Lyrics and translation Maissiat - Le départ
Votre
coeur
sous
la
pierre
Your
heart
beneath
the
stone
Votre
coeur,
ce
fou
s'en
est
allé
Your
heart,
this
fool
has
gone
away
Le
vent
l'a
balayé
comme
tous
les
autres
coeurs
The
wind
swept
it
away
like
all
the
other
hearts
Etrange
et
solitaire
Strange
and
lonely
Votre
coeur,
ce
fou
s'est
consumé
Your
heart,
this
madman
has
consumed
himself
Bienveillant
et
borné
Benevolent
and
narrow-minded
S'évapore
bien
avant
l'heure
Evaporates
long
before
its
time
Oh
lourdes
peines,
oh
serments
décimés
Oh
heavy
sorrows,
oh
vows
decimated
Je
vous
hais
de
vous
avoir
tant
aimé
I
hate
you
for
having
loved
you
so
much
Votre
coeur
fait
de
piere
Your
heart
made
of
stone
Capricieux
et
rêveur
a
lâché
Capricious
and
dreamer
has
let
go
Des
soupirs
accablés
compressés,
harassé
d'aigreur
Of
overwhelmed
sighs
compressed,
harassed
by
bitterness
Maintenant
comment
faire
Now
what
to
do
Votre
nom
sur
la
carte
est
rayé
Your
name
is
crossed
out
on
the
map
Nulle
part
où
aller
Nowhere
to
go
Votre
coeur
c'était
le
monde
entier
Your
heart
was
the
whole
world
Oh
lourdes
peines,
oh
serments
décimés
Oh
heavy
sorrows,
oh
vows
decimated
Je
vous
hais
de
vous
avoir
tant
aimé
I
hate
you
for
having
loved
you
so
much
Nul
éclair
de
chaleur
No
flash
of
warmth
Votre
coeur
c'était
tous
les
étés
Your
heart
was
all
the
summers
Allez
en
paix
mon
coeur
Go
in
peace,
my
heart
Puisse
un
jour
le
mien
vous
retrouver
May
mine
find
you
again
one
day
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Amandine Maissiat
Attention! Feel free to leave feedback.