Maiyarap - มองฟ้า - translation of the lyrics into German

มองฟ้า - Maiyaraptranslation in German




มองฟ้า
Blick zum Himmel
ได้นั่งมองเธอจากมุมนี้ เธอช่างดูดีและดูสดใส
Dich von dieser Ecke aus zu betrachten, du siehst so gut und strahlend aus
เป็นอย่างนี้หน่ะดีแล้ว แค่ได้เห็นเธอยิ้มก็ดีใจ
So ist es gut, ja, allein dein Lächeln zu sehen, macht mich glücklich
แม้ทำได้แค่เพียงเฝ้ามอง เป็นเจ้าของความห่วงใย
Auch wenn ich nur zusehen kann, dir meine Sorge schenken kann
ของบางสิ่ง
Manche Dinge
เรื่องจริงมันจะสวยงามเมื่อมีระยะห่าง ของมันเสมอ
Die Wahrheit ist, dass Dinge oft schöner sind, wenn ein gewisser Abstand besteht
เปรียบเช่นเธอและฉัน แม้ต้องจบลง
So wie bei dir und mir, auch wenn es enden musste
ให้ตัวฉันได้เป็นคนมองเธอส่องแสงอยู่ข้างใน
Lass mich derjenige sein, der dich von weitem leuchten sieht
เธอเป็นดั่งดาวที่ลอยอยู่บนฟ้า
Du bist wie ein Stern, der am Himmel schwebt
ช่างเหมาะกับจันทรา ส่วนตัวฉันมันแค่ดิน
So passend zum Mond, während ich nur Erde bin
คงทำได้แค่มอง จากระยะที่มันไกลจากทุกสิ่ง
Ich kann wohl nur aus der Ferne zusehen, weit weg von allem
คงเป็นดั่งคำที่ใครเคยพูดเอาไว้ว่ารักที่แท้จริง
Es ist wohl so, wie man sagt: Wahre Liebe
ไม่จำเป็นต้องครอบครอง
muss nicht besitzen
ถ้าหากวันไหนฉันแหงนนั่งมองบนท้องฟ้า
Wenn ich eines Tages dasitze und in den Himmel blicke
เห็นเมฆครึ้มหนาๆกำลังปกคลุมเธอ
Und sehe, wie dichte, dunkle Wolken dich einhüllen
อยากวอนให้สายลมช่วยพัดเอื่อยๆช้าๆ
Möchte ich den Wind bitten, sanft und langsam zu weh'n
ช่วยพัดและพาเมฆครึ้มลอยหายไปจากเธอ
Dass er hilft, die dunklen Wolken von dir wegzutragen, fort von dir
อยากมองเห็นเธอ อยากมองเห็นดาว
Ich möchte dich sehen, möchte den Stern sehen
สุขสกาวและสดใสมากกว่าสิ่งใด
Dich strahlend und leuchtend sehen, heller als alles andere
มาทำให้เธอ ไร้ซึ่งแสงพราวของวันหนึ่ง
[Nichts soll] kommen und dich deines strahlenden Lichts berauben
เรื่องจริงมันจะสวยงามเมื่อมีระยะห่าง ของมันเสมอ
Die Wahrheit ist, dass Dinge oft schöner sind, wenn ein gewisser Abstand besteht
เปรียบเช่นเธอและฉัน แม้ต้องจบลง
So wie bei dir und mir, auch wenn es enden musste
ให้ตัวฉันได้เป็นคนมองเธอส่องแสงอยู่ข้างใน
Lass mich derjenige sein, der dich von weitem leuchten sieht
เธอเป็นดั่งดาวที่ลอยอยู่บนฟ้า
Du bist wie ein Stern, der am Himmel schwebt
ช่างเหมาะกับจันทรา ส่วนตัวฉันมันแค่ดิน
So passend zum Mond, während ich nur Erde bin
คงทำได้แค่มอง จากระยะที่มันไกลจากทุกสิ่ง
Ich kann wohl nur aus der Ferne zusehen, weit weg von allem
คงเป็นดั่งคำที่ใครเคยพูดเอาไว้ว่ารักที่แท้จริง
Es ist wohl so, wie man sagt: Wahre Liebe
ไม่จำเป็นต้องครอบครอง
muss nicht besitzen
เพราะเธอเป็นดั่งดาวที่ลอยอยู่บนฟ้า
Denn du bist wie ein Stern, der am Himmel schwebt
ช่างเหมาะกับจันทราส่วนตัวฉันมันแค่ดิน
So passend zum Mond, während ich nur Erde bin
คงทำได้แค่มอง จากระยะที่มันไกลจากทุกสิ่ง
Ich kann wohl nur aus der Ferne zusehen, weit weg von allem
คงเป็นดั่งคำที่ใครเคยพูดเอาไว้ว่ารักที่แท้จริง
Es ist wohl so, wie man sagt: Wahre Liebe
ไม่จำเป็นต้องครอบครอง
muss nicht besitzen





Writer(s): Nakalin Jalunvitaya, Thanawat Puangsupsin


Attention! Feel free to leave feedback.