Majida El Roumi - Kayfa - translation of the lyrics into German

Kayfa - Majida El Roumitranslation in German




Kayfa
Kayfa
يسمعني حين يراقصني كلمات ليست كالكلمات
Er sagt mir, wenn er mit mir tanzt, Worte, die nicht wie Worte sind
يسمعني حين يراقصني كلمات ليست كالكلمات
Er sagt mir, wenn er mit mir tanzt, Worte, die nicht wie Worte sind
يأخذني من تحت ذراعي، يزرعني في إحدى الغيمات
Er nimmt mich unter meinem Arm, pflanzt mich in eine der Wolken
يسمعني حين يراقصني كلمات ليست كالكلمات
Er sagt mir, wenn er mit mir tanzt, Worte, die nicht wie Worte sind
يأخذني من تحت ذراعي يزرعني في إحدى الغيمات
Er nimmt mich unter meinem Arm, pflanzt mich in eine der Wolken
والمطر الأسود في عيني يتساقط زخّات زخّات
Und der schwarze Regen in meinen Augen fällt in Schauern, Schauern
والمطر الأسود في عيني يتساقط زخّات زخّات
Und der schwarze Regen in meinen Augen fällt in Schauern, Schauern
يحملني معه، يحملني لمساء وردي الشّرفات
Er trägt mich mit sich, trägt mich zu einem Abend mit rosafarbenen Balkonen
لمساء وردي الشّرفات
Zu einem Abend mit rosafarbenen Balkonen
يسمعني حين يراقصني كلمات ليست كالكلمات
Er sagt mir, wenn er mit mir tanzt, Worte, die nicht wie Worte sind
يأخذني من تحت ذراعي، يزرعني في إحدى الغيمات
Er nimmt mich unter meinem Arm, pflanzt mich in eine der Wolken
والمطر الأسود في عيني يتساقط زخّات زخّات
Und der schwarze Regen in meinen Augen fällt in Schauern, Schauern
والمطر الأسود في عيني يتساقط زخّات زخّات
Und der schwarze Regen in meinen Augen fällt in Schauern, Schauern
يحملني معه، يحملني لمساء وردي الشّرفات
Er trägt mich mit sich, trägt mich zu einem Abend mit rosafarbenen Balkonen
لمساء وردي الشّرفات، لمساء وردي الشّرفات، لمساء وردي الشّرفات
Zu einem Abend mit rosafarbenen Balkonen, zu einem Abend mit rosafarbenen Balkonen, zu einem Abend mit rosafarbenen Balkonen
وأنا كالطّفلة في يده كالرّيشة تحملها النسمات
Und ich bin wie ein Kind in seiner Hand, wie eine Feder, getragen von den Brisen
وأنا، أنا، أنا في يده كالرّيشة تحملها النسمات
Und ich, ich, ich bin in seiner Hand wie eine Feder, getragen von den Brisen
في يده كالرّيشة تحملها النسمات
In seiner Hand wie eine Feder, getragen von den Brisen
وأنا كالطّفلة في يده كالرّيشة تحملها النسمات
Und ich bin wie ein Kind in seiner Hand, wie eine Feder, getragen von den Brisen
في يده كالرّيشة تحملها النسمات
In seiner Hand wie eine Feder, getragen von den Brisen
في يده كالرّيشة تحملها النسمات
In seiner Hand wie eine Feder, getragen von den Brisen
يهديني شمساً، يهديني صيفاً
Er schenkt mir eine Sonne, er schenkt mir einen Sommer
يهديني شمساً، يهديني صيفاً
Er schenkt mir eine Sonne, er schenkt mir einen Sommer
وقطيع السنونوات
Und einen Schwarm Schwalben
يهديني شمساً، آه صيفاً
Er schenkt mir eine Sonne, ah einen Sommer
وقطيع السنونوات
Und einen Schwarm Schwalben
يخبرني أنّي تحفته وأساوي ألاف النجمات
Er sagt mir, dass ich sein Meisterwerk bin und Tausende von Sternen wert bin
يخبرني أنّي تحفته وأساوي ألاف النجمات
Er sagt mir, dass ich sein Meisterwerk bin und Tausende von Sternen wert bin
بأني كنز وبأني أجمل ما شاهد من لوحات
Dass ich ein Schatz bin und dass ich das Schönste bin, was er an Gemälden gesehen hat
بأني كنز وبأني أجمل ما شاهد من لوحات
Dass ich ein Schatz bin und dass ich das Schönste bin, was er an Gemälden gesehen hat
يروي أشياء تدوّخني، تنسيني المرقص والخطوات
Er erzählt Dinge, die mich schwindelig machen, die mich den Tanz und die Schritte vergessen lassen
يروي أشياء تدوّخني، تنسيني المرقص والخطوات
Er erzählt Dinge, die mich schwindelig machen, die mich den Tanz und die Schritte vergessen lassen
...كلمات تقلب تاريخي، تجعلني... تجعلني
...Worte, die meine Geschichte umkehren, mich machen... mich machen
تجعلني... إمرأة في لحظات
Mich machen... zu einer Frau in Augenblicken
يبني لي قصرا من وهم
Er baut mir einen Palast aus Illusion
يبني لي قصرا من وهم
Er baut mir einen Palast aus Illusion
لا أسكن فيه، لا أسكن فيه سوى لحظات
Ich wohne nicht darin, ich wohne nicht darin außer für Augenblicke
وأعود، أعود لطاولتي
Und ich kehre zurück, kehre zurück zu meinem Tisch
وأعود، أعود لطاولتي
Und ich kehre zurück, kehre zurück zu meinem Tisch
لا شيئ معي
Nichts bei mir
لا شيئ معي
Nichts bei mir
إلا كلمات
Außer Worte
لا شيئ معي
Nichts bei mir
إلا كلمات
Außer Worte






Attention! Feel free to leave feedback.