Lyrics and translation Majself & Grizzly feat. DJ Metys - Interstellar (feat. DJ Metys)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Interstellar (feat. DJ Metys)
Interstellar (feat. DJ Metys)
Je
mi
jedno
č-č-čo
si
predstavu...
jak
b-b-by
som
mal
byt.
Мне
все
равно,
ч-ч-что
ты
представляешь...
какой
я
д-д-должен
быть.
Je
mi
jedno
čo
si
predstavujes
jak
by
som
mal
byt.
Мне
все
равно,
что
ты
представляешь,
каким
я
должен
быть.
...
j-jak
by
som
mal
byt
...
к-каким
я
должен
быть
...
j-jak
by
som
mal
byt.
...
к-каким
я
должен
быть.
...
b-by
som
mal
byt.
...
к-каким
я
должен
быть.
Snažím
sa
živiť
svetlo,
aj
keď
občas
vypína
Стараюсь
питать
свет,
даже
если
он
иногда
гаснет.
Život,
stanica
metra,
dieťa
ulice
vetra,
Жизнь,
станция
метро,
дитя
уличного
ветра,
Vravia
mi
to,
že
som
vedma,
štetec
a
ťahy,
jak
Rembrandt
mám,
v
okolí
panuje
skepsa,
v
hlave
zas
potreba
vetrať,
Говорят
мне,
что
я
ведьма,
кисть
и
мазки,
как
у
Рембрандта,
вокруг
царит
скепсис,
в
голове
опять
нужно
проветрить,
Asi
to
poznáš
sám,
ak
nie,
Наверное,
ты
сам
это
знаешь,
если
нет,
Vyskúšaj
nespať,
obojok,
reťaze
pre
psa,
Попробуй
не
спать,
ошейник,
цепи
для
собаки,
Dneska
ma
pokús
sa
nesrať,
Сегодня
меня
попробуй
не
бесить,
Je
mi
to
úplne
jedno,
či
plánuješ
niečo,
čo
nazývaš
prevrat,
nechcem
byť
s
vami
ten
pretlak,
Мне
совершенно
все
равно,
планируешь
ли
ты
что-то,
что
называешь
переворотом,
не
хочу
быть
с
вами
этим
пережитком,
Doma
si
počítať
rebrá,
fajčiť
sa
nebudem,
tváriť
sa
nebudem,
tak,
ako
posledný
žebrák,
čo
je
dnes
v
móde?
Дома
считать
ребра,
курить
не
буду,
притворяться
не
буду,
как
последний
нищий,
что
сейчас
в
моде?
Tváriť
sa,
jak
keby
sfúkaš
gram,
držať
si
dištanc,
štandard,
Делать
вид,
будто
ты
снюхал
грамм,
держать
дистанцию,
стандарт,
Každý
sa
tvári,
jak
úplný
man,
serem
to
fejkové
Versace,
Каждый
строит
из
себя
крутого
мужика,
плевать
мне
на
это
фейковое
Versace,
Lebo
nechcem
žiť,
jak
ty,
zapadnem
v
kapuci
do
ulíc,
Потому
что
не
хочу
жить,
как
ты,
растворюсь
в
капюшоне
на
улицах,
Nevidí
ma
ani
Google
Street.
Меня
не
видит
даже
Google
Street.
Stojím
v
strede
epicentra,
nepočujem
vás,
Стою
в
центре
эпицентра,
не
слышу
вас,
Všetky
sirény
sú
ticho,
vonku
počuť
iba
dážď,
Все
сирены
молчат,
на
улице
слышен
только
дождь,
Keď
cítim
dotyk
múzy
mesta,
otvor
dvere,
chcem
ísť
von,
Когда
чувствую
прикосновение
музы
города,
открой
дверь,
хочу
выйти,
Milujem
pocit
slobody,
všetko,
letím
skrze
tmou.
