Lyrics and translation Majoe - Kopf ist Gut (feat. KC Rebell)
Kopf ist Gut (feat. KC Rebell)
Голова в порядке (feat. KC Rebell)
Puh,
puh,
die
Brillis
am
Arm
Фух,
фух,
бриллианты
на
руке
Puh,
puh,
aus
dem
Gym
in
die
Charts
Фух,
фух,
из
зала
в
чарты
Puh,
puh,
die
Limo
geparkt
(geparkt)
Фух,
фух,
лимузин
припаркован
(припаркован)
Puh,
ich
komme
immer
frontal
(immer)
Фух,
я
всегда
иду
напролом
(всегда)
Puh,
ich
komme
immer
frontal
(immer)
Фух,
я
всегда
иду
напролом
(всегда)
Puh,
puh,
jeder
Schritt
ist
geplant
Фух,
фух,
каждый
шаг
продуман
Puh,
puh,
jede
Single
brutal
(ja)
Фух,
фух,
каждый
сингл
брутальный
(да)
Puh,
ich
komme
immer
frontal
(immer
frontal)
Фух,
я
всегда
иду
напролом
(всегда
напролом)
Puh,
ich
komme
immer
frontal
Фух,
я
всегда
иду
напролом
Ich
bin
grad
voll
auf
Testosteron
(ja)
У
меня
сейчас
зашкаливает
тестостерон
(да)
Damals
hast
du
noch
die
Blättchen
geholt
(ja)
Раньше
ты
бегала
за
бумажками
(да)
Du
willst
nicht
fall'n,
ja,
dann
wechsel
den
Ton
(besser)
Не
хочешь
падать,
тогда
меняй
тон
(лучше)
Die
Knarren
sind
echt,
keine
Schreckschusspistol'n
(puh)
Пушки
настоящие,
а
не
стартовые
пистолеты
(фух)
Ich
habe
dich
doch
gerad
noch
gewarnt
Я
же
тебя
только
что
предупредил
Vier
Autos
vor
deiner
Garage
geparkt
Четыре
машины
припаркованы
у
твоего
гаража
Zwanzig
Kanten,
sie
woll'n
alle
dein'n
Arsch
Двадцать
стволов,
и
все
хотят
подстрелить
твой
зад
Ruf,
wen
du
willst,
aber
das
war's
(ja)
Зови,
кого
хочешь,
но
тебе
конец
(да)
Bitches
verwöhn'n
mich
Сучки
балуют
меня
Wenn
du
was
klären
willst,
bitte
persönlich
(bitte
persönlich)
Если
хочешь
что-то
выяснить,
приходи
лично
(приходи
лично)
Falsche
Blicke
sind
tödlich
Косые
взгляды
смертельны
Bleib
Bayern-Fan,
aber
fick
Uli
Hoeneß
(fick
Uli
Hoeneß)
Оставайся
фанаткой
Баварии,
но
трахни
Ули
Хенеса
(трахни
Ули
Хенеса)
Testo-Chromosom
in
der
DNA
Тестостероновая
хромосома
в
ДНК
Minimum
zwei
Bitches
hinten,
wenn
ich
im
Mercedes
fahr'
Минимум
две
сучки
сзади,
когда
я
еду
на
Мерседесе
Körperbau
so
breit,
deshalb
darf
ich
nicht
auf
die
Schwebebahn
Телосложение
слишком
крупное,
поэтому
мне
нельзя
на
подвесную
дорогу
Dicke
Batzen
in
den
Taschen,
keiner
muss
die
Spesen
zahl'n
Толстые
пачки
в
карманах,
никому
не
нужно
платить
за
расходы
Siehst
du
die
Chromfelgen
leuchten?
Видишь,
как
блестят
хромированные
диски?
