Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Karel / Fialové Mosty
Karel / Lila Brücken
Ja
robím,
čo
cítim
Ich
tue,
was
ich
fühle
Robím,
čo
viem
s
tým,
čo
mám
Tue,
was
ich
kann,
mit
dem,
was
ich
habe
Práve
tam,
kde
teraz
som
Genau
dort,
wo
ich
jetzt
bin
S
entuziazmom
Mit
Enthusiasmus
Taký
je
celý
môj
plán
Das
ist
mein
ganzer
Plan
Nehľadaj
nič
iné
v
tom
Such
nichts
anderes
dahinter
Ja
hladného
sýtim
Ich
sättige
den
Hungrigen
Nenažraný
nevie
sám
Der
Unersättliche
weiß
es
selbst
nicht
Nestarám
sa,
čo
povie
on
Mir
ist
egal,
was
er
sagt
Ja
naozaj
nejsom
Ich
bin
wirklich
nicht
Povinný
vyhovieť
vám
Verpflichtet,
es
euch
recht
zu
machen
Som
originál
a
ne
klon
Bin
ein
Original
und
kein
Klon
Tatko
mi
hovorí:
Daj
im,
čo
potrebujú
aj
keby
to
nebolo,
čo
chceli
Papa
sagt
mir:
Gib
ihnen,
was
sie
brauchen,
auch
wenn
es
nicht
das
ist,
was
sie
wollten
Nebuď
ten
díler,
čo
ponúka
shit
iba
preto,
že
sa
to
deckám
dobre
sellí
Sei
nicht
der
Dealer,
der
Scheiße
anbietet,
nur
weil
es
sich
gut
an
die
Kids
verkauft
Môj
rap
je
odrazom
sily
Mein
Rap
ist
ein
Spiegelbild
der
Stärke
Váš
rap
je
silly
Euer
Rap
ist
silly
Phelps
versus
Aquabely
Phelps
gegen
Aquabelles
Beaty
sú
velice
v
pohode
Die
Beats
sind
ganz
in
Ordnung
No
radšej
by
som
ich
počúval
bez
acapelly
Aber
ich
würde
sie
lieber
ohne
Acapella
hören
Život
je
skvelý
Das
Leben
ist
großartig
Rozhodni,
kto
komu
velí
Entscheide,
wer
wem
befiehlt
Si
to
len
ty
versus
celý
Es
bist
nur
du
gegen
die
ganze
Svet
je
len
tvoj
Welt,
und
sie
gehört
nur
dir
A
pobozká
v
kľude
tvoj
zadok
Und
sie
küsst
in
Ruhe
deinen
Arsch
Keď
nesedíš
si
na
prdeli
Wenn
du
nicht
auf
deinem
Arsch
sitzt
Ja
fellím
len
s
tými
čo
riskujú,
lebo
sú
smelí
Ich
chille
nur
mit
denen,
die
riskieren,
weil
sie
mutig
sind
S
tými
čo
ostali
bdelí
Mit
denen,
die
wach
geblieben
sind
Stojím
si
v
backstagei
po
mojom
koncerte
Ich
stehe
im
Backstage
nach
meinem
Konzert
Brko
mi
podáva
Machine
Gun
Kelly
Einen
Joint
reicht
mir
Machine
Gun
Kelly
Toto
je
hip-hop,
je
2010
Das
ist
Hip-Hop,
es
ist
2010
A
shout-out
nám
posiela
Nas
Und
einen
Shout-Out
schickt
uns
Nas
Spomenul
nás,
H16
Er
hat
uns
erwähnt,
H16
Brrr,
až
mi
po
chrbte
prebehol
mráz
Brrr,
da
lief
es
mir
kalt
den
Rücken
runter
Toto
nepotrebuje
komentár
Das
braucht
keinen
Kommentar
FaceTime
volá
mi
Fredro
Starr
FaceTime
ruft
mich
an,
Fredro
Starr
Čo
ma
chceš
naučiť
starý
môj
Was
willst
du
mir
beibringen,
mein
Alter
Môj
život
je
Weeknd
jak
Starboy
Mein
Leben
ist
Weeknd
wie
Starboy
Speezy
je
boss
jak
Ricky
Ross
Speezy
ist
Boss
wie
Ricky
Ross
Trinity
žiari
jak
Veľký
voz
Trinity
strahlt
wie
der
Große
Wagen
Chceme
viac,
ešte
neni
dosť
Wir
wollen
mehr,
es
ist
noch
nicht
genug
Z
nuly
na
stovku
jak
monopost
Von
Null
auf
Hundert
wie
ein
Monoposto
Cítím
sa
happy
jak
Pharrell
Fühle
mich
happy
wie
Pharrell
Cítím
sa
Gott
ako
Karel
Fühle
mich
Gott
wie
Karel
Ver
mi
ale,
že
nepripadalo
by
ti
to
také
úžasné
Aber
glaub
mir,
es
käme
dir
nicht
so
wunderbar
vor
Keby
si
vedel
koľko
som
sa
nadrel
Wenn
du
wüsstest,
wie
sehr
ich
mich
abgerackert
habe
Fialové
mosty
Lila
Brücken
Ja
a
moji
brosky
Ich
und
meine
Bros
Máme
svoje
vlastné
mozgy
Haben
unsere
eigenen
Gehirne
Staráme
sa
