Lyrics and translation Major - Fatti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Scendo
a
patti
e
i
fatti
sono
al
minimo
Я
иду
на
компромиссы,
и
факты
сведены
к
минимуму,
Che
concedo
e
prendo
nello
stomaco
Которые
я
отдаю
и
принимаю
в
своем
желудке.
Fatti
con
ricatti
non
è
lecito
Факты
с
угрозами
недопустимы,
Muscoli
contratti,
sano
o
cronico?
Напряженные
мышцы,
здоровые
или
хронические?
Fatti
voi
non
foste
a
viver
come
bruti
Факты
- вы
не
были
созданы,
чтобы
жить
как
животные,
Fatti
nella
notte
e
poi
non
li
saluti
Факты
ночью,
а
потом
ты
не
здороваешься
с
ними,
Fatti
miei
che
noia
sono
già
abbondanti
Мои
факты
так
скучны,
они
уже
в
изобилии,
Preferisco
quelli
degli
altri
Я
предпочитаю
факты
других
людей,
Fatti
voi
non
foste
a
viver
come
bruti
Факты
- вы
не
были
созданы,
чтобы
жить
как
животные,
Fatti
nella
notte
e
poi
non
li
saluti
Факты
ночью,
а
потом
ты
не
здороваешься
с
ними,
Scorrono
momenti
come
ottovolanti
Мгновения
проносятся,
как
американские
горки,
Muoiono
i
pensieri
prendon
vita
i
fatti
Мысли
умирают,
и
факты
оживают,
Niente
più
parole
solo
fatti
Больше
никаких
слов,
только
факты,
Niente
più
parole
sono
fatti,
fatti
Больше
никаких
слов,
только
факты,
факты,
Se
ti
adatti
cadi
in
retorico
Если
ты
приспосабливаешься,
то
впадаешь
в
риторику,
Parlo
sempre
in
modo
metaforico
Я
всегда
говорю
метафорически,
Cerchi
fatti
anche
nell'oroscopo
Ты
ищешь
факты
даже
в
гороскопе,
Non
scherzare
a
quello
sono
allergico
Не
шути,
на
это
у
меня
аллергия,
Fatti
voi
non
foste
a
viver
come
bruti
Факты
- вы
не
были
созданы,
чтобы
жить
как
животные,
Fatti
nella
notte
e
poi
non
li
saluti
Факты
ночью,
а
потом
ты
не
здороваешься
с
ними,
Fatti
miei
che
noia
sono
già
abbondanti
Мои
факты
так
скучны,
они
уже
в
изобилии,
Preferisco
quelli
degli
altri
Я
предпочитаю
факты
других
людей,
Fatti
voi
non
foste
a
viver
come
bruti
Факты
- вы
не
были
созданы,
чтобы
жить
как
животные,
Fatti
nella
notte
e
poi
non
li
saluti
Факты
ночью,
а
потом
ты
не
здороваешься
с
ними,
Scorrono
momenti
come
ottovolanti
Мгновения
проносятся,
как
американские
горки,
Muoiono
i
pensieri
prendon
vita
i
fatti
Мысли
умирают,
и
факты
оживают,
Niente
più
parole
solo
fatti
Больше
никаких
слов,
только
факты,
Niente
più
parole
sono
fatti,
fatti
Больше
никаких
слов,
только
факты,
факты,
Ma
voglio
fatti
Но
я
хочу
фактов,
Niente
più
parole
sono
fatti
Больше
никаких
слов,
только
факты,
Niente
più
parole
solo
fatti,
fatti
Больше
никаких
слов,
только
факты,
факты,
Sul
letti
disfatti
non
è
quel
che
conta
На
растрепанных
простынях,
это
не
главное,
Ti
prende
la
voglia
la
voglia
la
voglia
Тебя
охватывает
желание,
желание,
желание,
Sul
letti
disfatti
non
è
quel
che
conta
На
растрепанных
простынях,
это
не
главное,
Ti
prende
la
voglia
la
voglia
la
voglia
la
voglia
Тебя
охватывает
желание,
желание,
желание,
желание,
Fatti,
Niente
più
parole
solo
fatti
Факты,
больше
никаких
слов,
только
факты,
Niente
più
parole
sono
fatti,
fatti
Больше
никаких
слов,
только
факты,
факты,
Ma
voglio
fatti
Но
я
хочу
фактов,
Niente
più
parole
sono
fatti
Больше
никаких
слов,
только
факты,
Niente
più
parole
solo
fatti,
fatti
Больше
никаких
слов,
только
факты,
факты,
Ma
voglio
fatti
Но
я
хочу
фактов,
Ma
voglio
fatti
Но
я
хочу
фактов,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.