Lyrics and translation Majed Al Mohandes - Bedoun Asmaa
بلا
تلميح
يا
حبي
ولا
اسماء
.
Никаких
намеков,
любовь
моя,
никаких
имен
.
ما
دامك
تعرف
ان
الشعر
لعيونك
Пока
ты
знаешь,
что
волосы
у
тебя
на
глазах.
ونصيبي
ما
يعرف
الا
اسمك
الاسمى
.
Я
не
знаю
ничего,
кроме
твоего
имени
.
ولا
قد
سافر
الا
في
سما
كونك
Он
также
не
путешествовал,
кроме
как
в
Sama
Konk.
يا
نبع
كل
ما
جيت
اشربه
أظما
.
О,
все,
что
я
могу
выпить,
- это
темнота
.
على
هونك
يا
محبوبي
على
هونك
По
сигналу,
мой
любимый,
по
сигналу.
أنا
يمكن
أعيش
بلا
هواء
وماء
.
Я
могу
жить
без
воды
и
воздуха
.
ولكن
مستحيل
أعيش
من
دونك
Но
жить
без
тебя
невозможно.
شعور
المرة
الأولى
يجي
كلما
.
Чувствую
себя
в
первый
раз
YG
всякий
раз,
когда
.
الى
عالم
جديد
ترد
مجنونك
В
новый
мир
ты
возвращаешь
свое
безумие.
في
كل
مرة
يراودني
شعورٍ
ما
.
Каждый
раз
у
меня
возникает
чувство
.
عجزت
افسره
يا
روح
مضنونك
Я
не
могу
объяснить
этого,
душа
твоего
страдания.
تجددني
وتتجدد
معك
الأسماء
.
Ты
обновляешь
меня,
а
вместе
с
тобой
и
имена
.
و
ألوّن
كل
أسامي
حبنا
بلونك
И
раскрасьте
все
наши
любовные
имена
своим
цветом.
يقولون
العرب
ان
الغرام
أعمى
.
Арабы
говорят,
что
любовь
слепа
.
وأنا
أصلا
أشوف
الدنيا
بعيونك
И
я
уже
вижу
мир
твоими
глазами.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.