pas
Ihr Feiglinge, ihr Falschen, Kemi Seba, fangt nicht an
La ligne d'arrivée
Die Ziellinie
Y a qu'un seul pas qui m'en sépare
Es ist nur ein einziger Schritt, der mich davon trennt
Le renoi est un peu dingue
Der Schwarze ist ein bisschen verrückt
Comme s'il avait fumé le Népalais
Als hätte er Nepalesisch geraucht
Et la beu d'Inde
Und das Gras aus Indien
Mairo que est-ce que tu deviens?
Mairo, was wird aus dir?
J'suis magicien
Ich bin ein Zauberer
Mes doigts des allumettes,
Meine Finger sind Streichhölzer,
Je gratte et le feu vient
Ich kratze und das Feuer kommt
Mes khouy de gore,
Meine Kumpels,
J'ai pas la trouille d'les honorer
Ich habe keine Angst, sie zu ehren
Veulent nous faire tourner le dass,
Sie wollen uns dazu bringen, den "Dass" zu drehen,
La chtouille, la gonorrhée
Streit, Gonorrhöe
Et nous comme des ouf on répète c'est léger gui
Und wir wiederholen wie Verrückte, es ist locker, Mädchen
Et chaque soir c'est l'échiquier,
Und jeden Abend ist es das Schachbrett,
J'me demande, j'vais aller chez qui?
Ich frage mich, zu wem werde ich gehen?
Sous la pluie comme dans un clip de Jaquees ou d'Alicia Keys
Im Regen wie in einem Clip von Jaquees oder Alicia Keys
J'ai la haine, donne les sous, dis nous tu les as cachés
Ich hasse es, gib das Geld, sag uns, wo du es versteckt hast
Sisi pour tes études,
Sisi für deine Studien,
Mais pas sisi si t'es trop bavard
Aber nicht sisi, wenn du zu geschwätzig bist
Merci Mairo pour les travaux,
Danke Mairo für die Arbeit,
Et bravo pour les gros brava
Und bravo für die großen Bravas
J'fais des jeux d'mot,
Ich mache Wortspiele,
J'suis sur jus d'mangue
Ich bin auf Mangosaft
J'me sens vraiment utile
Ich fühle mich wirklich nützlich
Seulement quand j'aide mam
Nur wenn ich Mama helfe
Les lâches les faux kemi seba, commencez pas
Ihr Feiglinge, ihr Falschen, Kemi Seba, fangt nicht an
La ligne d'arrivée, y a qu'un seul pas qui m'en sépare
Die Ziellinie, es ist nur ein einziger Schritt, der mich davon trennt
Ça c'est la musique des gros
Das ist die Musik der Großen
95 degré
95 Grad
J'connais que le harr
Ich kenne nur das "Harr"
Et puis les sales dingueries
Und dann die krassen Verrücktheiten
J'ai pas le quart de leur gains,
Ich habe nicht ein Viertel ihrer Gewinne,
Mais bientôt boss de l'orga
Aber bald Boss der Orga
Après des années de ler
Nach Jahren des "Ler"
Après des années de lerga
Nach Jahren der "Lerga"
Onlyfan et le rinté
Onlyfan und das Internet
Ça met des darons à l'abri,
Das bringt Väter in Sicherheit,
J'crache ma flamme t'es qu'à la braise,
Ich spucke meine Flamme, du bist nur an der Glut,
Chaud comme la mafia calabraise
Heiß wie die kalabrische Mafia





Writer(s): Mairo


Attention! Feel free to leave feedback.