Majid Almohandis - على طاري الفراق - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Majid Almohandis - على طاري الفراق




لى طاري الفراق اللي
Для меня-мое расставание.
طرالي بسيرتك الحين
Проводи меня.
وعلى طاري الجروح اللي
И на моем брезенте.
طرت لي وجيت في بالي
Ты прилетел со мной и Джетом на Бали.
دخيل الله ها الطاري
Нарушитель Аллаха ха Таари
طلع لي فيك بس منين
Я увлекся тобой.
دخيل الله مو وقته
Нарушитель Божьего времени.
وأنا تعبان في حالي
И я устал.
أنا من وين أبدى لك
Я из Уэйна.
معاك وأبتدي من وين
С тобой и навсегда Уэйн.
تبي أبدى من أول جرح
Шоу началось с первой раны.
أو العاشر أو التالي
Или десятый или следующий
(بصراحه ما توقعتك (ما توقعتك
Честно говоря, именно этого я и ожидал.
تحطم قلبي المسكين
Мое бедное сердце разбилось.
ولا حتى توقعتك
Даже я не ожидал тебя увидеть.
تدفعني الثمن غالي
Ты дорого мне платишь.
معك قلبي قضى عمره
С тобой мое сердце прожило всю жизнь.
على النيه عمر وسنين
О намерениях, возрасте и годах.
وأنا ما غير أتأمل
И я не медитирую.
على الله ترأف بحالي
Боже, благослови меня.
معك أوضح من الواضح
С тобой все ясно.
ولا ألعب على الحبلين
Я не играю на стороне.
وأنا هذا الأمر قبل
И я такой раньше.
أرفضها ما مر في بالي
Я отвергаю то, что пришло мне в голову.
(قبل ما كنت تلقاني (تلقاني
До того, как ты научил меня.
إذا ناديت أمد إيدين
Если ты позвонишь матери Эйдана,
لأنك تدري الطيبة
Потому что ты знаешь хорошее ...
بقلبي أردى أفعالي
Стреляй в мое сердце.
تخيل كنت أتأمل
Представь, что я медитировал.
تجي وتسأل عليّ بعدين
Ты приходишь и спрашиваешь меня о двух измерениях.
لأني قلت بغيابك
Потому что я сказал, что это не так.
فال الله ولا فالي
Вал Бог а не Вали
وغلاتي عندك إنك ما تخبي بخاطرك أمرين
У тебя две мысли на уме.
طلبتك واللي يرحم والدينك قول يا الغالي
Я просил тебя сжалиться над твоими родителями.
الأول تكفى علمني وش اللي بخاطرك واثنين
Одного достаточно, научи меня, и тебя, и двоих.
من اللي أشغلك عني وأشغل قلبك و بالي
Кто может завести тебя, завести твое сердце и разум?
وأحس بصدمتي سكين (سكين) يا عمي أي سكين
Нож, дядя, какой нож?
أحس بضيقة الدنيا تضيق بضيقة أحوالي
Я чувствую, как теснота мира сужает меня.
بعد ما شفت صدماتي على الدنيا من الغالين
После того, как моя травма миру была исцелена галлами.
بديت الحين أتوقع تجي الصدمة من أظلالي
Я начал ожидать шока от своих теней.
(على طاري الفراق اللي (اللي
На моем прощальном пути.
طرالي بسيرتك الحين
Проводи меня.
وعلى طاري الجروح اللي
И на моем брезенте.
طرت لي وجيت في بالي
Ты прилетел со мной и Джетом на Бали.
دخيل الله ها الطاري
Нарушитель Аллаха ха Таари
طلع لي فيك بس منين
Я увлекся тобой.
دخيل الله مو وقته
Нарушитель Божьего времени.
وأنا تعبان في حالي
И я устал.





Writer(s): Yaser Bo Ali


Attention! Feel free to leave feedback.