Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Valtteri Bottas 77
Valtteri Bottas 77
Quem
que
pegou
o
envelope?
Wer
hat
den
Umschlag
genommen?
Quem
que
é
o
X-9?
Wer
ist
der
Spitzel?
Quem
que
passou
num
ford?
Wer
fuhr
in
einem
Ford
vorbei?
Quem
que
chamou
os
cops?
Wer
hat
die
Bullen
gerufen?
Você
tá
na
mira
do
ciclope
Du
bist
im
Visier
des
Zyklopen
De
bala
nós
te
entope
Wir
stopfen
dich
mit
Kugeln
voll
Ninguém
fica
em
choque
Niemand
ist
schockiert
Chama
a
Rochelle
pra
te
dar
um
charope
Ruf
Rochelle,
damit
sie
dir
einen
Sirup
gibt
Isso
daqui
não
é
um
resort
Das
hier
ist
kein
Resort
Isso
daqui
não
vai
te
dar
ibope
Das
hier
bringt
dir
keine
Likes
Você
não
vai
subir
na
forbes
Du
wirst
nicht
in
Forbes
aufsteigen
Ninguém
aqui
grita
stop
Niemand
hier
schreit
Stopp
Sobe
em
cima
de
mim
e
começa
o
galope
Steig
auf
mich
und
beginne
zu
galoppieren
Me
chupa
tipo
um
pop
Lutsch
mich
wie
einen
Lutscher
Ela
quer
ir
pro
fight,
ela
luta
boxe
Sie
will
kämpfen,
sie
boxt
Eu
fiz
um
assalto
e
guardei
in
the
box
Ich
habe
einen
Überfall
gemacht
und
es
in
der
Box
versteckt
A
mídia
é
racista,
foda
se
a
fox
Die
Medien
sind
rassistisch,
scheiß
auf
Fox
Não
colo
com
fracos,
só
colo
com
fortes
Ich
hänge
nicht
mit
Schwachen
ab,
nur
mit
Starken
Vocês
tão
frágeis,
nós
aço
inox
Ihr
seid
zerbrechlich,
wir
Edelstahl
O
Trap
é
meu
esporte
Trap
ist
mein
Sport
Eu
nunca
contei
com
a
sorte
Ich
habe
nie
auf
Glück
gezählt
Eu
nunca
tive
medo
da
morte
Ich
hatte
nie
Angst
vor
dem
Tod
Eu
cicatrizei
os
meu
cortes
Ich
habe
meine
Schnitte
vernarbt
Eu
nunca
tive
suporte
Ich
hatte
nie
Unterstützung
Eu
não
preciso
de
passaporte
Ich
brauche
keinen
Reisepass
Eu
sempre
colo
com
os
manos
da
norte
Ich
hänge
immer
mit
den
Jungs
aus
dem
Norden
ab
Tem
weed
na
minha
horta
Ich
habe
Weed
in
meinem
Garten
Eu
chuto
as
câmeras
e
chuto
o
repórter
Ich
trete
die
Kameras
und
den
Reporter
Eu
não
quero
fama,
não
quero
holofotes
Ich
will
keinen
Ruhm,
keine
Scheinwerfer
Eu
só
quero
grana,
eu
só
quero
notas
Ich
will
nur
Geld,
ich
will
nur
Scheine
Eu
te
ultrapasso,
Valtteri
Bottas
Ich
überhole
dich,
Valtteri
Bottas
Tô
tipo
Ronaldo
e
se
deu
rebote
Ich
bin
wie
Ronaldo,
wenn
es
einen
Abpraller
gibt
Eles
viram
uma
puta
quando
vê
um
malote
Sie
werden
zu
Schlampen,
wenn
sie
einen
Batzen
Geld
sehen
So
congratulations
tipo
Post
Malone
Also
Glückwunsch,
wie
Post
Malone
Minha
gang
te
faz
de
mascote
Meine
Gang
macht
dich
zum
Maskottchen
Minha
bitch
sabe
dar
o
bote
Meine
Schlampe
weiß,
wie
man
zuschlägt
Corpos,
corpos
num
caixote
Körper,
Körper
in
einer
Kiste
Cédulas,
cédulas
em
cofres
Scheine,
Scheine
in
Tresoren
Quem
que
manda
no
game?
