Lyrics and translation Major RD - Luna (feat. Sant)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Outra
taça
de
vinho,
lá
fora
sopra
o
vento
Еще
один
бокал
вина,
снаружи
дует
ветер,
Escrevo
num
papel
o
que
sinto
no
momento
Я
пишу
на
бумаге
то,
что
чувствую
в
данный
момент.
Tento
falar
de
amor
e
só
sai
ódio
Я
пытаюсь
говорить
о
любви,
и
выходит
только
ненависть.
Sempre
acho
que
isso
tudo
é
fruto
do
sofrimento
Я
всегда
думаю,
что
все
это
плод
страданий.
De
ter
tudo
por
perto,
ser
o
mais
popular
do
bairro
Иметь
все
вокруг,
быть
самым
популярным
в
районе
Rodeado,
e
ainda
assim,
se
sentir
num
deserto
Окруженный,
и
все
же
чувствующий
себя
в
пустыне,
Bem
melhor
ser
feliz
do
que
ser
rei
Лучше
быть
счастливым,
чем
быть
королем.
Errei
em
ter
duvidado,
o
Emicida
'tava
certo
Я
ошибся,
сомневаясь,
Эмицид
был
прав
Se
lembra
do
colégio
Помнишь
колледж
Quando
eu
pichava
o
pátio
todo
e
'cê
falava:
"Deus
me
livre,
Rodrigo,
isso
é
feio"
Когда
я
пихал
весь
двор
и
говорил:
"Не
дай
Бог,
Родриго,
это
некрасиво".
Amadureci
com
o
tempo
Я
повзрослел
со
временем
Hoje
em
dia
minha
mãe
me
zoa
dizendo:
"Essa
menina
é
teu
freio"
В
эти
дни
моя
мама
Зоа
говорит
мне:
"эта
девочка
- твой
тормоз"
Quase
não
sinto
medo
Я
почти
не
чувствую
страха
Mas
toda
vez
que
me
senti
pequeno,
'cê
fez
eu
me
sentir
Davi
Но
каждый
раз,
когда
я
чувствовал
себя
маленьким,
я
чувствовал
себя
Давидом.
Só
perdoa
o
meu
ego
Только
прости
мое
эго.
Te
protegi
do
mundo,
o
absurdo
é
que
eu
nunca
te
protegi
de
mim,
ah
Я
защищал
тебя
от
мира,
абсурд
в
том,
что
я
никогда
не
защищал
тебя
от
себя,
Ах
Acredito
que
nem
tudo
nessa
vida
é
festa
Я
верю,
что
не
все
в
этой
жизни-вечеринка
Nem
tudo
que
fiz
é
certo,
isso
você
sabe
Не
все,
что
я
сделал,
правильно,
это
вы
знаете
Mas
eu
prefiro
deixar
isso
quieto
Но
я
бы
предпочел
оставить
это
в
покое
Aproveita
o
momento
antes
que
o
meu
mundo
desabe
Наслаждайся
моментом,
прежде
чем
мой
мир
рухнет.
Acredito
que
nem
tudo
nessa
vida
é
festa
Я
верю,
что
не
все
в
этой
жизни-вечеринка
Nem
tudo
que
fiz
é
certo,
isso
você
sabe
Не
все,
что
я
сделал,
правильно,
это
вы
знаете
Mas
eu
prefiro
deixar
isso
quieto
Но
я
бы
предпочел
оставить
это
в
покое
Aproveita
o
momento
antes
que
o
meu
mundo
desabe
Наслаждайся
моментом,
прежде
чем
мой
мир
рухнет.
Luna,
seus
olhos
brilha
como
a
Lua
Луна,
твои
глаза
сияют,
как
Луна,
Contigo
eu
me
sinto
sempre
o
dono
da
rua
С
тобой
я
всегда
чувствую
себя
хозяином
улицы.
'Cê
topa?
Fugir
daqui,
escutar
um
rock
e
viver
de
música
"Ты
наверх?
Убегай
отсюда,
слушай
рок
и
живи
музыкой.