o
cnosti
Wir
kümmern
uns
um
Tugenden
Fialové
mosty
Lila
Brücken
Nevieme
žiť
jak
trosky
Wir
können
nicht
wie
Wracks
leben
Chceme
lóve
a
ne
posty
Wir
wollen
Kohle
und
keine
Posten
Nepotrebujeme
sošky
Wir
brauchen
keine
Statuen
Chceme
fialové
mosty
Wir
wollen
lila
Brücken
Svet
nepatrí
sprostým
Die
Welt
gehört
nicht
den
Dummen
Sám
sebou
nemám
kostým
Bin
ich
selbst,
kein
Kostüm
Povedz
koľko
a
ne
kto
s
kým
Sag
wie
viel
und
nicht
wer
mit
wem
Svet
je
prostý
Die
Welt
ist
einfach
Fialové
mosty
Lila
Brücken
A
kto
si
ty?
Und
wer
bist
du?
Koľko
vidíš
pozitív?
Wie
viele
positive
Dinge
siehst
du?
Je
to
o
postoji,
to
si
píš
Es
geht
um
die
Einstellung,
das
schreib
dir
auf
Načo
páliť
svoje
mosty?
Wozu
seine
Brücken
verbrennen?
My
tvoríme
tie
mosty
Wir
bauen
diese
Brücken
Fialové
mosty
Lila
Brücken
Peniaze
ti
nekúpia
šťastie,
ale
chudoba
tiež
ne
Geld
kauft
dir
kein
Glück,
aber
Armut
auch
nicht
Zvaliť
to
na
lóve
je
smiešne
Es
auf
die
Kohle
zu
schieben
ist
lächerlich
Byť
za
vodou,
neni
na
tom
nič
hriešne
Gut
situiert
zu
sein,
daran
ist
nichts
Sündhaftes
To
je
tá
sloboda,
vieš
ne?
Das
ist
die
Freiheit,
weißt
du?
Možno
nechceš
úplne
bazény
a
helikoptéry
Vielleicht
willst
du
nicht
unbedingt
Pools
und
Helikopter
Ale
môžeš
to
mať,
keď
tomu
naozaj
veríš
Aber
du
kannst
es
haben,
wenn
du
wirklich
daran
glaubst
Možno
chceš
iba
žiť
v
kľude
Vielleicht
willst
du
nur
in
Ruhe
leben
A
vychovať
dcéry
Und
Töchter
großziehen
A
je
to
ľahšie,
keď
si
bohatá
jak
Mariah
Carey
Und
es
ist
leichter,
wenn
du
reich
bist
wie
Mariah
Carey
Yeah,
všetko
je
lepšie,
keď
si
bohatý
Yeah,
alles
ist
besser,
wenn
du
reich
bist
Šmykneš
sa
a
padneš
do
vaty
Du
rutschst
aus
und
fällst
in
Watte
Dal
som
to,
ja
viem,
že
dáš
aj
ty
Ich
hab's
geschafft,
ich
weiß,
du
schaffst
es
auch
Chcem
ťa
vidieť
zarobiť
Ich
will
dich
verdienen
sehen
Ja
prajem
ti
len
blahobyt
Ich
wünsche
dir
nur
Wohlstand
Dal
som
to,
ja
viem,
že
dáš
aj
ty
Ich
hab's
geschafft,
ich
weiß,
du
schaffst
es
auch
Bohatí
chlapci,
ale
neni
to
kradnuté
Reiche
Jungs,
aber
es
ist
nicht
gestohlen
Toto
všetko
je
vydreté
Das
alles
ist
hart
erarbeitet
Nechaj
nás
trochu
sa
blázniť
Lass
uns
ein
bisschen
verrückt
sein
Najmladší
v
business
class
Die
Jüngsten
in
der
Business
Class
Bohatí
chlapci
Reiche
Jungs
Bohatí
chlapci,
ale
neni
to
kradnuté
Reiche
Jungs,
aber
es
ist
nicht
gestohlen
Toto
všetko
je
vydreté
Das
alles
ist
hart
erarbeitet
Nechaj
nás
trochu
sa
blázniť
Lass
uns
ein
bisschen
verrückt
sein
Najmladší
v
business
class
Die
Jüngsten
in
der
Business
Class
Bohatí
chlapci
Reiche
Jungs
Ja
a
moji
brosky
Ich
und
meine
Bros
Máme
svoje
vlastné
mozgy
Haben
unsere
eigenen
Gehirne
Staráme
sa
o
cnosti
Wir
kümmern
uns
um
Tugenden
Fialové
mosty
Lila
Brücken
Nevieme
žiť
jak
trosky
Wir
können
nicht
wie
Wracks
leben
Chceme
lóve
a
ne
posty
Wir
wollen
Kohle
und
keine
Posten
Nepotrebujeme
sošky
Wir
brauchen
keine
Statuen
Chceme
fialové
mosty
Wir
wollen
lila
Brücken
Svet
nepatrí
sprostým
Die
Welt
gehört
nicht
den
Dummen
Sám
sebou
nemám
kostým
Bin
ich
selbst,
kein
Kostüm
Povedz
koľko
a
ne
kto
s
kým
Sag
wie
viel
und
nicht
wer
mit
wem
Svet
je
prostý
Die
Welt
ist
einfach
Fialové
mosty
Lila
Brücken
A
kto
si
ty?
