Lyrics and translation Maite Kelly - Was wäre, wenn
Ich
weiß,
es
ist
so
kompliziert
Я
знаю,
что
это
так
сложно
Doch
ich
spür,
da
ist
noch
Leben
Но
я
чувствую,
что
там
еще
есть
жизнь
So
viel
ist
zwischen
uns
passiert
Так
много
всего
произошло
между
нами
Und
ich
kann
noch
nicht
aufgeben
И
я
пока
не
могу
сдаться
Mein
stures
Herz,
es
hängt
noch
immer
nur
an
dir
Мое
упрямое
сердце,
это
все
еще
зависит
только
от
тебя
Wollt
andere
Wege
gehen,
doch
hinter
jeder
Tür
stehst
du,
nur
du
Хочешь
пойти
другими
путями,
но
за
каждой
дверью
ты
стоишь,
только
ты
Was
wäre,
wenn
Что
было
бы,
если
Wir
zwei
uns
dieses
Mal
einfach
nicht
verlieren?
Мы
двое
просто
не
потеряемся
друг
с
другом
на
этот
раз?
Was
wäre,
wenn
Что
было
бы,
если
Wir
sagen,
dass
wir
uns
für
immer
lieben?
Мы
говорим,
что
любим
друг
друга
навсегда?
Was
wäre,
wenn
Что
было
бы,
если
Wir
für
die
Liebe
nochmal
das
Herz
riskieren?
Мы
снова
рискуем
сердцем
ради
любви?
Was
wäre,
wenn
Что
было
бы,
если
Was
wäre,
wenn
es
uns
noch
gibt?
Что,
если
там
все
еще
есть
мы?
Verzeih,
wenn
ich
zu
ehrlich
bin
Прости,
если
я
слишком
честен
Denn
ich
glaub
an,
was
wir
haben
Потому
что
я
верю
в
то,
что
у
нас
есть
Ich
seh,
was
wir
heute
sind
Я
вижу,
какие
мы
сегодня
Doch
ich
weiß,
was
wir
mal
waren
Но
я
знаю,
какими
мы
были
когда-то
Mein
stures
Herz,
es
hängt
noch
immer
nur
an
dir
Мое
упрямое
сердце,
это
все
еще
зависит
только
от
тебя
Wollt
andere
Wege
gehen,
doch
hinter
jeder
Tür
stehst
du,
nur
du
Хочешь
пойти
другими
путями,
но
за
каждой
дверью
ты
стоишь,
только
ты
Was
wäre,
wenn
Что
было
бы,
если
Wir
zwei
uns
dieses
Mal
einfach
nicht
verlieren?
Мы
двое
просто
не
потеряемся
друг
с
другом
на
этот
раз?
Was
wäre,
wenn
Что
было
бы,
если
Wir
sagen,
dass
wir
uns
für
immer
lieben?
Мы
говорим,
что
любим
друг
друга
навсегда?
Was
wäre,
wenn
Что
было
бы,
если
Wir
für
die
Liebe
nochmal
das
Herz
riskieren?
Мы
снова
рискуем
сердцем
ради
любви?
Was
wäre,
wenn
Что
было
бы,
если
Was
wäre,
wenn
es
uns
noch
gibt?
Что,
если
там
все
еще
есть
мы?
Und
nun
stehen
wir
an
dem
Weg,
der
mal
mit
uns
begann
И
теперь
мы
стоим
на
пути,
который
когда-то
начинался
с
нас
Der
Eine,
der
ihn
weiter
mit
mir
gehen
kann,
bist
du,
nur
du
Тот,
кто
может
продолжать
его
со
мной,
- это
ты,
только
ты
Was
wäre,
wenn
Что
было
бы,
если
Wir
zwei
uns
dieses
Mal
einfach
nicht
verlieren?
Мы
двое
просто
не
потеряемся
друг
с
другом
на
этот
раз?
Was
wäre,
wenn
Что
было
бы,
если
Wir
sagen,
dass
wir
uns
für
immer
lieben?
Мы
говорим,
что
любим
друг
друга
навсегда?
Was
wäre,
wenn
Что
было
бы,
если
Wir
für
die
Liebe
nochmal
das
Herz
riskieren?
Мы
снова
рискуем
сердцем
ради
любви?
Was
wäre,
wenn
Что
было
бы,
если
Was
wäre,
wenn
es
uns
noch
gibt?
Что,
если
там
все
еще
есть
мы?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Maite Kelly, Claudio Pagonis, Christian Wunderlich
Attention! Feel free to leave feedback.