Maj Britt Andersen - Hestehoven - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Maj Britt Andersen - Hestehoven




Hestehoven
Мать-и-мачеха
Våren synger:
Весна поет:
Jeg er våren, kom skal du se
Я весна, взгляни скорей
Varme, sol og lys jeg bringer med.
Тепло, солнце и свет несу с собой.
Blomster, trær og planter frodig gror
Цветы, деревья и растения пышно растут,
Håp og glede følger i mitt spor.
Надежда и радость следуют за мной.
Våren roper: Vårens første blomst, hvor er du?
Весна зовет: Первый весенний цветок, где ты?
Hestehoven synger:
Мать-и-мачеха поет:
Gul og fin som solen selv er jeg,
Желтая и прекрасная, как само солнце я,
Hestehoven, alle kjenner meg.
Мать-и-мачеха, все меня знают.
I hver liten grøftekant jeg står
В каждой канавке я стою
Minner barna om at det er vår.
Напоминаю детям, что пришла весна.
Våren roper: Blåveis, hvor er du?
Весна зовет: Перелеска, где ты?
Blåveisen synger:
Перелеска поет:
Ser du meg en liten blåveisknopp
Видишь меня маленький бутон перелески
Stikker forsiktig hodet opp.
Осторожно поднимаю головку.
Himlen selv har lånt meg fargen sin
Само небо одолжило мне свой цвет,
Og står jeg her blå og fin.
И теперь я стою здесь такая голубая и красивая.
Våren roper: Hvitveis, er det din tur.
Весна зовет: Ветреница, теперь твоя очередь.
Hvitveisen synger:
Ветреница поет:
Jeg er hvitveis, jeg er lett å se.
Я ветреница, меня легко увидеть.
Blomsten min er ren og hvit som sne.
Мой цветок чистый и белый, как снег.
Vakre grønne blader har jeg fått.
У меня красивые зеленые листья.
Derfor kan du kjenne meg godt.
Поэтому ты можешь узнать меня так легко.
Alle synger:
Все поют:
Vårens blomster har du fått se.
Весенние цветы ты теперь увидел.
Grønt og fint står hvert et lite tre.
Зеленым и красивым стоит каждое деревце.
Fuglesang fra tidlig morgengry.
Птичьи песни с ранней зари.
er våren kommet hit ny.
Теперь весна снова пришла сюда.





Writer(s): trond brænne


Attention! Feel free to leave feedback.