David Campana feat. Shotto Guapo, Major & mammouth - Therapy (Thursday) - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation David Campana feat. Shotto Guapo, Major & mammouth - Therapy (Thursday)




Therapy (Thursday)
Therapy (Thursday)
J'ai besoin de fly quand
I need to fly when
I'm stuck in my mind
I'm stuck in my mind
Yeah, I need a ride
Yeah, I need a ride
Je ne peux pas perdre de time babe
I can't waste any time, babe
Je me sens tellement light quand
I feel so light when
Ton smell est around
Your smell is around
Yeah, I wanna be high
Yeah, I wanna be high
Que ton air me soigne, babe
Let your air heal me, babe
Oh, t'es ma thérapie pour la vie
Oh, you're my therapy for life
Oh, thérapie mon amie
Oh, therapy, my friend
T'es ma thérapie pour la vie
You're my therapy for life
Thérapie mon amie
Therapy, my friend
3h du matin, mon réveil sonne
3 AM, my alarm rings
À part mes souvenirs, plus rien ne m'impressionne
Apart from my memories, nothing impresses me anymore
Seul dans mon monde, je me questionne
Alone in my world, I question myself
À part mon bud et moi, je ne vois personne
Apart from my bud and me, I see no one
Deux trois hits qui se grattent dans la foulé
A couple of hits, scratching the surface
La miss prend sa place dans la fumée
The lady takes her place in the smoke
Yeah, je me retrouve mêlé
Yeah, I find myself tangled
À des histoires de la veille que je dois refouler, ya
In stories from last night that I have to repress, yeah
Elle me dit qu'elle se sent libre quand elle rentre dans ma zone, yeah
She tells me she feels free when she enters my zone, yeah
Elle veut qu'on s'évade vers la couche d'ozone
She wants us to escape to the ozone layer
Elle est dans ma tête, c'est ma thérapie, aye
She's in my head, she's my therapy, aye
Bae tu sais très bien que tout est permis, aye
Bae, you know very well that everything is allowed, aye
Bae tu sais très bien que tout t'est permis, aye
Bae, you know very well that everything is allowed to you, aye
Toi et moi on mettra le monde en panique
You and I will put the world in panic
On passe au money shot, fuck off la prémisse
We're going for the money shot, fuck off the premise
Peu importe si tu commets un délit
It doesn't matter if you commit a crime
Je serais ton Clyde, tu seras ma Bonnie
I'll be your Clyde, you'll be my Bonnie
Pourquoi faut-il que tu meures si vite?
Why do you have to die so fast?
Quand tu n'est plus là, je me sens si triste
When you're not here, I feel so sad
T'es la best comme thérapie, yeah, yeah
You're the best therapy, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
J'ai besoin de fly quand
I need to fly when
I'm stuck in my mind
I'm stuck in my mind
Yeah, I need a ride
Yeah, I need a ride
Je ne peux pas perdre de time babe
I can't waste any time, babe
Je me sens tellement light quand
I feel so light when
Ton smell est around
Your smell is around
Yeah, I wanna be high
Yeah, I wanna be high
Que ton air me soigne, babe, oh
Let your air heal me, babe, oh
Je suis vraiment au pied du mur, ma tête n'est pas
I'm really against the wall, my head's not there
Je ne vous ai jamais dit d'histoires, c'était toujours moi
I never told you stories, it was always me
Les messages de vaincre les paroles qui mentent pas
The messages of overcoming, the lyrics that don't lie
Ça demande un prix, faut que je paye à chaque fois, ya
It demands a price, I have to pay every time, yeah
Je ne suis pas bien mon gars, plus le temps passe
I'm not okay, man, the more time passes
Je me regarde dans la glace et puis j'attends que ça passe
I look at myself in the mirror and then I wait for it to pass
Le silence m'appelle souvent, pourquoi je rappelle pas
Silence often calls me, why don't I call back?
Oh, I get it, j'ai les rhymes, mais souvent je ne tranche pas, non
Oh, I get it, I have the rhymes, but often I don't cut through, no
Oh yeah, j'ai compris le bail
Oh yeah, I understand the deal
Vendre mon charme pour des likes
Selling my charm for likes
Normal que je sois malade
No wonder I'm sick
L'œuvre comme image de marque
The work as a brand image
Artiste pas juste l'image
Artist, not just the image
Assume le prix de nos choix
Assume the price of our choices
Même dans le noir on voit
Even in the dark we see
Aime être fou de croire
Loves to be crazy enough to believe
D'être toujours celui à part
To always be the one apart
D'être toujours mis à tort
To always be wronged
Encore je paranoïe
Again, I'm paranoid
Les moutons noirs me portent
The black sheep carry me
La musique, la weed, ça m'amène ailleurs
The music, the weed, it takes me elsewhere
Sous ma thérapie se cachent mes douleurs
Under my therapy my pains are hidden
Depuis que j'écris, chaque ligne c'est un bonheur
Since I've been writing, every line is a joy
Chaque moment que j'apprécie devient des guérisseurs
Every moment I appreciate becomes a healer
Oh oui, j'ai besoin de ma feuille
Oh yes, I need my sheet
Pour soigner les plaies de mon cœur
To heal the wounds of my heart
Chaque jour, c'est une life qui meurt
Every day, a life dies
Depuis kid, je rêve en couleur
Since I was a kid, I dream in color
Demain sera un jour meilleur
Tomorrow will be a better day
J'ai besoin de fly quand
I need to fly when
I'm stuck in my mind
I'm stuck in my mind
Yeah, I need a ride
Yeah, I need a ride
Je ne peux pas perdre de time babe
I can't waste any time, babe
Je me sens tellement light quand
I feel so light when
Ton smell est around
Your smell is around
Yeah, I wanna be high
Yeah, I wanna be high
Que ton air me soigne, babe
Let your air heal me, babe
Oh, t'es ma thérapie pour la vie (thérapie pour la vie)
Oh, you're my therapy for life (therapy for life)
Thérapie mon amie, non
Therapy, my friend, no
T'es ma thérapie pour la vie, non (thérapie pour la vie)
You're my therapy for life, no (therapy for life)
Thérapie mon amie, non
Therapy, my friend, no
3h du matin, mon réveil sonne
3 AM, my alarm rings
Seul dans mon monde, je me questionne
Alone in my world, I question myself
À part mon bud et moi, je ne vois personne
Apart from my bud and me, I see no one






Attention! Feel free to leave feedback.