Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'étais
à
toi
Ich
gehörte
dir
J'étais
à
court
de
chance
Mir
fehlte
das
Glück
Tu
t'envolais
je
t'en
voulais
Du
flogst
davon,
ich
nahm
es
dir
übel
Errer
cent
fois
Hundertmal
umherirren
Dans
quel
état
d'urgence
In
welchem
Ausnahmezustand
Tu
t'envolais
je
t'en
voulais
Du
flogst
davon,
ich
nahm
es
dir
übel
Ton
visage
dans
mes
plis
Dein
Gesicht
in
meinen
Falten
Ton
empreinte
en
raccourci
Dein
Abdruck,
verkürzt
Oh
mirage
oh
litanies
Oh
Trugbild,
oh
Litaneien
J'étais
à
toi
Ich
gehörte
dir
J'étais
à
court
de
chance
Mir
fehlte
das
Glück
Tu
t'envolais
je
t'en
voulais
Du
flogst
davon,
ich
nahm
es
dir
übel
Ton
visage
dans
mes
plis
Dein
Gesicht
in
meinen
Falten
Ton
empreinte
en
raccourci
Dein
Abdruck,
verkürzt
Oh
mirage
oh
litany
Oh
Trugbild,
oh
Litanei
Saisir
sa
chance
et
d'un
pas
décidé
Seine
Chance
ergreifen
und
mit
entschlossenem
Schritt
Sur
le
bord
de
la
route
Am
Straßenrand
La
chérir
l'empoigner
Sie
hegen,
sie
packen
Aller
coute
que
coute
et
fremir
fremir
Gehen,
koste
es,
was
es
wolle,
und
erzittern,
erzittern
Toi
coute
que
coute
Du,
koste
es,
was
es
wolle
Tu
t'envolais
Du
flogst
davon
Tu
t'envolais
Du
flogst
davon
Ton
visage
dans
mes
plis
Dein
Gesicht
in
meinen
Falten
Nos
étreintes
au
raccourci
Unsere
Umarmungen,
verkürzt
Oh
mirage
oh
litanies
Oh
Trugbild,
oh
Litaneien
Oh
mensonges
oh
tyrannies
Oh
Lügen,
oh
Tyranneien
Mon
image
mon
ami
Mein
Bild,
mein
Freund
C'est
ton
feu
ton
âme
qui
m'abandonne
Es
ist
dein
Feuer,
deine
Seele,
die
mich
verlässt
Tu
t'envolais
Du
flogst
davon
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Karen Lohier, Amandine Maissiat
Attention! Feel free to leave feedback.