Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ได้นั่งมองเธอจากมุมนี้
เธอช่างดูดีและดูสดใส
Dich
von
dieser
Ecke
aus
zu
betrachten,
du
siehst
so
gut
und
strahlend
aus
เป็นอย่างนี้หน่ะดีแล้ว
แค่ได้เห็นเธอยิ้มก็ดีใจ
So
ist
es
gut,
ja,
allein
dein
Lächeln
zu
sehen,
macht
mich
glücklich
แม้ทำได้แค่เพียงเฝ้ามอง
เป็นเจ้าของความห่วงใย
Auch
wenn
ich
nur
zusehen
kann,
dir
meine
Sorge
schenken
kann
เรื่องจริงมันจะสวยงามเมื่อมีระยะห่าง
ของมันเสมอ
Die
Wahrheit
ist,
dass
Dinge
oft
schöner
sind,
wenn
ein
gewisser
Abstand
besteht
เปรียบเช่นเธอและฉัน
แม้ต้องจบลง
So
wie
bei
dir
und
mir,
auch
wenn
es
enden
musste
ให้ตัวฉันได้เป็นคนมองเธอส่องแสงอยู่ข้างใน
Lass
mich
derjenige
sein,
der
dich
von
weitem
leuchten
sieht
เธอเป็นดั่งดาวที่ลอยอยู่บนฟ้า
Du
bist
wie
ein
Stern,
der
am
Himmel
schwebt
ช่างเหมาะกับจันทรา
ส่วนตัวฉันมันแค่ดิน
So
passend
zum
Mond,
während
ich
nur
Erde
bin
คงทำได้แค่มอง
จากระยะที่มันไกลจากทุกสิ่ง
Ich
kann
wohl
nur
aus
der
Ferne
zusehen,
weit
weg
von
allem
คงเป็นดั่งคำที่ใครเคยพูดเอาไว้ว่ารักที่แท้จริง
Es
ist
wohl
so,
wie
man
sagt:
Wahre
Liebe
ไม่จำเป็นต้องครอบครอง
muss
nicht
besitzen
ถ้าหากวันไหนฉันแหงนนั่งมองบนท้องฟ้า
Wenn
ich
eines
Tages
dasitze
und
in
den
Himmel
blicke
เห็นเมฆครึ้มหนาๆกำลังปกคลุมเธอ
Und
sehe,
wie
dichte,
dunkle
Wolken
dich
einhüllen
อยากวอนให้สายลมช่วยพัดเอื่อยๆช้าๆ
Möchte
ich
den
Wind
bitten,
sanft
und
langsam
zu
weh'n
ช่วยพัดและพาเมฆครึ้มลอยหายไปจากเธอ
Dass
er
hilft,
die
dunklen
Wolken
von
dir
wegzutragen,
fort
von
dir
อยากมองเห็นเธอ
อยากมองเห็นดาว
Ich
möchte
dich
sehen,
möchte
den
Stern
sehen
สุขสกาวและสดใสมากกว่าสิ่งใด
Dich
strahlend
und
leuchtend
sehen,
heller
als
alles
andere
มาทำให้เธอ
ไร้ซึ่งแสงพราวของวันหนึ่ง
[Nichts
soll]
kommen
und
dich
deines
strahlenden
Lichts
berauben
เรื่องจริงมันจะสวยงามเมื่อมีระยะห่าง
ของมันเสมอ
Die
Wahrheit
ist,
dass
Dinge
oft
schöner
sind,
wenn
ein
gewisser
Abstand
besteht
เปรียบเช่นเธอและฉัน
แม้ต้องจบลง
So
wie
bei
dir
und
mir,
auch
wenn
es
enden
musste
ให้ตัวฉันได้เป็นคนมองเธอส่องแสงอยู่ข้างใน
Lass
mich
derjenige
sein,
der
dich
von
weitem
leuchten
sieht
เธอเป็นดั่งดาวที่ลอยอยู่บนฟ้า
Du
bist
wie
ein
Stern,
der
am
Himmel
schwebt
ช่างเหมาะกับจันทรา
ส่วนตัวฉันมันแค่ดิน
So
passend
zum
Mond,
während
ich
nur
Erde
bin
คงทำได้แค่มอง
จากระยะที่มันไกลจากทุกสิ่ง
Ich
kann
wohl
nur
aus
der
Ferne
zusehen,
weit
weg
von
allem
คงเป็นดั่งคำที่ใครเคยพูดเอาไว้ว่ารักที่แท้จริง
Es
ist
wohl
so,
wie
man
sagt:
Wahre
Liebe
ไม่จำเป็นต้องครอบครอง
muss
nicht
besitzen
เพราะเธอเป็นดั่งดาวที่ลอยอยู่บนฟ้า
Denn
du
bist
wie
ein
Stern,
der
am
Himmel
schwebt
ช่างเหมาะกับจันทราส่วนตัวฉันมันแค่ดิน
So
passend
zum
Mond,
während
ich
nur
Erde
bin
คงทำได้แค่มอง
จากระยะที่มันไกลจากทุกสิ่ง
Ich
kann
wohl
nur
aus
der
Ferne
zusehen,
weit
weg
von
allem
คงเป็นดั่งคำที่ใครเคยพูดเอาไว้ว่ารักที่แท้จริง
Es
ist
wohl
so,
wie
man
sagt:
Wahre
Liebe
ไม่จำเป็นต้องครอบครอง
muss
nicht
besitzen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nakalin Jalunvitaya, Thanawat Puangsupsin
Album
มองฟ้า
date of release
30-10-2019
Attention! Feel free to leave feedback.