Majka feat. Curtis & Nika - A csúcson túl - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Majka feat. Curtis & Nika - A csúcson túl




A csúcson túl
За гранью вершины
Nyolc henger, 520
Восемь цилиндров, 520 лошадей,
Repesztek bele az éjszakába
Врываюсь в ночь, милая,
Úgy száguld a brigád velem
Моя команда мчит со мной,
Hogy akik gyorsan mennek is állnak, bátya
Даже те, кто гоняют, стоят столбом, брат.
Kilenc év padlógázzal
Девять лет на полном газу,
Ki lesz az, aki a nyomunkba ér?
Кто сможет угнаться за нами?
Díjak, sikerek, dupla telt ház
Награды, успех, аншлаги,
Én nyomnám baszod, de nem a fék (Nem, nem, nem)
Я бы жал, чёрт возьми, но тормоза не работают (Нет, нет, нет)
Nézem a kocsikat mellettem
Смотрю на тачки рядом,
Ahogy túráztatják üresben
Как они газуют на нейтралке,
Csak úgy csillog-villog a kasztnika
Блестят, сверкают их кузова,
Náluk a fényezés, nálunk a motor bika
У них лоск, у нас мотор бык.
Nincs megállás, csak félidő van
Нет остановки, только перерыв,
Van még ebből egy második kör
Есть ещё второй круг,
Jutalomjáték, koncertkarácsony
Бонусная игра, концертный праздник,
Akkor is nyomjuk, ha fonnyad a bőr
Жарю, даже если кожа сморщится.
Már kölyökként esni kezdett fölöttem
Ещё пацаном начал преуспевать,
Míg mások áztak, én felnőttem
Пока другие мокли, я рос,
Az elején szóltam, te nevettél
Я говорил с самого начала, ты смеялась,
Nem hitted el, pedig ismertél
Не верила, хоть и знала меня.
A fejembe vettem, most itt vagyok
Вбил себе в голову, теперь я здесь,
És évek óta nem enyhül a tempó
И годами темп не спадает.
A csúcson túl, ez a rögeszmém
За гранью вершины, это моя одержимость,
Mindig erre vágytam én gyerekként
Всегда об этом мечтал, будучи ребенком.
Mindenki pörgeti, a tank mindig tele
Все гоняют, бак всегда полон,
Ettől visszhangoznak utcák és közterek
От этого гудят улицы и площади,
Mindenki pörgeti, a tank mindig tele
Все гоняют, бак всегда полон,
Ettől visszhangoznak utcák és közterek
От этого гудят улицы и площади.
Visszaemlékszem, majdnem tíz éve
Вспоминаю, почти десять лет назад,
Mondták, egynyári a banda
Говорили, что группа однодневка,
Egy horgász beetet, fogtam a fejemet
Хороший рыбак закидывает наживку, я схватился за голову,
Készen is volt már a csapda
Ловушка была уже готова.
Nem akartunk slágert, valahogy mégis
Не хотели хит, но как-то так получилось,
Mindig egy ország fújta
Что вся страна пела его.
Az hagyján, de mellé volt egypár csóka
Ладно, но кроме того, было пару чуваков,
Aki a stílust csórta (Na gyerünk!)
Которые слямзили стиль (Ну давай!)
Így teltek az évek
Так шли годы,
Közben a díjaktól majdnem leszakadt a polc
А от наград чуть не обвалилась полка,
Azért kamáztak minket a srácok
Пацаны уважали нас,
Mert őszintén toltuk és sosem volt póz (Aha)
Потому что мы делали это честно и без понтов (Ага)
Volt részünk mindenben
Мы испытали всё,
De egy férfi mindenről nem beszél
Но мужчина не говорит обо всем,
Megkerülhetetlenné váltunk mi ketten
Мы вдвоём стали незаменимыми,
Rég tudjuk, a szakma csak szembeszél
Мы давно знаем, что индустрия это только встречный ветер.
Már kölyökként esni kezdett fölöttem
Ещё пацаном начал преуспевать,
Míg mások áztak, én felnőttem
Пока другие мокли, я рос,
Az elején szóltam, te nevettél
Я говорил с самого начала, ты смеялась,
Nem hitted el, pedig ismertél
Не верила, хоть и знала меня.
A fejembe vettem, most itt vagyok
Вбил себе в голову, теперь я здесь,
És évek óta nem enyhül a tempó
И годами темп не спадает.
A csúcson túl, ez a rögeszmém
За гранью вершины, это моя одержимость,
Mindig erre vágytam én gyerekként
Всегда об этом мечтал, будучи ребенком.
Mindenki pörgeti, a tank mindig tele
Все гоняют, бак всегда полон,
Ettől visszhangoznak utcák és közterek
От этого гудят улицы и площади,
Mindenki pörgeti, a tank mindig tele
Все гоняют, бак всегда полон,
Ettől visszhangoznak utcák és közterek
От этого гудят улицы и площади.
Már kölyökként esni kezdett fölöttem
Ещё пацаном начал преуспевать,
Míg mások áztak, én felnőttem
Пока другие мокли, я рос,
Az elején szóltam, te nevettél
Я говорил с самого начала, ты смеялась,
Nem hitted el, pedig ismertél
Не верила, хоть и знала меня.
A fejembe vettem, most itt vagyok
Вбил себе в голову, теперь я здесь,
És évek óta nem enyhül a tempó
И годами темп не спадает.
A csúcson túl, ez a rögeszmém
За гранью вершины, это моя одержимость,
Mindig erre vágytam én gyerekként
Всегда об этом мечтал, будучи ребенком.
Mindenki pörgeti, a tank mindig tele
Все гоняют, бак всегда полон,
Ettől visszhangoznak utcák és közterek
От этого гудят улицы и площади,
Mindenki pörgeti, a tank mindig tele
Все гоняют, бак всегда полон,
Ettől visszhangoznak utcák és közterek
От этого гудят улицы и площади.





Writer(s): Mike Bradley, Peggy March, Steve Wittmack


Attention! Feel free to leave feedback.