Lyrics and translation Maïté - Para Cumplir Con Mi Destino
Para Cumplir Con Mi Destino
Чтобы исполнить свое предназначение
Yo
no
se
si
esto
será
lo
que
en
la
tierra,
Я
не
знаю,
то
ли
это,
для
чего
я
пришла
на
землю,
Vine
a
hacer
para
cumplir
con
mi
destino.
Чтобы
исполнить
свое
предназначение.
Aunque
pueda
decir
que
busqué
mucho,
Хотя
могу
сказать,
что
долго
искала,
Para
hallar
finalmente
este
camino,
Чтобы
наконец
найти
этот
путь,
Yo
no
se
si
esto
será
lo
que
en
la
tierra.
Я
не
знаю,
то
ли
это,
для
чего
я
пришла
на
землю.
Yo
deseo
el
compensar
de
mi
existencia,
Я
желаю
уравновесить
свое
существование,
Este
peso
desigual
de
mis
anhelos.
Этот
неравный
вес
моих
стремлений.
Por
ejemplo
si
al
nacer
lo
hice
llorando,
Например,
если
при
рождении
я
плакала,
Será
el
que
al
partir
lo
haga
sonriendo.
То,
уходя,
я
буду
улыбаться.
Yo
deseo
el
compensar
de
mi
existencia.
Я
желаю
уравновесить
свое
существование.
Cuando
escucho
el
paisaje
y
sonido,
Когда
я
слышу
пейзаж
и
звук,
Quiero
ver
y
sentir
pero
a
mi
modo.
Я
хочу
видеть
и
чувствовать,
но
по-своему.
Y
de
pronto
por
mirar
cierro
mis
ojos,
И
вдруг,
чтобы
увидеть,
я
закрываю
глаза,
Y
adentro
de
mi
ser
lo
veo
todo
И
внутри
себя
я
вижу
всё.
Si
es
que
escribo
por
que
el
alma
me
lo
dicta,
Если
я
пишу,
потому
что
душа
мне
диктует,
Yo,
que
apenas
fui
a
la
escuela
en
otros
días,
Я,
которая
едва
ходила
в
школу
в
былые
дни,
Me
pregunto
sin
pensar
que
sepa
mucho,
Спрашиваю
себя,
не
думая,
что
знаю
много,
Donde
pudo
aprender
el
alma
mía?,
el
alma
mía.
Где
могла
научиться
моя
душа?,
моя
душа.
*Instrumental*
*Инструментальная
часть*
Yo
no
se
si
esto
será
lo
que
en
la
tierra,
Я
не
знаю,
то
ли
это,
для
чего
я
пришла
на
землю,
Vine
a
hacer
para
cumplir
con
mi
destino.
Чтобы
исполнить
свое
предназначение.
Aunque
pueda
decir
que
busqué
mucho,
Хотя
могу
сказать,
что
долго
искала,
Para
hallar
finalmente
este
camino,
Чтобы
наконец
найти
этот
путь,
Yo
no
se
si
esto
será
lo
que
en
la
tierra.
Я
не
знаю,
то
ли
это,
для
чего
я
пришла
на
землю.
Yo
deseo
el
compensar
de
mi
existencia,
Я
желаю
уравновесить
свое
существование,
Este
peso
desigual
de
mis
anhelos.
Этот
неравный
вес
моих
стремлений.
Por
ejemplo
si
al
nacer
lo
hice
llorando,
Например,
если
при
рождении
я
плакала,
Será
el
que
al
partir
lo
haga
sonriendo.
То,
уходя,
я
буду
улыбаться.
Yo
deseo
el
compensar
de
mi
existencia.
Я
желаю
уравновесить
свое
существование.
*Instrumental*
*Инструментальная
часть*
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniel Toro, Marcelo Berbel
Attention! Feel free to leave feedback.