Lyrics and translation Majida El Roumi - Samra'u Al Neel
Samra'u Al Neel
Смуглянка с берегов Нила
سمراء
كليل
السهران
смуглянка,
услада
ночи,
و
كطلة
بنت
السلطان
словно
дочь
султана,
сияет
в
ночи.
سمراء
كليل
السهران
смуглянка,
услада
ночи,
و
كطلة
بنت
السلطان
словно
дочь
султана,
сияет
в
ночи.
سمراء
كليل
السهران
смуглянка,
услада
ночи,
و
كطلة
بنت
السلطان
словно
дочь
султана,
сияет
в
ночи.
سمراء
كليل
السهران
смуглянка,
услада
ночи,
و
كطلة
بنت
السلطان
словно
дочь
султана,
сияет
в
ночи.
ضحكتها
كالفرح
المنصوب
Ее
смех,
как
радость,
что
льется,
شراعاً
فوق
الخلجانِ
словно
парус
над
заливом
несется.
كصباح
تمرح
فيه
الشمس
Как
утро,
где
солнце
играет,
كرقص
الريح
بفستان
как
ветер,
что
платье
ласкает.
من
فرحة
أرض
أزلية
От
радости
древней
земли,
من
رنة
عود
شرقية
от
звука
восточных
мелодий
струны.
لفتتها
الخفة
Ее
движения
легки,
خطوتها
الرقصة
ее
шаги
- словно
танца
па,
لهجتها
المصرية
ее
речь
- египетский
говор,
سمرااااااء
смуглянка
моя.
أوراق
زهور
برية
Лепестки
полевых
цветов,
أجنحة
طيور
بحرية
крылья
морских
птиц,
ليل
و
حرير
و
تكية
ночь,
шелк
и
обитель
святых
молитв.
و
تقول
الشفة
الخمرية
И
шепчут
ее
губы
цвета
вина,
أنا
مصرية،
أنا
مصرية
я
египтянка,
я
египтянка
страна.
كالارض
حميمة
و
بهية
Как
земля,
гостеприимна
и
прекрасна,
كالشمس
قديمة
و
صبية
как
солнце,
древняя
и
всегда
ясна.
و
تقول
الشفة
الخمرية
И
шепчут
ее
губы
цвета
вина,
مصرية
أنا،
أنا
مصرية
египтянка
я,
я
египтянка
страна.
مصرية
مصرية
Египтянка,
египтянка,
مصريييييييية
египтянка
страна.
و
تسآلني
هل
تنساني؟!
И
спрашиваешь
меня,
забудешь
ли
ты?
هل
تذكر
دوما
عنواني؟!
Вспомнишь
ли
когда-нибудь
мой
адрес,
скажи?
أنا
كل
عصور
الحب
Я
- все
эпохи
любви,
و
كل
نجوم
الشرق
بأرداني
все
звезды
востока
в
моих
владениях
царят.
و
بساط
الريح
على
كفي
Ковер-самолет
в
моих
руках,
و
مرايا
السحر
بأجفاني
в
моих
глазах
- зеркала
магии
и
чар.
أنا
بنت
النيل
و
زهو
الجيل
Я
дочь
Нила,
гордость
поколений,
بكل
جميل
تلقاني
во
всей
своей
красе
пред
тобой
явлюсь
в
мгновение.
في
قمر
اليل
В
лунном
свете,
و
موج
البحر
в
морской
волне,
و
شمس
الصحراء
تراني
и
в
солнце
пустыни
ты
меня
найдешь,
поверь
мне.
في
وجه
الدنيا
كتبوني
На
лике
мира
меня
запечатлели,
في
لغات
الدنيا
نقلوني
на
языках
мира
меня
воспели.
و
اشتاقوا
لي
و
احبوني
Скучали,
ждали
и
полюбили,
أنا
لست
امرأة
عادية
я
не
просто
женщина
земная,
أنا
لست
امرأة
عادية
я
не
просто
женщина
мирская.
مصرية
أنا،
أنا
مصرية
Египтянка
я,
я
египтянка
страна.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Elie Choueyri, Georges Jardak
Album
Resa'al
date of release
20-06-2006
Attention! Feel free to leave feedback.