Lyrics and translation Maja Blagdan - Samo Jedan Život Imam
Samo Jedan Život Imam
Только одна жизнь у меня
Netko
noćas
pjesmu
svira
Кто-то
этой
ночью
песню
играет,
Koja
moje
srce
dira
Что
мое
сердечко
трогает.
Našu
pjesmu
koju
volim
ja
Нашу
песню,
что
люблю
я,
Netko
prvi
puta
ljubi
Кто-то
первый
раз
целует,
Netko
svoje
srce
gubi
Кто-то
сердце
свое
теряет,
Kao
što
sam
ja
izgubila
Как
его
когда-то
потеряла
я.
Negdje
noćas
bagrem
cvate
Где-то
этой
ночью
акация
цветет,
A
ja
mislim
samo
na
te
А
я
лишь
о
тебе
думаю,
Ti
si
čežnja
srca
mog
Ты
– тоска
сердечка
моего,
U
daljini
svjetle
zore
Вдали
светлеют
зори,
A
moje
se
misli
bore
А
мои
все
мысли
– о
тебе,
Ja
sam
željna
zagrljaja
tvog
Я
так
хочу
твоих
объятий.
Jer
ja
samo
jedan
život
imam
Ведь
только
одна
жизнь
у
меня,
Što
bez
tebe
sada
prolazi
Что
без
тебя
проходит
сейчас,
Samo
jednu
ljubav
imam
Только
одна
любовь
есть
у
меня
–
To
si
meni,
moja
dušo,
ti
Это
ты,
любимый
мой,
Samo
jednu
želju
imam
Только
одно
желание
у
меня:
Da
kraj
tebe
oči
zaklopim
Рядом
с
тобой
глаза
закрыть
Aaaj,
da
se
nikad
više
ne
budim
А-а-а,
и
никогда
больше
не
просыпаться.
Negdje
noćas
bagrem
cvate
Где-то
этой
ночью
акация
цветет,
A
ja
mislim
samo
na
te
А
я
лишь
о
тебе
думаю,
Ti
si
čežnja
srca
mog
Ты
– тоска
сердечка
моего,
U
daljini
svjetle
zore
Вдали
светлеют
зори,
A
moje
se
misli
bore
А
мои
все
мысли
– о
тебе,
Ja
sam
željna
zagrljaja
tvog
Я
так
хочу
твоих
объятий.
Jer
ja
samo
jedan
život
imam
Ведь
только
одна
жизнь
у
меня,
Što
bez
tebe
sada
prolazi
Что
без
тебя
проходит
сейчас,
Samo
jednu
ljubav
imam
Только
одна
любовь
есть
у
меня
–
To
si
meni,
moja
dušo,
ti
Это
ты,
любимый
мой,
Samo
jednu
želju
imam
Только
одно
желание
у
меня:
Da
kraj
tebe
oči
zaklopim
Рядом
с
тобой
глаза
закрыть
Aaaj,
da
se
nikad
više
ne
budim
А-а-а,
и
никогда
больше
не
просыпаться.
Jer
ja
samo
jedan
život
imam
Ведь
только
одна
жизнь
у
меня,
Što
bez
tebe
sada
prolazi
Что
без
тебя
проходит
сейчас,
Samo
jednu
ljubav
imam
Только
одна
любовь
есть
у
меня
–
To
si
meni,
moja
dušo,
ti
Это
ты,
любимый
мой,
Samo
jednu
želju
imam
Только
одно
желание
у
меня:
Da
kraj
tebe
oči
zaklopim
Рядом
с
тобой
глаза
закрыть
Aaaj,
da
se
nikad
više
ne
budim
А-а-а,
и
никогда
больше
не
просыпаться.
Aaaj,
da
se
nikad
više
ne
budim
А-а-а,
и
никогда
больше
не
просыпаться.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nenad Nincevic, Zrinko Tutic, Niksa Bratos
Attention! Feel free to leave feedback.