Lyrics and translation Majk Spirit feat. Richard Muller - Nie Som Tu Náhodou
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nie Som Tu Náhodou
Я здесь не случайно
Kľud,
mier
a
pokora,
sedím
si
v
oku
búrky
Спокойствие,
мир
и
смирение,
сижу
в
центре
бури
Všetko
je
jedno
len
myseľ
to
delí
na
malé
kúsky
Всё
едино,
только
разум
делит
это
на
мелкие
кусочки
Otvorím
oči
a
cítim,
že
je
to
dobré
Открываю
глаза
и
чувствую,
что
всё
хорошо
Je,
je
to
aké
to
je
aj
keď
nechápem
jak
je
to
možné
Йе,
всё
именно
так,
как
есть,
даже
если
я
не
понимаю,
как
это
возможно
Ah,
krv
červená,
stromy
zelené
a
nebo
je
modré
Ах,
кровь
красная,
деревья
зелёные,
а
небо
голубое
Prečo
niekomu
pripadá
príjemné
to
čo
je
inému
hrozné?
Почему
кому-то
кажется
приятным
то,
что
другому
ужасно?
Je,
jediné
čo
nás
tu
naozaj
delí
je
uhol
pohľadu
Йе,
единственное,
что
нас
здесь
по-настоящему
разделяет,
это
угол
зрения
Pozerám
sa
iba
dopredu
a
vidím
ďaleko,
ďaleko
Смотрю
только
вперёд
и
вижу
далеко,
далеко
Aj
bez
ďalekohľadu
Даже
без
бинокля
Viem
ako
žiť,
ja
už
neprosím
o
radu
Я
знаю,
как
жить,
я
больше
не
прошу
совета
Všetko
do
radu
podlieha
rozpadu
Всё
в
порядке
вещей
подвержено
распаду
Jediné
ticho
má
kľúče
od
pokladu
Только
тишина
хранит
ключи
от
сокровища
Vďačný
za
miesto
na
ktorom
stojím
Благодарен
за
место,
на
котором
стою
Vôkol
mňa
búrka,
ja
sa
nebojím
Вокруг
меня
буря,
я
не
боюсь
Pod
nohami
skaly,
nebo
nado
mnou
Под
ногами
скалы,
небо
надо
мной
To
nie
sú
len
kecy
Это
не
просто
слова
Nie
som
tu
náhodou
Я
здесь
не
случайно
Vďačný
za
miesto
na
ktorom
stojím
Благодарен
за
место,
на
котором
стою
Vôkol
mňa
búrka,
ja
sa
nebojím
Вокруг
меня
буря,
я
не
боюсь
Pod
nohami
skaly,
nebo
nado
mnou
Под
ногами
скалы,
небо
надо
мной
To
nie
sú
len
kecy
Это
не
просто
слова
Nie
som
tu
náhodou
Я
здесь
не
случайно
Žmurkám
na
teba
okom
búrky
Подмигиваю
тебе
из
бури
Želám
ti
iba
pokoj
v
duši
Желаю
тебе
только
покоя
в
душе
Mier
a
pokora,
to
ti
sluší
Мир
и
смирение,
тебе
это
к
лицу
Nech
tvoj
kľud
nikto
nerozruší
Пусть
твой
покой
никто
не
нарушит
Viem,
nemám
ťa
čo
naučiť
Знаю,
мне
нечему
тебя
учить
Len
báť
sa
ťa
chcem
odnaučiť
Только
хочу
отучить
тебя
бояться
Stratený
v
slovách
a
myšlienkach,
plánoch,
spomienkach
Потерянный
в
словах
и
мыслях,
планах,
воспоминаниях
Niečo
získam
a
niečo
strácam
Что-то
приобретаю,
а
что-то
теряю
Niekedy
vyhrám
len
keď
sa
vzdávam
Иногда
выигрываю,
только
когда
сдаюсь
To
čomu
uverím,
tým
sa
ja
stávam
Во
что
верю,
тем
и
становлюсь
Aké
si
požičiam,
také
aj
splácam
Сколько
занимаю,
столько
и
отдаю
Žijeme
divoko,
túžime
vyletieť
vysoko
Живём
дико,
стремимся
взлететь
высоко
Málokto
sa
ale
ponorí
hlboko
Но
мало
кто
погружается
глубоко
Robíme
veci
len
na
oko
Делаем
вещи
только
для
вида
To
je
to
jediné
riziko
široko
ďaleko
Это
единственный
риск
повсюду
Chápeš
to
iba
keď
spomalíš
a
dáš
si
pohov
Поймёшь
это,
только
если
замедлишься
и
отдохнёшь
Dávaj
pozor,
chvíľu
chilluj
so
mnou
Будь
осторожна,
немного
расслабься
со
мной
Cieľ
je
cesta,
je
to
cesta
domov
Цель
- это
путь,
это
путь
домой
Vďačný
za
miesto
na
ktorom
stojím
Благодарен
за
место,
на
котором
стою
Vôkol
mňa
búrka,
ja
sa
nebojím
Вокруг
меня
буря,
я
не
боюсь
Pod
nohami
skaly,
nebo
nado
mnou
Под
ногами
скалы,
небо
надо
мной
To
nie
sú
len
kecy
Это
не
просто
слова
Nie
som
tu
náhodou
Я
здесь
не
случайно
Vďačný
za
miesto
na
ktorom
stojím
Благодарен
за
место,
на
котором
стою
Vôkol
mňa
búrka,
ja
sa
nebojím
Вокруг
меня
буря,
я
не
боюсь
Pod
nohami
skaly,
nebo
nado
mnou
Под
ногами
скалы,
небо
надо
мной
To
nie
sú
len
kecy
Это
не
просто
слова
Nie
som
tu
náhodou
Я
здесь
не
случайно
Nie
som
tu
náhodou
Я
здесь
не
случайно
Nie
som
tu
náhodou
Я
здесь
не
случайно
Nie
som
tu
náhodou
Я
здесь
не
случайно
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Majk Spirit, Miťo Bodnár
Attention! Feel free to leave feedback.