Lyrics and translation Majoe feat. Philippe Heithier - Danke (feat. Philippe Heithier)
Danke (feat. Philippe Heithier)
Спасибо (feat. Philippe Heithier)
Ob
es
morgen
ist
oder
in
zehn
Jahr'n
Будь
то
завтра
или
через
десять
лет,
Eines
Tages
werd'
ich
sowieso
sterben
Однажды
я
все
равно
умру.
Ich
denk'
an
alle,
die
ein
Teil
auf
meinem
Weg
war'n
Я
думаю
о
всех,
кто
был
частью
моего
пути,
Aber
vorher
muss
ich
noch
was
loswerden:
Но
прежде
я
должен
кое-что
сказать:
Ich
weiß
auch,
dass
es
mit
mir
nicht
immer
leicht
war
Я
знаю,
что
со
мной
не
всегда
было
легко,
Wie
oft
kriegt
man
sich
in
die
Haare
wegen
Kleinkram?
Сколько
раз
мы
ссорились
из-за
пустяков?
Ich
würd'
die
Streitereien
bereu'n,
für
die
es
keinen
Grund
gab
Я
бы
пожалел
о
ссорах,
для
которых
не
было
причин,
Und
meiner
Exfreundin
sagen,
dass
es
meine
Schuld
war
И
сказал
бы
своей
бывшей,
что
это
была
моя
вина.
Meine
Freunde,
in
schweren
Zeiten
war'n
sie
da
Мои
друзья,
в
трудные
времена
они
были
рядом,
Als
ich
noch
Mayjuran
und
noch
nicht
Majoe
war
Когда
я
был
еще
Майджураном,
а
не
Маджо.
Danke
an
die
Feinde,
sie
war'n
zwar
keine
Freunde
Спасибо
врагам,
они
хоть
и
не
были
друзьями,
Doch
ich
wurde
immer
stärker,
weil
ich's
ihn'n
beweisen
wollte
Но
я
становился
сильнее,
потому
что
хотел
им
доказать.
Schöne
Momente
bleiben
unvergesslich
Прекрасные
моменты
остаются
незабываемыми,
Und
jeder
Mensch
in
meinem
Leben
unersetzlich
И
каждый
человек
в
моей
жизни
незаменим.
Und
sollt'
es
wirklich
eines
Tages
mal
zu
Ende
geh'n
И
если
однажды
действительно
все
закончится,
Am
letzten
Tag
will
ich
euch
lächeln
seh'n!
В
последний
день
я
хочу
видеть
ваши
улыбки!
Immer
wenn
es
schwierig
war
Всегда,
когда
было
трудно,
War
einer
von
euch
hier
Кто-то
из
вас
был
рядом.
Wir
hab'n
den
Regen
und
die
Sonne
geseh'n
Мы
видели
дождь
и
солнце,
Ihr
steht
ein
Leben
lang
zu
mir
Вы
со
мной
на
всю
жизнь.
Ich
dank'
euch
dafür
Я
благодарю
вас
за
то,
Dass
ihr
den
Glauben
nie
verliert
Что
вы
никогда
не
теряете
веру.
Und
wenn
ich
irgendwann
mal
geh'n
muss
И
если
когда-нибудь
мне
придется
уйти,
Bleibt
in
euch
ein
Teil
von
mir
Часть
меня
останется
в
вас.
Wir
war'n
immer
Jungs
von
der
echten
Sorte
Мы
всегда
были
парнями
настоящими,
Und
wenn
ich
geh'n
muss,
wären
das
meine
letzten
Worte
И
если
мне
придется
уйти,
это
будут
мои
последние
слова.
Wir
waren
höflich
und
konnten
auch
Respekt
zeigen
Мы
были
вежливы
и
умели
проявлять
уважение,
Doch
kam
uns
einer
schief,
gingen
wir
drauf
mit
'nem
Brecheisen
Но
если
кто-то
переходил
нам
дорогу,
мы
шли
на
него
с
ломом.
Yeah,
ich
bin
immer
noch
mit
den
Gleichen
cool
Да,
я
все
еще
дружу
с
теми
же
парнями,
Jetzt
will
jeder
dazugehör'n,
doch
der
Kreis
ist
zu
Теперь
каждый
хочет
быть
частью
нас,
но
круг
замкнут.
Ich
weiß
genau,
dass
wir
im
Kopf
bisschen
anders
sind
Я
точно
знаю,
что
мы
немного
другие,
Doch
ich
will
meinen
Brüdern
sagen,
dass
ich
dankbar
bin
Но
я
хочу
сказать
своим
братьям,
что
я
благодарен
им.
Egal,
ob
die
Musik
mir
eine
Goldene
bringt
Неважно,
принесет
ли
мне
музыка
золото,
Ich
will
meiner
Schwester
sagen,
dass
ich
stolz
auf
sie
bin
Я
хочу
сказать
своей
сестре,
что
горжусь
ею.
Es
mag
zwar
toll
kling'n,
denn
der
Porsche
ist
bezahlbar
Пусть
это
звучит
круто,
ведь
Porsche
можно
купить,
Doch
die
Familie
steht
über
allem,
mein
Vorbild
ist
mein
Vater
Но
семья
превыше
всего,
мой
пример
для
подражания
— мой
отец.
Und
mein
großer
Bruder
hielt
mich
immer
fern
von
der
schiefen
Bahn
И
мой
старший
брат
всегда
держал
меня
подальше
от
кривой
дорожки.
Ich
würd'
so
gern
mehr
sagen
als
nur
"Vielen
Dank!"
Я
бы
хотел
сказать
больше,
чем
просто
"Спасибо!".
Ihr
könnt
mir
alles
und
das
Geld
aus
der
Tasche
nehm'n
Вы
можете
забрать
у
меня
все,
даже
деньги
из
кармана,
Ich
bin
zufrieden,
wenn
ich
meine
Mutter
lachen
seh'
Я
доволен,
когда
вижу
улыбку
своей
матери.
Immer
wenn
es
schwierig
war
Всегда,
когда
было
трудно,
War
einer
von
euch
hier
Кто-то
из
вас
был
рядом.
Wir
hab'n
den
Regen
und
die
Sonne
geseh'n
Мы
видели
дождь
и
солнце,
Ihr
steht
ein
Leben
lang
zu
mir
Вы
со
мной
на
всю
жизнь.
Ich
dank'
euch
dafür
Я
благодарю
вас
за
то,
Dass
ihr
den
Glauben
nie
verliert
Что
вы
никогда
не
теряете
веру.
Und
wenn
ich
irgendwann
mal
geh'n
muss
И
если
когда-нибудь
мне
придется
уйти,
Bleibt
in
euch
ein
Teil
von
dir
Часть
меня
останется
в
вас.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fritz Michallik, Johannes Loeffler, Jonathan Kiunke, Philippe Heithier, Mayjuran Ragunathan
Attention! Feel free to leave feedback.