Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ayúdame Inspiración
Hilf mir, Inspiration
Ah-la-la,
ah-la-la,
ah-la-la,
ah-la-la
Ah-la-la,
ah-la-la,
ah-la-la,
ah-la-la
Yo
quiero
hacerle
una
canción
a
esta
mujer
Ich
will
diesem
Mann
ein
Lied
schreiben
No
puede
ser
que
me
abandones
otra
vez
Es
kann
nicht
sein,
dass
du
mich
wieder
verlässt
Y
me
traiciones
otra
vez,
inspiración
Und
mich
wieder
verrätst,
Inspiration
Negándote
Indem
du
dich
verweigerst
Ya
lo
intenté
con
un
poema,
y
fracasé
Ich
habe
es
schon
mit
einem
Gedicht
versucht,
und
bin
gescheitert
Fuimos
al
cine,
al
teatro
y
al
ballet
Wir
gingen
ins
Kino,
ins
Theater
und
zum
Ballett
Ninguna
de
estas
estrategias
funcionó
Keine
dieser
Strategien
hat
funktioniert
Y
trataré
Und
ich
werde
versuchen
De
hallar
la
melodía
que
le
agrada
Die
Melodie
zu
finden,
die
ihm
gefällt
Una
letra
que
le
pueda
enamorar
Einen
Text,
der
ihn
verliebt
machen
kann
Y
le
daré
Und
ich
werde
ihm
geben
La
más
bella
canción
con
mi
guitarra
Das
schönste
Lied
mit
meiner
Gitarre
Solo
falta
que
me
quieras
ayudar
Es
fehlt
nur
noch,
dass
du
mir
helfen
willst
No
me
vuelvas
a
fallar
Lass
mich
nicht
wieder
im
Stich
Ah-la-la,
ah-la-la,
ah-la-la,
ah-la-la
Ah-la-la,
ah-la-la,
ah-la-la,
ah-la-la
Ah-la-la,
ah-la-la,
ah-la-la,
ah-la-la
Ah-la-la,
ah-la-la,
ah-la-la,
ah-la-la
Y
decidí
volver
a
la
composición
Und
ich
beschloss,
zur
Komposition
zurückzukehren
Y
recurrir
a
mi
experiencia
musical
Und
auf
meine
musikalische
Erfahrung
zurückzugreifen
Estoy
seguro
que
la
puedes
conquistar
Ich
bin
sicher,
dass
du
ihn
erobern
kannst
Cantándole
Indem
ich
ihm
vorsinge
No
es
tan
difícil
componer
una
canción
Es
ist
nicht
so
schwer,
ein
Lied
zu
komponieren
Cuando
se
tiene
voluntad
y
vocación
Wenn
man
Willen
und
Berufung
hat
Pero
es
más
fácil
con
tu
colaboración
Aber
es
ist
einfacher
mit
deiner
Zusammenarbeit
Y
trataré
Und
ich
werde
versuchen
De
hallar
la
melodía
que
le
agrada
Die
Melodie
zu
finden,
die
ihm
gefällt
Una
letra
que
le
pueda
enamorar
Einen
Text,
der
ihn
verliebt
machen
kann
Y
le
daré
Und
ich
werde
ihm
geben
La
más
bella
canción
con
mi
guitarra
Das
schönste
Lied
mit
meiner
Gitarre
Solo
falta
que
me
quieras
ayudar
Es
fehlt
nur
noch,
dass
du
mir
helfen
willst
No
me
vuelvas
a
fallar
Lass
mich
nicht
wieder
im
Stich
Inspiración,
ayúdame,
para
cantarle
a
esa
mujer
Inspiration,
hilf
mir,
um
diesem
Mann
zu
singen
Inspiración,
ayúdame,
para
cantarle
a
esa
mujer
Inspiration,
hilf
mir,
um
diesem
Mann
zu
singen
Trataré
de
hallar
la
melodía
Ich
werde
versuchen,
die
Melodie
zu
finden
Que
le
agrada
cuando
escucho
mi
guitarra
enamorada
Die
ihm
gefällt,
wenn
er
meine
verliebte
Gitarre
hört
Inspiración,
ayúdame,
para
cantarle
a
esa
mujer
Inspiration,
hilf
mir,
um
diesem
Mann
zu
singen
Hoy
como
ayer,
yo
te
sigo
queriendo,
mujer
Heute
wie
gestern,
liebe
ich
dich
weiterhin,
Mann
Inspiración,
ayúdame,
para
cantarle
a
esa
mujer
Inspiration,
hilf
mir,
um
diesem
Mann
zu
singen
Ya
no
me
queda
tiempo
para
cantarte
de
nuevo,
mi
cielo
Mir
bleibt
keine
Zeit
mehr,
dir
wieder
zu
singen,
mein
Himmel
Uoh-uoh-uoh-uoh
Uoh-uoh-uoh-uoh
Uoh-uoh-uoh-uoh
Uoh-uoh-uoh-uoh
Uoh-uoh
(ayúdame),
uoh-uoh
(ayúdame)
Uoh-uoh
(hilf
mir),
uoh-uoh
(hilf
mir)
Uoh-uoh
(ayúdame),
uoh-uoh
(ayúdame)
Uoh-uoh
(hilf
mir),
uoh-uoh
(hilf
mir)
Maite
(ayúdame)
Maite
(hilf
mir)
(Ayúdame)
que
lo
que
traes
es
sabrosura
(Hilf
mir)
denn
was
du
bringst,
ist
Groove
Ayúdame,
ayúdame,
ayúdame
Hilf
mir,
hilf
mir,
hilf
mir
(Ayúdame)
ay,
esa
cosa
que
me
hiciste,
me
gustó,
me
gustó
(ayúdame)
(Hilf
mir)
ay,
diese
Sache,
die
du
mir
angetan
hast,
gefiel
mir,
gefiel
mir
(hilf
mir)
(Ayúdame)
ay,
esa
cosa
que
me
hiciste,
me
gustó,
me
gustó
(ayúdame)
(Hilf
mir)
ay,
diese
Sache,
die
du
mir
angetan
hast,
gefiel
mir,
gefiel
mir
(hilf
mir)
(Ayúdame)
ay,
esa
cosa
que
tú
hiciste,
me
gustó,
me
gustó
(ayúdame)
(Hilf
mir)
ay,
diese
Sache,
die
du
getan
hast,
gefiel
mir,
gefiel
mir
(hilf
mir)
Ayúdame,
ayúdame,
ayúdame,
ayúdame
Hilf
mir,
hilf
mir,
hilf
mir,
hilf
mir
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Copyright Control
Attention! Feel free to leave feedback.