Lyrics and translation Majka - Itelet helyett
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Itelet helyett
Вместо приговора
vadnak
születtünk
az
utca
nevelt,
Рождены
дикими,
воспитывались
улицей,
senki
nem
vigyázott
ránk,
Никто
за
нами
не
присматривал,
a
betonházak
között
nem
várnak
csodák
Между
бетонными
домами
чудес
не
ждут,
így
lettünk
mi
egy
megátkozott
nemzedék.
Так
мы
стали
проклятым
поколением.
soha
nem
láthattál
könnyet
a
szemünkben,
Ты
никогда
не
видел
слёз
в
наших
глазах,
ha
volt
is
észre
sem
vetted,
Даже
если
они
были,
ты
не
замечал,
ha
féltünk
egymástól
vártunk
bíztatást,
Если
мы
боялись,
то
искали
поддержки
друг
у
друга,
így
lettünk
mi
(így
lesznek
ők
is)
egy
megátkozott
nemzedék
Так
мы
стали
(так
и
они
станут)
проклятым
поколением.
Tudom
nem
azt
várod
tőlem,
hogy
én
csak
a
rosszat
mondjam
Знаю,
ты
не
ждёшь
от
меня,
чтобы
я
говорил
только
плохое,
és
nehéz
elfogadni
azt
ami
az
utcán
most
van
И
трудно
смириться
с
тем,
что
сейчас
происходит
на
улице,
és
tudom
sokkal
könnyebb
ha
elfordítjuk
a
fejünk,
И
знаю,
что
намного
проще
отвернуться,
de
akkor
mi
lesz
velünk
ha
azok
ellen
megyünk
Но
что
же
будет
с
нами,
если
мы
пойдём
против,
akik
mind
fontosak
nekünk
hisz
ellenük
nem
nyerünk
Тех,
кто
нам
всем
важен,
ведь
против
них
мы
не
победим
nekünk
sem
hitték
el
azt,
hogy
van
belül
egy
szívünk.
Нам
тоже
не
верили,
что
у
нас
есть
сердце.
így
lettünk
mi,
(így
lesznek
ők
is)
egy
megátkozott
nemzedék
Так
мы
стали
(так
и
они
станут)
проклятым
поколением.
persze
kértünk
segítséget,
és
mit
kaptunk
nagy
semmit
Конечно,
мы
просили
о
помощи,
но
что
мы
получили?
Большое
ничего,
a
külvárosi
kölykökre
mind
azt
mondják,
hogy
senkik
На
детей
из
бедных
кварталов
все
говорят,
что
они
ничтожества,
pedg
ők
terveznek
házakat,
építenek
utat
Но
они
проектируют
дома,
строят
дороги,
csak
egy
kéz
kéne
nekik
amelyik
helyes
irányt
mutat
Им
нужна
только
рука,
которая
укажет
верное
направление,
ők
elhiszik
ha
bűnöznek
az
utcán
mind
felnőnek,
Они
верят,
что
если
будут
совершать
преступления,
то
на
улице
вырастут,
mostmég
csak
szúrnak
de
mi
lesz
hogyha
lőnek.
Сейчас
они
только
колют,
а
что
будет,
если
начнут
стрелять.
Így
lettünk
mi,
(így
lesznek
ők
is)
egy
megátkozott
nemzedék
Так
мы
стали
(так
и
они
станут)
проклятым
поколением.
ítélet
helyett
én
nem
vádolok
senkit,
Вместо
приговора
я
никого
не
обвиняю,
nem
is
kérhetem,
hogy
szeressetek,
И
не
прошу,
чтобы
вы
любили
нас,
ítélet
helyett
én
nemzedékemért
csak
annyit
kérhetek,
Вместо
приговора
я
за
своё
поколение
прошу
только
одного,
hogy
szeressétek
a
gyerekeket
Чтобы
вы
любили
детей.
Csak
a
Diószeghy
Sámuelen
menjél
végig
egyszer
Просто
пройдись
по
улице
Самуэля
Дежеджи
один
раз,
és
meglátod
hogy
milyen
ott
a
frankón
nyomor
ember,
И
ты
увидишь,
какой
там
вопиющий
человеческий
позор,
egyszer
el
kellene
jönnöd,
éljél
köztünk
csak
egy
hetet
Тебе
стоит
приехать,
пожить
среди
нас
хотя
бы
неделю,
miszter
president,
hogy
átérezzed
ezt
a
történetet
Мистер
президент,
чтобы
прочувствовать
эту
историю,
mégis
milyen
fain
érzés
mikor
nyakadban
a
szar
Всё-таки
как
это
прекрасно,
когда
на
шее
дерьмо,
akkor
meglátod
majd
te
is
tesó,
hogy
mekkora
a
baj
Тогда
ты
поймёшь,
брат,
насколько
всё
плохо.
Így
lettünk
mi,
(így
lesznek
ők
is)
egy
megátkozott
nemzedék
Так
мы
стали
(так
и
они
станут)
проклятым
поколением.
De
tudod
azt,
hogy
a
jövőd
mit
hozhat
neked
Но
знаешь
ли
ты,
что
может
принести
тебе
будущее,
az
itt
nem
könnyű
kérdés
ezt
elhiheted
Здесь
это
непростой
вопрос,
можешь
мне
поверить,
az
utcán
ahol
ez
nem
gyerekjáték
На
улице,
где
это
не
детская
игра,
ott
ahol
nincsen
nap
csak
az
árnyék
Где
нет
солнца,
а
только
тень,
még
ma
megtanulsz
a
holnaptól
félni
Уже
сегодня
ты
научишься
бояться
завтрашнего
дня,
ez
nálunk
így
marad
úgy
néz
ki
Похоже,
у
нас
так
и
останется,
Így
lettünk
mi,
(így
lesznek
ők
is)
egy
megátkozott
nemzedék
Так
мы
стали
(так
и
они
станут)
проклятым
поколением.
Vadnak
születünk
az
utca
nevelt
Рождены
дикими,
воспитывались
улицей,
Senki
nem
vigyázott
ránk
Никто
за
нами
не
присматривал,
A
betonházak
között
nem
várnak
csodák
Между
бетонными
домами
чудес
не
ждут,
Így
lettünk
mi,
(így
lesznek
ők
is)
egy
megátkozott
nemzedék
Так
мы
стали
(так
и
они
станут)
проклятым
поколением.
Nehéz
volt
mindennap
itt
küzdeni
kell
Каждый
день
было
трудно,
здесь
надо
бороться,
a
gyenge
meghal,
nincs
tovább
Слабый
погибает,
это
конец,
csak
arra
kérlek
értsd
meg
a
fénnyel
vívunk
csatát
Я
только
прошу
тебя
понять,
что
мы
ведём
битву
со
светом,
így
lettünk
mi
megátkozott
nemzedék.
Так
мы
стали
проклятым
поколением.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.