Lyrics and translation Majid Almohandis - على طاري الفراق
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
على طاري الفراق
О расставании
لى
طاري
الفراق
اللي
О
расставании,
которое
طرالي
بسيرتك
الحين
вспомнилось
мне
вместе
с
тобой
сейчас,
وعلى
طاري
الجروح
اللي
И
о
ранах,
которые
طرت
لي
وجيت
في
بالي
всплыли
в
моей
памяти,
когда
я
подумал
о
тебе.
دخيل
الله
ها
الطاري
Умоляю
Бога,
откуда
взялся
طلع
لي
فيك
بس
منين
этот
разговор
о
тебе
сейчас?
دخيل
الله
مو
وقته
Боже,
сейчас
не
время,
وأنا
تعبان
في
حالي
мне
и
так
тяжело.
أنا
من
وين
أبدى
لك
С
чего
мне
начать
говорить
о
тебе,
معاك
وأبتدي
من
وين
с
чего
начать?
تبي
أبدى
من
أول
جرح
Хочешь,
начну
с
первой
раны,
أو
العاشر
أو
التالي
или
с
десятой,
или
со
следующей?
(بصراحه
ما
توقعتك
(ما
توقعتك
(Честно
говоря,
я
не
ожидал
от
тебя
(не
ожидал),
تحطم
قلبي
المسكين
что
ты
разобьешь
мое
бедное
сердце.
ولا
حتى
توقعتك
Я
даже
не
ожидал,
تدفعني
الثمن
غالي
что
ты
заставишь
меня
заплатить
такую
высокую
цену.
معك
قلبي
قضى
عمره
С
тобой
мое
сердце
прожило
على
النيه
عمر
وسنين
годы
и
годы
в
простоте
и
доверии.
وأنا
ما
غير
أتأمل
И
я
лишь
надеюсь,
على
الله
ترأف
بحالي
что
Бог
смилуется
надо
мной.
معك
أوضح
من
الواضح
С
тобой
я
был
предельно
честен,
ولا
ألعب
على
الحبلين
я
не
играл
на
два
фронта.
وأنا
هذا
الأمر
قبل
И
я
всегда
отвергал
такую
возможность,
أرفضها
ما
مر
في
بالي
это
никогда
не
приходило
мне
в
голову.
(قبل
ما
كنت
تلقاني
(تلقاني
(Раньше
ты
всегда
находила
меня
(находила),
إذا
ناديت
أمد
إيدين
когда
звала,
я
протягивал
руки.
لأنك
تدري
الطيبة
Потому
что
ты
знаешь,
доброта
بقلبي
أردى
أفعالي
в
моем
сердце
- мой
худший
враг.
تخيل
كنت
أتأمل
Представь,
я
надеялся,
تجي
وتسأل
عليّ
بعدين
что
ты
придешь
и
спросишь
обо
мне
потом.
لأني
قلت
بغيابك
Потому
что
я
сказал,
что
с
твоим
уходом
فال
الله
ولا
فالي
меня
ждет
лишь
Божья
воля.
وغلاتي
عندك
إنك
ما
تخبي
بخاطرك
أمرين
И
я
прошу
тебя,
ради
твоих
родителей,
скажи
мне,
дорогая,
طلبتك
واللي
يرحم
والدينك
قول
يا
الغالي
умоляю
тебя,
скажи,
что
у
тебя
на
душе,
две
вещи.
الأول
تكفى
علمني
وش
اللي
بخاطرك
واثنين
Во-первых,
прошу
тебя,
скажи
мне,
что
у
тебя
на
душе,
и
во-вторых,
من
اللي
أشغلك
عني
وأشغل
قلبك
و
بالي
кто
отвлек
тебя
от
меня
и
занял
твое
сердце
и
мысли.
وأحس
بصدمتي
سكين
(سكين)
يا
عمي
أي
سكين
Я
чувствую,
как
удар
ножом
(ножом),
Боже,
какой
нож,
أحس
بضيقة
الدنيا
تضيق
بضيقة
أحوالي
чувствую,
как
мир
сжимается
вокруг
меня,
как
мне
тяжело.
بعد
ما
شفت
صدماتي
على
الدنيا
من
الغالين
После
того,
как
я
пережил
столько
разочарований
от
дорогих
мне
людей,
بديت
الحين
أتوقع
تجي
الصدمة
من
أظلالي
я
начинаю
ждать
удара
даже
от
своей
тени.
(على
طاري
الفراق
اللي
(اللي
(О
расставании,
которое
(которое)
طرالي
بسيرتك
الحين
вспомнилось
мне
вместе
с
тобой
сейчас.
وعلى
طاري
الجروح
اللي
И
о
ранах,
которые
طرت
لي
وجيت
في
بالي
всплыли
в
моей
памяти,
когда
я
подумал
о
тебе.
دخيل
الله
ها
الطاري
Умоляю
Бога,
откуда
взялся
طلع
لي
فيك
بس
منين
этот
разговор
о
тебе
сейчас?
دخيل
الله
مو
وقته
Боже,
сейчас
не
время,
وأنا
تعبان
في
حالي
мне
и
так
тяжело.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yaser Bo Ali
Attention! Feel free to leave feedback.