Majoe - Frontal - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Majoe - Frontal




Frontal
В лоб
Puh, puh
Пых, пых
Puh, puh, die Brillis am Arm
Пых, пых, бриллианты на руке
Puh, puh, aus dem Gym in die Charts
Пых, пых, из зала прямиком в чарты
Puh, puh, die Limo geparkt (geparkt)
Пых, пых, лимузин припаркован (припаркован)
Puh, ich komme immer frontal (immer)
Пых, я всегда иду напролом (всегда)
Puh, ich komme immer frontal (immer)
Пых, я всегда иду напролом (всегда)
Puh, puh, jeder Schritt ist geplant
Пых, пых, каждый шаг продуман
Puh, puh, jede Single brutal (ja)
Пых, пых, каждый сингл брутален (да)
Puh, ich komme immer frontal (immer frontal)
Пых, я всегда иду напролом (всегда напролом)
Puh, ich komme immer frontal
Пых, я всегда иду напролом
Ich bin grad voll auf Testosteron (ja)
У меня сейчас передоз тестостероном (да)
Damals hast du noch die Blättchen geholt (ja)
Раньше ты бегала за бумажками (да)
Du willst nicht fall'n, ja, dann wechsel den Ton (besser)
Не хочешь упасть, тогда меняй тон (лучше)
Die Knarren sind echt, keine Schreckschusspistol'n (puh)
Пушки настоящие, детка, не стартовые пистолеты (пых)
Ich habe dich doch gerad noch gewarnt
Я же тебя только что предупредил
Vier Autos vor deiner Garage geparkt
Четыре тачки перед твоим гаражом припаркованы
Zwanzig Kanten, sie woll'n alle dein'n Arsch
Двадцать отморозков, все хотят твою задницу
Ruf, wen du willst, aber das war's (ja)
Зови, кого хочешь, но тебе конец (да)
Bitches verwöhn'n mich
Сучки балуют меня
Wenn du was klären willst, bitte persönlich (bitte persönlich)
Если хочешь что-то выяснить, милочка, лично (лично)
Falsche Blicke sind tödlich
Косые взгляды смертельны
Bleib Bayern-Fan, aber fick Uli Hoeneß (fick Uli Hoeneß)
Оставайся фанаткой Баварии, но трахни Ули Хенесса (трахни Ули Хенесса)
Testo-Chromosom in der DNA
Тестостероновая хромосома в ДНК
Minimum zwei Bitches hinten, wenn ich im Mercedes fahr'
Минимум две сучки сзади, когда я еду в Мерседесе
Körperbau so breit, deshalb darf ich nicht auf die Schwebebahn
Телосложение слишком широкое, поэтому мне нельзя на подвесную дорогу
Dicke Batzen in den Taschen, keiner muss die Spesen zahl'n
Толстые пачки в карманах, никому не нужно платить расходы
Siehst du die Chromfelgen leuchten?
Видишь, как блестят хромированные диски?
Wenn wir mit der Gang in der Großstadt aufkreuzen
Когда мы с бандой появляемся в большом городе
Wir müssen viel für den Wohlstand erbeuten
Нам нужно много добыть для благополучия
Und wenn es sein muss, dann bedroh'n wir den Zeugen
И если потребуется, мы припугнем свидетеля
Ich bin ripped, also fick deine Foto-Apps
Я накачан, так что на хрен твои фото-приложения
Du verbrennst nur Kalorien, wenn du die Pizza im Ofen lässt
Ты сжигаешь калории, только когда оставляешь пиццу в духовке
Durch die Rolex bin ich immer overdressed (immer)
Из-за Rolex я всегда слишком наряден (всегда)
Cops kriegen Kicks bei dem Drogentest (puh)
Копы ловят кайф от теста на наркотики (пых)
Oh, shit (oh, shit)
О, черт (о, черт)
Die AK ist wieder geladen (ist wieder geladen)
АК снова заряжен (снова заряжен)
Wer sucht Palaver? (wer sucht Palaver?)
Кто ищет проблем? (кто ищет проблем?)
Wer hat jetzt hier was zu sagen? Heh? (wer?)
Кто тут главный, а? (кто?)
Roli so groß wie ein Kompass (ja)
Ролекс размером с компас (да)
Motorradgangs auf Hondas (ja)
Банды байкеров на Хондах (да)
Ich bleibe G von Montag bis Sonntag (ja)
Я остаюсь гангстером с понедельника по воскресенье (да)
Von nun an geht es nur noch frontal
Отныне только напролом
Und es macht
И это делает
Puh, puh, die Brillis am Arm
Пых, пых, бриллианты на руке
Puh, puh, aus dem Gym in die Charts
Пых, пых, из зала прямиком в чарты
Puh, puh, die Limo geparkt (geparkt)
Пых, пых, лимузин припаркован (припаркован)
Puh, ich komme immer frontal (immer)
Пых, я всегда иду напролом (всегда)
Puh, ich komme immer frontal (immer)