Wenn
wir
mit
der
Gang
in
der
Großstadt
aufkreuzen
Когда
мы
с
братвой
появляемся
в
большом
городе
Wir
müssen
viel
für
den
Wohlstand
erbeuten
Мы
должны
много
добыть
для
благополучия
Und
wenn
es
sein
muss,
dann
bedroh'n
wir
den
Zeugen
И
если
понадобится,
мы
припугнем
свидетеля
Ich
bin
ripped,
also
fick
deine
Foto-Apps
Я
накачан,
так
что
к
черту
твои
фото-приложения
Du
verbrennst
nur
Kalorien,
wenn
du
die
Pizza
im
Ofen
lässt
Ты
сожжешь
калории,
только
если
оставишь
пиццу
в
духовке
Durch
die
Rolex
bin
ich
immer
overdressed
(immer)
Из-за
Rolex
я
всегда
слишком
хорошо
одет
(всегда)
Cops
kriegen
Kicks
bei
dem
Drogentest
(puh)
Копы
ловят
кайф
от
теста
на
наркотики
(фух)
Oh,
shit
(oh,
shit)
О,
черт
(о,
черт)
Die
AK
ist
wieder
geladen
(ist
wieder
geladen)
АК
снова
заряжен
(снова
заряжен)
Wer
sucht
Palaver?
(wer
sucht
Palaver?)
Кто
ищет
проблем?
(кто
ищет
проблем?)
Wer
hat
jetzt
hier
was
zu
sagen?
Heh?
(wer?)
Кто
здесь
главный?
А?
(кто?)
Roli
so
groß
wie
ein
Kompass
(ja)
Ролекс
размером
с
компас
(да)
Motorradgangs
auf
Hondas
(ja)
Мотобанды
на
Хондах
(да)
Ich
bleibe
G
von
Montag
bis
Sonntag
(ja)
Я
остаюсь
Гангстером
с
понедельника
по
воскресенье
(да)
Von
nun
an
geht
es
nur
noch
frontal
С
этого
момента
только
напролом
Und
es
macht
И
это
делает
Puh,
puh,
die
Brillis
am
Arm
Фух,
фух,
бриллианты
на
руке
Puh,
puh,
aus
dem
Gym
in
die
Charts
Фух,
фух,
из
зала
в
чарты
Puh,
puh,
die
Limo
geparkt
(geparkt)
Фух,
фух,
лимузин
припаркован
(припаркован)
Puh,
ich
komme
immer
frontal
(immer)
Фух,
я
всегда
иду
напролом
(всегда)
Puh,
ich
komme
immer
frontal
(immer)
Фух,
я
всегда
иду
напролом
(всегда)
Puh,
puh,
jeder
Schritt
ist
geplant
Фух,
фух,
каждый
шаг
продуман
Puh,
puh,
jede
Single
brutal
(ja)
Фух,
фух,
каждый
сингл
брутальный
(да)
Puh,
ich
komme
immer
frontal
(immer
frontal)
Фух,
я
всегда
иду
напролом
(всегда
напролом)
Puh,
ich
komme
immer
frontal
Фух,
я
всегда
иду
напролом
Der
Ferrari
ist
rot,
die
Felgen
sind
schwarz
(ja)
Феррари
красный,
диски
черные
(да)
Hier
wird
mit
Geld
nicht
gespart
Здесь
не
экономят
деньги
Gestern
dreißig
für
die
Kette
bezahlt
(yeah)
Вчера
заплатил
тридцать
за
цепь
(да)
Ich
fick'
deine
Frau,
während
du
auf
Wechselschicht
warst
Я
трахал
твою
сучку,
пока
ты
была
на
смене
Jetzt
ist
Gefahr,
der
Chef
ist
jetzt
da
Теперь
опасность,
босс
вернулся
Den
Wert
von
zwei
Häusern
für
Escort
bezahlt
Заплатил
за
эскорт
стоимостью
в
два
дома
Großer
Bizeps,
ich
hab'
zu
viel
Testo
im
Arm
(zu
viel)
Большой
бицепс,
у
меня
слишком
много
тестостерона
в
руке
(слишком
много)
Die
Desert
ist
scharf,
im
Ghetto
ein
Star
(yeah)
Пустынный
орел
острый,
звезда
в
гетто
(да)
Damals
angefangen
zum
Spaß
Начал
ради
забавы
Kam
von
der
Hantelbank
in
die
Charts
(ja)
Пришел
со
скамьи
для
штанг
в
чарты
(да)
Rapper
tun
in
Ansagen
jetzt
auf
hart
(heh)
Рэперы
теперь
косят
под
крутых
в
заявлениях
(хе)
Ich
fick'
euch
aus
dem
Handgelenk
in
den
Arsch
(in
den
Arsch)
Я
выебу
вас
одним
движением
руки
(в
задницу)
Achtung,
Achtung,
hier
ist
Vorsicht
geboten
Осторожно,
осторожно,
здесь
нужно
быть
осторожным
Fühl'
mich
wie
in
Medellín,
der
ganze
Ort
riecht
nach
Drogen
(ja)
Чувствую
себя
как
в
Медельине,
весь
город
пахнет
наркотиками
(да)
Autos
werden
geknackt
für
den
Export
bis
nach
Pol'n
Угоняют
машины
на
экспорт
в
Польшу
Erstmal
Vorstafen
hol'n,
dann
kommt
Mordkommission,
was?
