Majida El Roumi - Ainaka - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Majida El Roumi - Ainaka




Ainaka
Твои глаза
عيناكَ ليالٍ صيفية، ورؤىً وقصائدُ وردية
Твои глаза летние ночи, взгляды и стихи вперемежку,
عيناكَ ليالٍ صيفية، ورؤىً وقصائدُ وردية
Твои глаза летние ночи, взгляды и стихи вперемежку,
ورسائلُ حبٍ هاربةٌ من كتبِ الشوقِ المنسية
Письма любви, убежавшие из книг забытой тоски,
ورسائل حبٍ هاربةٌ من كتبِ الشوقِ المنسية
Письма любви, убежавшие из книг забытой тоски,
عيناكَ ليالٍ صيفية
Твои глаза летние ночи,
ورؤىً، (ورؤىً) ورؤىً وقصائدُ وردية
И взгляды, взгляды) и взгляды, и стихи вперемежку
ورؤىً، (ورؤىً) ورؤىً وقصائدُ وردية
И взгляды, взгляды) и взгляды, и стихи вперемежку;
عيناكَ ليالٍ صيفية، ورؤىً وقصائدُ وردية
Твои глаза летние ночи, взгляды и стихи вперемежку,
عيناكَ ليالٍ صيفية، ورؤىً وقصائدُ وردية
Твои глаза летние ночи, взгляды и стихи вперемежку,
عيناكَ ليالٍ صيفية، عيناكَ ليالٍ صيفية
Твои глаза летние ночи, твои глаза летние ночи;
من أنتَ؟
Кто же ты такой?
من أنتَ زرعتَ بنقرِ خطاكَ الدربَ ورودًا جورية
Кто же ты такой, что твои шаги усеивают дорогу алыми розами?
من أنتَ؟
Кто же ты такой?
كالضوءِ مررتَ، كخفقِ العطرِ، كهزجِ أغانٍ شعبية
Ты промелькнул, как свет, как запах духов, как народная песня,
من أنتَ؟
Кто же ты такой?
من أنتَ زرعتَ بنقرِ خطاكَ الدربَ ورودًا جورية
Кто же ты такой, что твои шаги усеивают дорогу алыми розами?
من أنتَ؟
Кто же ты такой?
كالضوءِ مررتَ، كخفقِ العطرِ، كهزجِ أغانٍ شعبية
Ты промелькнул, как свет, как запах духов, как народная песня;
ومضيتَ شراعًا يحملني كقصيدةِ شمسٍ بحرية
И ушел парусом, унося меня, как стихотворение о солнце и море;
ومضيتَ شراعًا يحملني كقصيدةِ شمسٍ بحرية
И ушел парусом, унося меня, как стихотворение о солнце и море;
لوعودٍ راحت ترسمها أحلامُ فتاةٍ شرقية
К обещаниям, которые рисует мечта восточной девушки
لوعودٍ راحت ترسمها أحلامُ فتاةٍ شرقية
К обещаниям, которые рисует мечта восточной девушки
(أحلامُ فتاةٍ شرقية)
(Мечта восточной девушки)
عيناكَ ليالٍ صيفية
Твои глаза летние ночи
ورؤىً، (ورؤىً) ورؤىً وقصائدُ وردية
И взгляды, взгляды) и взгляды, и стихи вперемежку
ورؤىً، (ورؤىً) ورؤىً وقصائدُ وردية
И взгляды, взгляды) и взгляды, и стихи вперемежку;
عيناكَ ليالٍ صيفية، ورؤىً وقصائدُ وردية (ياحبيبي)
Твои глаза летние ночи, и взгляды, и стихи вперемежку (моя любовь)
عيناكَ ليالٍ صيفية، (حبيبي) ورؤىً وقصائدُ وردية
Твои глаза летние ночи, (любимый) и взгляды, и стихи вперемежку
عيناكَ ليالٍ صيفية، عيناكَ ليالٍ صيفية
Твои глаза летние ночи, твои глаза летние ночи;
من أنتَ؟
Кто же ты такой?
من أنتَ وسحرٌ في عينيك يزفُّ العمرَ لأمنية
Кто же ты такой, что магия твоих глаз дарит жизнь моей мечте,
لكأنك من قمرٍ تأتي، من نجمةِ صبحٍ ذهبية
Словно ты пришел с луны, словно ты звезда утренней зари?
من أنتَ؟
Кто же ты такой?
من أنتَ وسحرٌ في عينيك يزفُّ العمرَ لأمنية
Кто же ты такой, что магия твоих глаз дарит жизнь моей мечте,
لكأنك من قمرٍ تأتي، من نجمةِ صبحٍ ذهبية
Словно ты пришел с луны, словно ты звезда утренней зари?
من أرضٍ فيها شمسُ الحب تعانقُ وجهَ الحرية
Из страны, где солнце любви обнимает лицо свободы,
من أرضٍ فيها شمسُ الحب تعانقُ وجهَ الحرية
Из страны, где солнце любви обнимает лицо свободы,
وأنا في العمرِ مسافرةٌ، ومعي عيناكَ وأغنية
А я иду по жизни, и со мной твои глаза и песня,
وأنا في العمرِ مسافرةٌ، ومعي عيناكَ وأغنية
А я иду по жизни, и со мной твои глаза и песня,
(ومعي عيناكَ وأغنية)
со мной твои глаза и песня)
عيناكَ ليالٍ صيفية
Твои глаза летние ночи
ورؤىً، (ورؤىً) ورؤىً وقصائدُ وردية
И взгляды, взгляды) и взгляды, и стихи вперемежку
ورؤىً، (ورؤىً) ورؤىً وقصائدُ وردية
И взгляды, взгляды) и взгляды, и стихи вперемежку
عيناكَ ليالٍ صيفية، ورؤىً وقصائدُ وردية
Твои глаза летние ночи, и взгляды, и стихи вперемежку,
عيناكَ ليالٍ صيفية (حبيبي)
Твои глаза летние ночи (любимый)
ورؤىً وقصائدُ وردية (يا حبيبي)
И взгляды, и стихи вперемежку любимый)
عيناكَ ليالٍ صيفية
Твои глаза летние ночи
عيناكَ ليالٍ صيفية
Твои глаза летние ночи
عيناكَ ليالٍ صيفية
Твои глаза летние ночи





Writer(s): Inconnu Compositeur Auteur


Attention! Feel free to leave feedback.