Imagina
só
que
energia
boa
Только
представьте,
какая
хорошая
энергия
Eu
não
aguento
mais
falar
de
crime,
desnecessário
Я
больше
не
могу
говорить
о
преступлении,
ненужном
Eu
queria
ser
aquele
cara
daquele
filme
Я
хотел
быть
тем
парнем
из
этого
фильма
Só
pra
não
ter
problema
carcerário
Только
чтобы
не
было
проблем
с
тюрьмой
E
depois
não
ter
que
me
explicar
lá
no
Roberto
Cabrini
А
потом
не
нужно
объяснять
себя
там,
в
Роберто
Кабрини.
Mas
por
você
eu
roubaria
um
banco
Но
для
тебя
я
бы
ограбил
банк
Só
pra
te
ver
de
branco
com
aquele
colar
da
Vitrine
Просто
чтобы
увидеть
тебя
в
Белом
с
этим
ожерельем
из
витрины
Viraria
até
membro
do
Peaky
Blinders
Станет
членом
Peaky
Blinders
Ou
se
possível
um
super-herói
lá
do
Telecine
Или,
если
возможно,
супергерой
из
Телесина
Um
diamante
pra
pôr
no
teu
dedo
Бриллиант,
чтобы
положить
на
палец
Ser
o
artista
do
ano
pra
depois
me
aposentar
cedo
Стать
артистом
года,
чтобы
потом
рано
уйти
на
пенсию
Só
pra
não
ter
problema
inimigo
e
medo
Только
чтобы
не
было
неприятностей
враг
и
страх
Ter
você
sempre
perto
e
um
bebê
pra
chamar
de
Pedro
Чтобы
ты
всегда
был
рядом
и
ребенка
звали
Петром
Acredito
que
nem
tudo
nessa
vida
é
festa
Я
верю,
что
не
все
в
этой
жизни-вечеринка
Nem
tudo
que
fiz
é
certo,
isso
você
sabe
Не
все,
что
я
сделал,
правильно,
это
вы
знаете
Mas
eu
prefiro
deixar
isso
quieto
Но
я
бы
предпочел
оставить
это
в
покое
Aproveita
o
momento
antes
que
o
meu
mundo
desabe
Наслаждайся
моментом,
прежде
чем
мой
мир
рухнет.
Acredito
que
nem
tudo
nessa
vida
é
festa
Я
верю,
что
не
все
в
этой
жизни-вечеринка
Nem
tudo
que
fiz
é
certo,
isso
você
sabe
Не
все,
что
я
сделал,
правильно,
это
вы
знаете
Mas
eu
prefiro
deixar
isso
quieto
Но
я
бы
предпочел
оставить
это
в
покое
Aproveita
o
momento
antes
que
o
meu
mundo
desabe
Наслаждайся
моментом,
прежде
чем
мой
мир
рухнет.
Acredito
que
essa
vida
é
um
teste
Я
верю,
что
эта
жизнь-испытание
Que
a
verdade
é
chave
mestra,
aí
que
o
portal
se
abre
Что
истина-главный
ключ,
где
открывается
портал
Mas
na
pista
é
um
deserto
do
agreste
Но
на
трассе
это
суровая
пустыня.
Antes
fosse
o
Sol
na
testa,
é
o
sangue
que
amola
o
sabre
Раньше
было
солнце
на
лбу,
это
кровь,
которая
размягчает
саблю.
E
fala
de
mansinho
que
essa
voz
é
minha
И
говорит
о
кротости,
что
этот
голос
мой.
Vovó
percorreu
o
caminho
sem
perder
a
linha
Бабушка
прошла
путь,
не
потеряв
линии
Tipo
todo
amor
e
ódio
dentro
de
uma
folha
Как
вся
любовь
и
ненависть
внутри
листа
Entre
ótimas
questões
e
péssimas
escolhas
Между
отличными
вопросами
и
плохим
выбором
Mergulho
na
depressão,
eu
só
soltei
as
bolhas
Погружение
в
депрессию,
я
просто
выпустил
пузыри,
Feridas
mal
cicatrizadas,
segurei
as
pontas
Плохо
зажившие
раны,
я
держался
за
концы,
Hoje
ele
se
olhou
no
espelho
como
não
se
olhava
Сегодня
он
смотрел
в
зеркало
так,
как
не
смотрел
на
себя
Achei
o
cara
quem
me
deve,
eu
vou
cobrar
essas
contas
Я
нашел
парня,
который
должен
мне,
я
возьму
эти
счета
Tempestades
que
me
molham,
bobo,
eu
troco
de
roupa
Бури,
которые
мочат
меня,
глупо,
я
переодеваюсь.
