Lyrics and translation Major RD - Carta pra Lucas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Carta pra Lucas
Письмо Лукасу
Coé?
'Tá
vendo
como
as
coisa'
muda
Здорово!
Видишь,
как
всё
меняется?
Com
treze
ano',
eu
tinha
umas
pipa',
uma
lata
de
linha
e
uma
bermuda
В
тринадцать
лет
у
меня
были
воздушные
змеи,
моток
лески
и
шорты,
Um
cordãozin'
de
prata
que
meu
pai
me
deu,
minha
mãe
benzeu
Серебряная
цепочка,
которую
подарил
мне
отец,
мама
благословила,
Dizendo:
"Usa
que
Papai
do
Céu
ajuda"
Сказав:
"Носи,
и
Отец
Небесный
поможет".
Aí,
pra
proteger
do
mundo,
assim
cresceu
Rodrigo
Вот
так,
под
защитой
от
мира,
рос
Родриго.
Muito
novo
e
desde
cedo
no
meio
de
vagabundo
Совсем
юный
и
с
ранних
лет
среди
шпаны,
Respeitado
só
por
respeitar
Уважение
получал,
просто
уважая
других.
Necessariamente
em
algumas
hora',
eu
era
cego,
surdo
e
mudo
Конечно,
иногда
приходилось
быть
слепым,
глухим
и
немым.
Caguetava
nem
se
me
batesse
(Ahn,
'tá
maluco?)
Плевать,
даже
если
бы
меня
били
(Ты
что,
с
ума
сошёл?).
E
olha
que
eu
já
apanhei
muito,
sem
neurose
А
ведь
меня
много
били,
без
преувеличений.
Com
dezesseis
eu
fiquei
problemático
e
nada
pacífico
В
шестнадцать
лет
я
стал
проблемным
и
совсем
не
мирным,
Eu
já
'tava
viciado
num
tumulto
Я
уже
был
зависим
от
движухи,
Adorava
o
statu'
de
valentão
Обожал
статус
крутого
парня.
Qual
o
adolescente
que
não
gosta?
'Tá
ligado
Какой
подросток
этого
не
любит?
Ты
же
понимаешь.
Algumas
vezes
eu
me
fudi
na
pista
Несколько
раз
я
попадал
в
передряги,
Mas
Lucas
vinha,
pra
tudo
ele
tinha
uma
resposta
Но
приходил
Лукас,
у
него
на
всё
был
ответ.
Nunca
vi
aquele
menor
com
medo
(Nunca
vi)
Никогда
не
видел
этого
пацана
напуганным
(Никогда!).
Moleque
nasceu
pronto
pros
esquema'
Парень
родился
готовым
к
любым
схемам.
Me
disse
que
o
mermo
medo
que
nós
tem,
o
inimigo
tem
Сказал
мне,
что
враг
боится
так
же,
как
и
мы,
É
só
enfrentar
e
bater
de
frente
com
o
problema
Нужно
просто
встретиться
с
проблемой
лицом
к
лицу.
De
Fazer
voado
que
nem
uma
flecha
Как
стрела,
он
взлетел,
Bateu
numa
pilastra
e
não
caiu
a
ficha
Врезался
в
столб,
но
до
меня
всё
ещё
не
доходит,
Que
'cê
partiu
na
madrugada
de
uma
sexta
Что
ты
ушёл
на
рассвете
в
пятницу.
Por
quê
que
esse
mundo
tem
que
ser
assim?
Que
porra
é
essa?
Papo
reto
Почему
этот
мир
так
устроен?
Что
за
херня?
Говорю
как
есть.
Lembro
de
ter
levantado
a
moto
Помню,
как
поднимал
мотоцикл,
Ter
estalado
o
vacilão
que
quis
bater
a
foto
Как
отчитывал
придурка,
который
хотел
сфотографировать
тебя,
Dele
caído
com
a
minha
camisa
e
o
fone
de
ouvido
Лежащего
с
моей
рубашкой
и
наушниками,
Com
a
sensação
de
riso
ou
de
ter
dormido
e
descansado
С
ощущением
смеха
или
же
спокойного
сна.
Mas
às
vezes
eu
me
sinto
abandonado
Но
иногда
я
чувствую
себя
одиноким,
Por
ter
geral
por
perto,
mas
não
ter
você
do
lado
Потому
что
все
вокруг
есть,
а
тебя
рядом
нет.
É
foda
o
fardo
de
saber
que
'cê
não
ia
sair
sozinho
Тяжело
осознавать,
что
ты
бы
не
ушёл
один,
Se
eu
'tivesse
lá
no
portão
acordado
Если
бы
я
проснулся
тогда
и
вышел
за
ворота.
Mas
resumindo,
sou
grato
por
ter
sido
seu
amigo
Но,
если
короче,
я
благодарен,
что
был
твоим
другом.
Desculpa
pela
vez
que
eu
discuti
contigo
Прости
за
тот
раз,
когда
я
с
тобой
поссорился.
E
se,
por
acaso,
ainda
consiga
ouvir
minha
voz
И
если
ты
вдруг
всё
ещё
можешь
слышать
мой
голос,
Entenda
que
esse
disco
aqui
fala
um
pouco
de
nós
Знай,
этот
альбом
немного
о
нас.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ycaro Bueno Da Cruz Torres, Rodrigo Freitas Fernandes Morais, Felipe Perdigao Hiltz, Jonatan De Paiva Arantes
Album
Troféu
date of release
27-09-2021
Attention! Feel free to leave feedback.