Wer
ist
der
Boss
im
Spiel?
Quem
que
planta
ás
sementes?
Wer
pflanzt
die
Samen?
A
firma
num
baile
merengue
Die
Firma
auf
einer
Merengue-Party
Flamenco
e
tango
pra
minha
gente
Flamenco
und
Tango
für
meine
Leute
Louvamos
o
Deus
Pablo
Wir
preisen
den
Gott
Pablo
Da
Colombia
pra
Chicago
Von
Kolumbien
nach
Chicago
Sem
deixar
nenhum
rastro
Ohne
eine
Spur
zu
hinterlassen
Eles
querem,
isso
é
meu
fardo
Sie
wollen
es,
das
ist
meine
Last
Sujeito
homem,
cabra
macho
Ein
ganzer
Kerl,
ein
echter
Mann
Ela
quer
pegar
no
meu
paco
Sie
will
meinen
Schwanz
anfassen
Pra
ela
eu
só
dou
taco
Ich
gebe
ihr
nur
Schläge
Aqui
cada
um
sabe
seu
cargo
Hier
kennt
jeder
seinen
Posten
Agora
todos
os
negros
tem
bolos
de
notas
Jetzt
haben
alle
Schwarzen
Bündel
von
Scheinen
Sem
tá
traficando
eu
tenho
muita
droga
Ohne
zu
dealen,
habe
ich
viele
Drogen
Foda
se
ás
leis,
eu
que
faço
a
moda
Scheiß
auf
die
Gesetze,
ich
mache
die
Mode
Se
os
canas
vir,
o
base
nós
entoca
Wenn
die
Bullen
kommen,
verstecken
wir
das
Gras
Eu
fui
e
voltei
tipo
ioiô
Ich
ging
und
kam
zurück
wie
ein
Jo-Jo
Chapando
nessas
ruas
tipo
yolo
Breit
auf
diesen
Straßen
wie
Yolo
Você
só
fez
um
hit,
eu
fiz
oito
Du
hast
nur
einen
Hit
gemacht,
ich
acht
Fumaça
pro
ar
de
Marlboro
Rauch
in
die
Luft
von
Marlboro
Sujo
como
um
rato
de
esgoto
Schmutzig
wie
eine
Ratte
aus
der
Gosse
Honey,
muita
grana
no
bolso
Honey,
viel
Geld
in
der
Tasche
Quero
fazer
história
mesmo
sendo
tão
novo
Ich
will
Geschichte
schreiben,
obwohl
ich
so
jung
bin
Antes
eu
já
sofria
desde
criança
Früher
habe
ich
schon
als
Kind
gelitten
Planejei
o
ataque,
agora
é
hora
da
vingança
Ich
habe
den
Angriff
geplant,
jetzt
ist
es
Zeit
für
Rache
Cumpadre
Lord,
eu
também
vou
escrever
sobre
uma
matança
Kumpel
Lord,
ich
werde
auch
über
ein
Massaker
schreiben
Enquanto
vocês
ficam
na
defensiva,
é
nós
que
avança
Während
ihr
in
der
Defensive
bleibt,
sind
wir
diejenigen,
die
vorrücken
Eu
já
te
dei
o
papo,
só
vou
falar
uma
vez
Ich
habe
dir
schon
alles
gesagt,
ich
werde
es
nur
einmal
sagen
Mostra
a
cara
e
assuma
o
que
você
fez
Zeig
dein
Gesicht
und
steh
dazu,
was
du
getan
hast
Eu
sou
discreto
como
um
ladrão
a
noite
Ich
bin
diskret
wie
ein
Dieb
in
der
Nacht
Eu
sou
tipo
a
morte
e
carrego
uma
foice
Ich
bin
wie
der
Tod
und
trage
eine
Sense
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Anúbis
date of release
07-08-2022
Attention! Feel free to leave feedback.