Пых, я всегда иду напролом (всегда)
Puh, puh, jeder Schritt ist geplant
Пых, пых, каждый шаг продуман
Puh, puh, jede Single brutal (ja)
Пых, пых, каждый сингл брутален (да)
Puh, ich komme immer frontal (immer frontal)
Пых, я всегда иду напролом (всегда напролом)
Puh, ich komme immer frontal
Пых, я всегда иду напролом
Der Ferrari ist rot, die Felgen sind schwarz (ja)
Феррари красный, диски черные (да)
Hier wird mit Geld nicht gespart
Здесь на деньги не скупятся
Gestern 30 für die Kette bezahlt (yeah)
Вчера 30 за цепь заплатил (да)
Ich fick' deine Frau, während du auf Wechselschicht warst
Я трахал твою жену, пока ты был на сменной работе
Jetzt ist Gefahr, der Chef ist jetzt da
Теперь опасно, босс здесь
Den Wert von zwei Häusern für Escort bezahlt
Заплатил за эскорт стоимостью двух домов
Großer Bizeps, ich hab' zu viel Testo im Arm (zu viel)
Большой бицепс, у меня слишком много тестостерона в руке (слишком много)
Die Desert ist scharf, im Ghetto ein Star (yeah)
Desert острый, в гетто звезда (да)
Damals angefangen zum Spaß
Когда-то начинал ради забавы
Kam von der Hantelbank in die Charts (ja)
Пришел со скамьи для жима в чарты (да)
Rapper tun in Ansagen jetzt auf hart (heh)
Рэперы теперь косят под крутых (хех)
Ich fick' euch aus dem Handgelenk in den Arsch (in den Arsch)
Я выебу вас одним движением руки задницу)
Achtung, Achtung, hier ist Vorsicht geboten
Внимание, внимание, здесь нужно быть осторожным
Fühl' mich wie in Medellín, der ganze Ort riecht nach Drogen (ja)
Чувствую себя как в Медельине, весь город пахнет наркотиками (да)
Autos werden geknackt für den Export bis nach Pol'n
Машины угоняют на экспорт в Польшу
Erstmal Vorstafen hol'n, dann kommt Mordkommission, was?
Сначала получим судимости, потом приедет отдел убийств, что?
Ich hab' immer noch die Klunker um den Hals (immer noch)
У меня все еще цацки на шее (все еще)
Und die Größe vom Unterhemd ist Hulk (ja)
И размер майки - Халк (да)
Wenn es sein muss, hol'n wir es mit Gewalt (mit Gewalt)
Если потребуется, мы возьмем это силой (силой)
Keine Skrupel, hier im Viertel ist man kalt (kalt)
Никаких угрызений совести, здесь, в квартале, все холоднокровны (холоднокровны)
Sie wollen wieder aggressivere Parts
Они снова хотят более агрессивные куплеты
Und deshalb schieße ich scharf mit einem Bizeps aus Stahl
И поэтому я стреляю метко с бицепсом из стали
Und wenn ich aushole, bist du sofort klinisch im Arsch
И если я замахнусь, ты сразу окажешься в больнице
Ich bin back, ja, ich weiß, das hab'n schon viele gesagt
Я вернулся, да, я знаю, многие так говорили
Oh, shit (oh, shit)
О, черт (о, черт)
Die AK ist wieder geladen (ist wieder geladen)
АК снова заряжен (снова заряжен)
Wer sucht Palaver? (wer sucht Palaver?)
Кто ищет проблем? (кто ищет проблем?)
Wer hat jetzt hier was zu sagen? Heh? (wer?)
Кто тут главный, а? (кто?)
Roli so groß wie ein Kompass (ja)
Ролекс размером с компас (да)
Motorradgangs auf Hondas (ja)
Банды байкеров на Хондах (да)
Ich bleibe G von Montag bis Sonntag (ja)
Я остаюсь гангстером с понедельника по воскресенье (да)
Von nun an geht es nur noch frontal
Отныне только напролом
Und es macht
И это делает
Puh, puh, die Brillis am Arm
Пых, пых, бриллианты на руке
Puh, puh, aus dem Gym in die Charts
Пых, пых, из зала прямиком в чарты
Puh, puh, die Limo geparkt (geparkt)
Пых, пых, лимузин припаркован (припаркован)
Puh, ich komme immer frontal (immer)
Пых, я всегда иду напролом (всегда)
Puh, ich komme immer frontal (immer)
Пых, я всегда иду напролом (всегда)
Puh, puh, jeder Schritt ist geplant
Пых, пых, каждый шаг продуман
Puh, puh, jede Single brutal (ja)
Пых, пых, каждый сингл брутален (да)
Puh, ich komme immer frontal (immer frontal)
Пых, я всегда иду напролом (всегда напролом)
Puh, ich komme immer frontal
Пых, я всегда иду напролом
Puh
Пых





Writer(s): Mayjuran Ragunathan, Johannes Loeffler, Jonathan Kiunke


Attention! Feel free to leave feedback.