Major Alehi - Полночь - translation of the lyrics into German

Lyrics and translation Major Alehi - Полночь




Полночь
Mitternacht
Положусь на удачу, я надеюсь повезет
Ich verlasse mich auf das Glück, ich hoffe, es wird klappen
Я растоплю наши сердца, они холодные, как лед
Ich werde unsere Herzen auftauen, sie sind kalt wie Eis
Опять надеюсь на удачу, будто конченый идиот
Wieder hoffe ich auf das Glück, wie ein verdammter Idiot
Думай, что с этого момента начинается полет
Denke, dass ab diesem Moment der Flug beginnt
Полночь
Mitternacht
Я живу в ночи
Ich lebe in der Nacht
Помощь
Hilfe
Кричу помоги
Ich schreie um Hilfe
Холод
Kälte
Он в моей груди
Sie ist in meiner Brust
Я давно, будто взаперти
Ich bin längst wie eingesperrt
Полночь - я живу в ночи
Mitternacht - ich lebe in der Nacht
Помощь - кричу помоги
Hilfe - ich schreie um Hilfe
Холод. Он в моей груди
Kälte. Sie ist in meiner Brust
Я давно, будто взаперти
Ich bin längst wie eingesperrt
Я понимаю, что тоже виноват
Ich verstehe, dass ich auch Schuld habe
Придумал себе планы, смотря на закат
Habe mir Pläne ausgedacht, während ich den Sonnenuntergang betrachtete
И только щас, ошибку осознав
Und erst jetzt, meinen Fehler erkennend
Я понял, что придумал ее образ идеала
Habe ich verstanden, dass ich mir ihr Idealbild ausgedacht habe
М
M
Эй
Hey
Окей
Okay
Я понял, что сам сделал её добрей
Ich habe verstanden, dass ich sie selbst gütiger gemacht habe
Я понял, что сам сделал её умней
Ich habe verstanden, dass ich sie selbst klüger gemacht habe
Как глупо, понимаю это только теперь
Wie dumm, das verstehe ich erst jetzt
Выводы в начале были сделаны поспешно
Schlussfolgerungen am Anfang wurden voreilig getroffen
Поздно понимаю это было очень смешно
Zu spät verstehe ich, dass es sehr lächerlich war
Дешевую награду потерял я безутешно
Eine billige Belohnung habe ich untröstlich verloren
И из-за чего я представляю, как будто
Und deswegen stelle ich mir vor, wie
Этот снег падает, и вместе с ним я
Dieser Schnee fällt, und mit ihm ich
Перед мои глазами темнота
Vor meinen Augen ist Dunkelheit
Она не дала покоя мне
Sie hat mir keine Ruhe gelassen
Сделав кашу в моей голове
Und Chaos in meinem Kopf angerichtet
Я утону в этом худи
Ich werde in diesem Hoodie versinken
Так эти люди не осудят
So werden diese Leute nicht urteilen
И я стану изумрудом
Und ich werde zum Smaragd
Меня примут эти люди
Diese Leute werden mich akzeptieren
Я утону в этом худи
Ich werde in diesem Hoodie versinken
Так эти люди не осудят
So werden diese Leute nicht urteilen
И я стану изумрудом
Und ich werde zum Smaragd
Меня примут эти люди
Diese Leute werden mich akzeptieren
Полночь - я живу в ночи
Mitternacht - ich lebe in der Nacht
Помощь - кричу помоги
Hilfe - ich schreie um Hilfe
Холод. Он в моей груди
Kälte. Sie ist in meiner Brust
Я давно, будто взаперти
Ich bin längst wie eingesperrt
Полночь - я живу в ночи
Mitternacht - ich lebe in der Nacht
Помощь - кричу помоги
Hilfe - ich schreie um Hilfe
Холод. Он в моей груди
Kälte. Sie ist in meiner Brust
Я давно, будто взаперти
Ich bin längst wie eingesperrt
Полночь - я живу в ночи
Mitternacht - ich lebe in der Nacht
Помощь - кричу помоги
Hilfe - ich schreie um Hilfe
Холод. Он в моей груди
Kälte. Sie ist in meiner Brust
Я давно, будто взаперти
Ich bin längst wie eingesperrt
Полночь
Mitternacht
Я живу в ночи
Ich lebe in der Nacht
Помощь
Hilfe
Кричу помоги
Ich schreie um Hilfe
Холод
Kälte
Он в моей груди
Sie ist in meiner Brust
Я давно, будто взаперти
Ich bin längst wie eingesperrt





Writer(s): алексей шилкин


Attention! Feel free to leave feedback.