Querendo
mudar
o
mundo
e
o
mundo
mudando
a
rota
Желая
изменить
мир
и
мир,
изменив
маршрут,
Eram
gritos
naquela
gaveta
Были
крики
в
этом
ящике
Mas
foi
naquele
beco
que
o
menor
encontrou
sua
boca,
ó
Но
именно
в
этом
переулке
самый
маленький
нашел
свой
рот,
о
Por
isso
eu
digo
que
nem
tudo
dessa
vida
presta
Поэтому
я
говорю,
что
не
все
в
этой
жизни
Já
que
quanto
mais
merece,
menos
recebe
Поскольку
чем
больше
он
заслуживает,
тем
меньше
получает
Ou
talvez
seja
meu
ego
inquieto
Или,
может
быть,
это
мое
беспокойное
эго
Fazendo-me
de
durão,
esperando
que
a
fé
acabe,
né?
Делая
меня
крутым,
надеясь,
что
Вера
закончится,
верно?
Mas
acredito
que
nem
tudo
nessa
vida
é
fresta
Но
я
верю,
что
не
все
в
этой
жизни
является
лазейкой
E
que
tudo
é
difícil,
isso
você
sabe
И
что
все
сложно,
это
вы
знаете
É
que
eu
prefiro
logo
o
papo
reto
Просто
я
предпочитаю
прямой
чат
As
voltas
que
o
tempo
dá
quem
não
acompanha
não
percebe
Повороты,
которые
дает
время
тот,
кто
не
следит,
не
замечает
Major,
permiti
minha
dor
se
tornar
maior
que
eu
Майор,
я
позволил
моей
боли
стать
больше,
чем
я
Me
joguei
do
alto
do
morro
pra
ver
o
que
sobrou
do
céu
Я
бросился
с
вершины
холма,
чтобы
увидеть,
что
осталось
с
неба.
Prestes
a
chegar
no
chão,
fiz
som,
ufa
Вот-вот
прибудет
на
землю,
я
издал
звук,
фу
Neurose
e
noites
de
plantão,
só
fumaça
Неврозы
и
ночи
по
вызову,
только
дым
Parece
um
filme
de
S.
Kubrick
Похоже
на
фильм
С.
Кубрика
Que
dois
preto
do
subúrbio
que
quer
mais
viver
de
música
Что
два
preto
из
пригорода,
кто
хочет
больше
жить
музыкой
Sem
esquecer
que
não
é
o
único
e
é
foda,
o
resto
é
dúvida
Не
забывая,
что
это
не
единственный,
и
это
круто,
остальное-сомнение
Lá
fora
é
coletivo,
primo,
o
inimigo
é
público
Снаружи
коллективно,
кузен,
враг
публичен.
Acredito
que
nem
tudo
nessa
vida
é
festa
Я
верю,
что
не
все
в
этой
жизни-вечеринка
Acredito
que
nem
tudo
nessa
vida
é
festa
Я
верю,
что
не
все
в
этой
жизни-вечеринка
Acredito
que
nem
tudo
nessa
vida
é
festa
Я
верю,
что
не
все
в
этой
жизни-вечеринка
Acredito
que
nem
tudo
nessa
vida
é
festa
Я
верю,
что
не
все
в
этой
жизни-вечеринка
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rodrigo Freitas Fernandes Morais, Felipe Perdigao Hiltz, Ycaro Bueno Da Cruz Torres, Santclair Araujo Alves De Souza, Jonatan De Paiva Arantes
Album
Troféu
date of release
27-09-2021
Attention! Feel free to leave feedback.