Majin Riggs - Valtteri Bottas 77 - translation of the lyrics into German

Valtteri Bottas 77 - Majin Riggstranslation in German




Valtteri Bottas 77
Valtteri Bottas 77
Quem que pegou o envelope?
Wer hat den Umschlag genommen?
Quem que é o X-9?
Wer ist der Spitzel?
Quem que passou num ford?
Wer fuhr in einem Ford vorbei?
Quem que chamou os cops?
Wer hat die Bullen gerufen?
Você na mira do ciclope
Du bist im Visier des Zyklopen
De bala nós te entope
Wir stopfen dich mit Kugeln voll
Ninguém fica em choque
Niemand ist schockiert
Chama a Rochelle pra te dar um charope
Ruf Rochelle, damit sie dir einen Sirup gibt
Isso daqui não é um resort
Das hier ist kein Resort
Isso daqui não vai te dar ibope
Das hier bringt dir keine Likes
Você não vai subir na forbes
Du wirst nicht in Forbes aufsteigen
Ninguém aqui grita stop
Niemand hier schreit Stopp
Sobe em cima de mim e começa o galope
Steig auf mich und beginne zu galoppieren
Me chupa tipo um pop
Lutsch mich wie einen Lutscher
Ela quer ir pro fight, ela luta boxe
Sie will kämpfen, sie boxt
Eu fiz um assalto e guardei in the box
Ich habe einen Überfall gemacht und es in der Box versteckt
A mídia é racista, foda se a fox
Die Medien sind rassistisch, scheiß auf Fox
Não colo com fracos, colo com fortes
Ich hänge nicht mit Schwachen ab, nur mit Starken
Vocês tão frágeis, nós aço inox
Ihr seid zerbrechlich, wir Edelstahl
O Trap é meu esporte
Trap ist mein Sport
Eu nunca contei com a sorte
Ich habe nie auf Glück gezählt
Eu nunca tive medo da morte
Ich hatte nie Angst vor dem Tod
Eu cicatrizei os meu cortes
Ich habe meine Schnitte vernarbt
Eu nunca tive suporte
Ich hatte nie Unterstützung
Eu não preciso de passaporte
Ich brauche keinen Reisepass
Eu sempre colo com os manos da norte
Ich hänge immer mit den Jungs aus dem Norden ab
Tem weed na minha horta
Ich habe Weed in meinem Garten
Eu chuto as câmeras e chuto o repórter
Ich trete die Kameras und den Reporter
Eu não quero fama, não quero holofotes
Ich will keinen Ruhm, keine Scheinwerfer
Eu quero grana, eu quero notas
Ich will nur Geld, ich will nur Scheine
Eu te ultrapasso, Valtteri Bottas
Ich überhole dich, Valtteri Bottas
tipo Ronaldo e se deu rebote
Ich bin wie Ronaldo, wenn es einen Abpraller gibt
Eles viram uma puta quando um malote
Sie werden zu Schlampen, wenn sie einen Batzen Geld sehen
So congratulations tipo Post Malone
Also Glückwunsch, wie Post Malone
Minha gang te faz de mascote
Meine Gang macht dich zum Maskottchen
Minha bitch sabe dar o bote
Meine Schlampe weiß, wie man zuschlägt
Corpos, corpos num caixote
Körper, Körper in einer Kiste
Cédulas, cédulas em cofres
Scheine, Scheine in Tresoren
Quem que manda no game?
Wer ist der Boss im Spiel?
Quem que planta ás sementes?
Wer pflanzt die Samen?
A firma num baile merengue
Die Firma auf einer Merengue-Party
Flamenco e tango pra minha gente
Flamenco und Tango für meine Leute
Louvamos o Deus Pablo
Wir preisen den Gott Pablo
Da Colombia pra Chicago
Von Kolumbien nach Chicago
Sem deixar nenhum rastro
Ohne eine Spur zu hinterlassen
Eles querem, isso é meu fardo
Sie wollen es, das ist meine Last
Sujeito homem, cabra macho
Ein ganzer Kerl, ein echter Mann
Ela quer pegar no meu paco
Sie will meinen Schwanz anfassen
Pra ela eu dou taco
Ich gebe ihr nur Schläge
Aqui cada um sabe seu cargo
Hier kennt jeder seinen Posten
Agora todos os negros tem bolos de notas
Jetzt haben alle Schwarzen Bündel von Scheinen
Sem traficando eu tenho muita droga
Ohne zu dealen, habe ich viele Drogen
Foda se ás leis, eu que faço a moda
Scheiß auf die Gesetze, ich mache die Mode
Se os canas vir, o base nós entoca
Wenn die Bullen kommen, verstecken wir das Gras
Eu fui e voltei tipo ioiô
Ich ging und kam zurück wie ein Jo-Jo
Chapando nessas ruas tipo yolo
Breit auf diesen Straßen wie Yolo
Você fez um hit, eu fiz oito
Du hast nur einen Hit gemacht, ich acht
Fumaça pro ar de Marlboro
Rauch in die Luft von Marlboro
Sujo como um rato de esgoto
Schmutzig wie eine Ratte aus der Gosse
Honey, muita grana no bolso
Honey, viel Geld in der Tasche
Quero fazer história mesmo sendo tão novo
Ich will Geschichte schreiben, obwohl ich so jung bin
Antes eu sofria desde criança
Früher habe ich schon als Kind gelitten
Planejei o ataque, agora é hora da vingança
Ich habe den Angriff geplant, jetzt ist es Zeit für Rache
Cumpadre Lord, eu também vou escrever sobre uma matança
Kumpel Lord, ich werde auch über ein Massaker schreiben
Enquanto vocês ficam na defensiva, é nós que avança
Während ihr in der Defensive bleibt, sind wir diejenigen, die vorrücken
Eu te dei o papo, vou falar uma vez
Ich habe dir schon alles gesagt, ich werde es nur einmal sagen
Mostra a cara e assuma o que você fez
Zeig dein Gesicht und steh dazu, was du getan hast
Eu sou discreto como um ladrão a noite
Ich bin diskret wie ein Dieb in der Nacht
Eu sou tipo a morte e carrego uma foice
Ich bin wie der Tod und trage eine Sense






Attention! Feel free to leave feedback.