Сначала
получаешь
судимость,
потом
приходит
убойный
отдел,
что?
Ich
hab'
immer
noch
die
Klunker
um
den
Hals
(immer
noch)
У
меня
все
еще
цацки
на
шее
(все
еще)
Und
die
Größe
vom
Unterhemd
ist
Hulk
(ja)
А
размер
моей
майки
- Халк
(да)
Wenn
es
sein
muss,
hol'n
wir
es
mit
Gewalt
(mit
Gewalt)
Если
нужно,
мы
добьемся
своего
силой
(силой)
Keine
Skrupel,
hier
im
Viertel
ist
man
kalt
(kalt)
Никаких
угрызений
совести,
в
этом
районе
все
суровы
(суровы)
Sie
wollen
wieder
aggressivere
Parts
Они
хотят
более
агрессивных
куплетов
Und
deshalb
schieße
ich
scharf
mit
einem
Bizeps
aus
Stahl
Поэтому
я
стреляю
метко,
с
бицепсом
из
стали
Und
wenn
ich
aushole,
bist
du
sofort
klinisch
im
Arsch
И
если
я
разозлюсь,
ты
мигом
окажешься
в
дерьме
Ich
bin
back,
ja,
ich
weiß,
das
hab'n
schon
viele
gesagt
Я
вернулся,
да,
я
знаю,
многие
так
говорили
Oh,
shit
(oh,
shit)
О,
черт
(о,
черт)
Die
AK
ist
wieder
geladen
(ist
wieder
geladen)
АК
снова
заряжен
(снова
заряжен)
Wer
sucht
Palaver?
(wer
sucht
Palaver?)
Кто
ищет
проблем?
(кто
ищет
проблем?)
Wer
hat
jetzt
hier
was
zu
sagen?
Heh?
(wer?)
Кто
здесь
главный?
А?
(кто?)
Roli
so
groß
wie
ein
Kompass
(ja)
Ролекс
размером
с
компас
(да)
Motorradgangs
auf
Hondas
(ja)
Мотобанды
на
Хондах
(да)
Ich
bleibe
G
von
Montag
bis
Sonntag
(ja)
Я
остаюсь
Гангстером
с
понедельника
по
воскресенье
(да)
Von
nun
an
geht
es
nur
noch
frontal
С
этого
момента
только
напролом
Und
es
macht
И
это
делает
Puh,
puh,
die
Brillis
am
Arm
Фух,
фух,
бриллианты
на
руке
Puh,
puh,
aus
dem
Gym
in
die
Charts
Фух,
фух,
из
зала
в
чарты
Puh,
puh,
die
Limo
geparkt
(geparkt)
Фух,
фух,
лимузин
припаркован
(припаркован)
Puh,
ich
komme
immer
frontal
(immer)
Фух,
я
всегда
иду
напролом
(всегда)
Puh,
ich
komme
immer
frontal
(immer)
Фух,
я
всегда
иду
напролом
(всегда)
Puh,
puh,
jeder
Schritt
ist
geplant
Фух,
фух,
каждый
шаг
продуман
Puh,
puh,
jede
Single
brutal
(ja)
Фух,
фух,
каждый
сингл
брутальный
(да)
Puh,
ich
komme
immer
frontal
(immer
frontal)
Фух,
я
всегда
иду
напролом
(всегда
напролом)
Puh,
ich
komme
immer
frontal
Фух,
я
всегда
иду
напролом
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mayjuran Ragunathan, Jonathan Kiunke, Johannes Loeffler
Attention! Feel free to leave feedback.