Und
wer
bist
du?
Koľko
vidíš
pozitív?
Wie
viele
positive
Dinge
siehst
du?
Je
to
o
postoji,
to
si
píš
Es
geht
um
die
Einstellung,
das
schreib
dir
auf
Načo
páliť
svoje
mosty?
Wozu
seine
Brücken
verbrennen?
My
tvoríme
tie
mosty
Wir
bauen
diese
Brücken
Fialové
mosty
Lila
Brücken
Srdce
zo
zlata,
ale
železná
päsť
Herz
aus
Gold,
aber
eiserne
Faust
Pravidlo
číslo
jedna
zaisti
cash
Regel
Nummer
eins:
Sicher
dir
Cash
Nemáš
lóve,
neoští
ťa
ani
pes
Hast
du
keine
Kohle,
pisst
dich
nicht
mal
ein
Hund
an
Zarábaj
jak
zarábať
vieš,
ej
Verdiene,
wie
du
verdienen
kannst,
ey
Aj
môj
šofér
je
šéf
Sogar
mein
Fahrer
ist
ein
Chef
Môj
barber
je
boss
Mein
Barbier
ist
ein
Boss
Ja
zarábam,
keď
dýcham
Ich
verdiene,
wenn
ich
atme
Starý
mám
na
to
nos
Alter,
ich
hab'
dafür
'ne
Nase
Moja
posteľ
je
king
size
Mein
Bett
ist
King
Size
Môj
Benz
je
S-Class
Mein
Benz
ist
S-Klasse
Nežerem
tabletky
aj
tak
je
svet
plný
extáz
Ich
fresse
keine
Tabletten,
trotzdem
ist
die
Welt
voller
Ekstase
Dva
byty
a
doma
žijem
v
aute
Zwei
Wohnungen
und
zu
Hause
lebe
ich
im
Auto
Čo
ti
poviem
starý,
život
je
jazda
Was
soll
ich
dir
sagen,
Alter,
das
Leben
ist
eine
Fahrt
Zlaté
vízie,
diamantové
sny,
čaute
Goldene
Visionen,
diamantene
Träume,
ciao
Prachy
vládnu
svetu
a
basta
Kohle
regiert
die
Welt
und
basta
Pravá
charita
je
anonymná
Wahre
Wohltätigkeit
ist
anonym
Chodiť
po
vode
ťa
nenaučím,
ani
ty
mňa
Auf
dem
Wasser
gehen
lehre
ich
dich
nicht,
und
du
mich
auch
nicht
Potrebujeme
tie
mosty
Wir
brauchen
diese
Brücken
Fialové
mosty
Lila
Brücken
Bohatí
chlapci,
ale
neni
to
kradnuté
Reiche
Jungs,
aber
es
ist
nicht
gestohlen
Toto
všetko
je
vydreté
Das
alles
ist
hart
erarbeitet
Nechaj
nás
trochu
sa
blázniť
Lass
uns
ein
bisschen
verrückt
sein
Najmladší
v
business
class
Die
Jüngsten
in
der
Business
Class
Bohatí
chlapci
Reiche
Jungs
Bohatí
chlapci,
ale
neni
to
kradnuté
Reiche
Jungs,
aber
es
ist
nicht
gestohlen
Toto
všetko
je
vydreté
Das
alles
ist
hart
erarbeitet
Nechaj
nás
trochu
sa
blázniť
Lass
uns
ein
bisschen
verrückt
sein
Najmladší
v
business
class
Die
Jüngsten
in
der
Business
Class
Bohatí
chlapci
Reiche
Jungs
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michal Dusicka, Michal Mikus, Flmtx Flmtx
Attention! Feel free to leave feedback.