Majida El Roumi - sho'oub Men Al Oshak - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Majida El Roumi - sho'oub Men Al Oshak




أنا شعوبٌ من العشاق
Я - народ влюбленных
أنا شعوبٌ من العشاق. حنانٌ لأجيالٍ يقطرُ مني
Я - народ влюбленных. Нежность на протяжении поколений капает с меня
أنا
Я
أنا شعوب من العشاق. حنانٌ لأجيالٍ يقطرُ مني
Я - народ влюбленных. Нежность на протяжении поколений капает с меня
فهل أخنق حبيبي بالحنان؟
Неужели я душу свою возлюбленную нежностью
وهل أجرفه كطوفان؟
И это смыто, как наводнение
كطوفان؟
Как потоп
آه.آاااه من يؤلف لي الظلال؟
Ааа, кто сочиняет тени для меня
آه.آاااه من يوسّع لي الأماكن؟
А. Кто дает мне места?'
فحبي لا تكفيه أوراقي
Моей любви недостаточно для моих бумаг
و أوراقي لا تكفيها أغصاني
И моих листьев недостаточно для моих веток
و أغصاني لا تكفيها ثماري
И моих ветвей недостаточно для моих плодов
و ثماري هائلة لشجرة
И огромный плод дерева
حبيبي .
Дорогой.
ثماري هائلة لشجرة
Огромная плодовитость дерева
لشجرة
Для дерева
حبيبي
Дорогой
ثماري هائلة لشجرة
Огромная плодовитость дерева
ااااااه ها ااااااه ها ااااااه
Ааа хааа хааа хааа хааа
اتى
Он пришел
اتى
Он пришел
اتي ... لا أعرف أين؟
Ну же... Я не знаю, где
والسماء صحو ... والبحر غريق
И небо проснулось ... И море утонуло
حبيبي
Дорогой
اتى
Он пришел
اتى ... لا أعرف أين
Он пришел... Я не знаю, где
والسماء صحو ... والبحر غريق
И небо проснулось ... И море утонуло
غريق... غريق
Утонул... Утонул
من كفاح الأحلام اقبلَ
От борьбы с мечтами прими
من يناعِ الأيام
Кто такие дни
آه ...
Ах...
من كفاح الأحلام اقبلَ
От борьбы с мечтами прими
من يناعِ الأيام
Кто такие дни
آه ...
Ах ...
رد عليّ الحب حبيبي
Верни мне любовь, детка
رد عليّ الحب حبيبي
Верни мне любовь, детка
رد عليّ الحب حبيبي
Верни мне любовь, детка
رد عليّ الحب حتى
Он даже ответил на мою любовь
لا أجد اعصارًا ... يطرده ولا سيفًا
Я не нахожу торнадо... Он изгоняет его и никакого меча
حبيبي حبيبي ...
Дорогая, дорогая...
من كفاح الأحلام اقبلَ
От борьбы с мечтами прими
من يناعِ الأيام
Кто такие дни
آه ...
Ах ...
من كفاح الأحلام اقبلَ
От борьбы с мечтами прими
من يناعِ الأيام
Кто такие дни
آه ...
Ах ...
رد عليّ الحب حبيبي
Верни мне любовь, детка
رد عليّ الحب حبيبي
Верни мне любовь, детка
رد عليّ الحب حبيبي
Верни мне любовь, детка
رد عليّ الحب حتى
Он даже ответил на мою любовь
لا أجد اعصارًا ... يطرده ولا سيفًا
Я не нахожу торнадо... Он изгоняет его и никакого меча
لا أجد اعصارًا ... يطرده ولا سيفًا
Я не нахожу торнадо... Он изгоняет его и никакого меча
حبيبي حبيبي ...
Дорогая, дорогая...
حبيبي حبيبي ...
Дорогая, дорогая...
حبيبي...
Дорогой...
حبي لا تكفيه أوراقي
Моей любви недостаточно для моих бумаг
و أوراقي لا تكفيها أغصاني
И моих листьев недостаточно для моих веток
و أغصاني لا تكفيها ثماري
И моих ветвей недостаточно для моих плодов
و ثماري هائلة لشجرة
И огромный плод дерева
حبيبي .
Дорогой.
ثماري هائلة لشجرة
Огромная плодовитость дерева
لشجرة
Для дерева
حبيبي
Дорогой
ثماري هائلة لشجرة
Огромная плодовитость дерева
أنا شعوب
Я - народ
أنا شعوب
Я - народ
أنا شعوب من العشاااااااق
Я принадлежу к народу обедающих





Writer(s): Ounsi El Hajj, Joseph Khalifa


Attention! Feel free to leave feedback.