Lyrics and translation Major SPZ feat. Kazior; Natis - Weź mnie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Miałem
zacząć
to
jakoś
inaczej
Хотел
начать
это
как-то
иначе,
Bo
inaczej
to
mi
się
przećpacie
А
то
вы,
ребята,
совсем
обдолбаетесь.
Się
przypierdalacie,
spójrzcie
na
siebie
Докапываетесь,
посмотрите
на
себя.
Na
mnie
nie
patrzcie,
koka
na
blacie
На
меня
не
смотрите,
кокаин
на
столе.
Nic
mi
się
nie
chce,
ona
mówi,
"Proszę
weź
mnie!"
Мне
ничего
не
хочется,
она
говорит:
"Прошу,
возьми
меня!"
Dzisiaj
w
nocy
znowu
nie
śpię
Сегодня
ночью
снова
не
сплю.
Robię
kręskę
grubą
jak
Gessler
Делаю
дорожку
толстую,
как
Гесслер.
Dziada
męczę
już
drugą
dobę
Мучаю
кокаин
уже
вторые
сутки.
Łyżka,
łyżka
ci
prawdę
powie
Ложка,
ложка
тебе
правду
powie.
Macha
biorę
na
drugą
nogę
Беру
маха
на
вторую
ногу.
Mleko
w
butli,
jakbym
doił
krowę
Молоко
в
бутылке,
будто
корову
дою.
Opa,
opa
robimy
cover,
materiały
wybuchowe
Опа,
опа,
делаем
кавер,
взрывчатые
вещества.
Popły,
popły
te
swoje
trzygłowe
Пусть
плывут,
плывут
твои
трехголовые.
Ja
biorę
procę
i
celuję
w
głowę
Я
беру
рогатку
и
целюсь
в
голову.
Weź
mnie,
weź
mnie
chociaż
raz
Возьми
меня,
возьми
меня
хоть
раз.
Nie
pozwolę
Ci
odejść
stąd
Не
позволю
тебе
уйти
отсюда.
Polecimy
do
gwiazd
i
tam
spędzimy
tę
noc
Полетим
к
звездам
и
там
проведем
эту
ночь.
Weź
mnie,
weź
mnie
chociaż
raz
Возьми
меня,
возьми
меня
хоть
раз.
Nie
pozwolę
Ci
odejść
stąd
Не
позволю
тебе
уйти
отсюда.
Polecimy
do
gwiazd
i
tam
spędzimy
tę
noc
Полетим
к
звездам
и
там
проведем
эту
ночь.
Znowu
narko-ćpuńskie
wersy
Снова
наркоманские
строки.
Po
tym
numerze
kurwa
ktoś
się
przekręci
После
этого
трека,
блядь,
кто-то
передознётся.
Czujesz
petrol,
lubisz
to,
wciągasz
go
Чувствуешь
бензин,
любишь
это,
вдыхаешь
его.
Czy
już
wciągnął
Cię
on?
Он
тебя
уже
затянул?
Koks,
dziad,
jebana
benzyna,
chrzan
Кокс,
кокаин,
чертова
бензина,
хрен.
Karta
rurka
i
czyścisz
blat
Карточка-трубочка
и
чистишь
стол.
Masz
trzy
linie
jak
Adidas
У
тебя
три
полоски,
как
Adidas.
A
ja
pięciolinie,
zeszyt
nut
mam
А
у
меня
пять
линий,
нотная
тетрадь.
Biała
grudka
kurwa,
biały
puch
jak
puder
Белый
комок,
блядь,
белый
пух,
как
пудра.
Gorzki
cukier,
drętwieje
morda
Горький
сахар,
немеет
рот.
Nie
czujesz
dziąsła,
zapchane
nozdrza
Не
чувствуешь
десну,
забиты
ноздри.
Jak
drogi
w
korkach,
jak
drogi
towar
Как
дороги
в
пробках,
как
дорогой
товар.
Jebać
drogi,
ścieżka
gotowa
К
черту
дороги,
дорожка
готова.
Słyszysz
jak
woła,
podano
do
stołu
Слышишь,
как
зовет,
подано
к
столу.
Ziomuś
gotuj
crack,
nie
gotuj
rosołu
Братан,
вари
крэк,
не
вари
бульон.
Lala
kokaina
namawia
nas
w
opór
Белая
кокаина
соблазняет
нас
до
упора.
Weź
mnie,
weź
mnie
chociaż
raz
Возьми
меня,
возьми
меня
хоть
раз.
Nie
pozwolę
Ci
odejść
stąd
Не
позволю
тебе
уйти
отсюда.
Polecimy
do
gwiazd
i
tam
spędzimy
tę
noc
Полетим
к
звездам
и
там
проведем
эту
ночь.
Weź
mnie,
weź
mnie
chociaż
raz
Возьми
меня,
возьми
меня
хоть
раз.
Nie
pozwolę
Ci
odejść
stąd
Не
позволю
тебе
уйти
отсюда.
Polecimy
do
gwiazd
i
tam
spędzimy
tę
noc
Полетим
к
звездам
и
там
проведем
эту
ночь.
Weź
mnie,
weź
mnie
chociaż
raz
Возьми
меня,
возьми
меня
хоть
раз.
Nie
pozwolę
Ci
odejść
stąd
Не
позволю
тебе
уйти
отсюда.
Polecimy
do
gwiazd,
polecimy
do
gwiazd
Полетим
к
звездам,
полетим
к
звездам.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.