Люблю
чувство
свободы,
все,
лечу
сквозь
тьму.
Chodím
tam
vtedy,
keď
sa
stmieva
Хожу
туда,
когда
темнеет
A
všetky
problémy
z
tej
ríše
zvierat
nechávam
tam
položené,
И
все
проблемы
из
этого
царства
зверей
оставляю
там,
Viem,
že
sa
mi
to
páči,
Знаю,
что
мне
это
нравится,
Občas
to
potrebuje
každý,
vypnúť,
vravím,
je
to
prirodzené.
Иногда
это
нужно
каждому,
отключиться,
говорю,
это
естественно.
Hocikedy,
hocikde,
jedno
mi
je,
aký
deň,
Когда
угодно,
где
угодно,
мне
все
равно,
какой
день,
Keď
potrebujem
vypnúť,
letím
ihneď
preč,
Когда
мне
нужно
отключиться,
я
сразу
улетаю,
Občas
sa
mi
to
stáva,
Иногда
это
случается,
Stratím
sa
vo
vzduchu
a
ruky
hore
do
neba
mám
otočené.
Теряюсь
в
воздухе
и
руки
к
небу
поднимаю.
Nejde
to
vrátiť
sa
naspäť,
v
hlave
mám
doslova
asberg,
Не
получается
вернуться
назад,
в
голове
словно
Аспергер,
Pokoj
a
ticho,
jak
nikdy,
Спокойствие
и
тишина,
как
никогда,
Keď
prechádzam
steny,
do
p*če,
jak
Casper,
Когда
прохожу
сквозь
стены,
блин,
как
Каспер,
Kravaty,
krysy
a
kancel,
Галстуки,
крысы
и
офисы,
Serem
na
sterilný
pancier,
Плевать
на
стерильный
панцирь,
Je
to
jak
háj,
nočné
mesto,
čo
mihá
mi
neóny
na
tieň,
Это
как
роща,
ночной
город,
что
мигает
мне
неоном
на
тень,
Srdce
mi
bije,
jak
zvony,
Сердце
бьется,
как
колокола,
Z
hlavy
som
zahodil
strie,
Из
головы
выбросил
стрелы,
Vnútri
mám
pocit,
že
konečne
po
rokoch
okovou
znovu
aj
žijem,
serem
na
stavy
a
sklony,
dneska
baví
ma
chodiť
len
tak,
Внутри
чувство,
что
наконец-то
спустя
годы
оковы
снова
живу,
плевать
на
состояния
и
наклонности,
сегодня
мне
нравится
просто
гулять,
Preletím
nocou,
jak
vták,
spomienky
na
večer
ráno,
jak
oný,
mesto,
fastfoody,
hudba,
svet,
ľudia,
zástupy,
trpká
noc,
Пролетаю
ночью,
как
птица,
воспоминания
о
вечере
утром,
как
тот
самый,
город,
фастфуды,
музыка,
мир,
люди,
толпы,
горькая
ночь,
Milión
neonóv,
pokna,
život,
čo
ma
volá
potichu
na
morgan,
pocity,
vyhodený
oštep,
stres
sa
mi
zdá,
jak
nonsens,
Миллион
неонов,
окна,
жизнь,
что
зовет
меня
тихо
на
морган,
чувства,
брошенный
дротик,
стресс
кажется
мне
нонсенсом,
Po
ulici
behám,
ako
Porsche,
sloboda
mi
povolila
korzet.
По
улице
бегаю,
как
Porsche,
свобода
ослабила
корсет.
Stojím
v
strede
epicentra,
nepočujem
vás,
Стою
в
центре
эпицентра,
не
слышу
вас,
Všetky
sirény
sú
ticho,
vonku
počuť
iba
dážď,
Все
сирены
молчат,
на
улице
слышен
только
дождь,
Keď
cítim
dotyk
múzy
mesta,
otvor
dvere,
chcem
ísť
von,
Когда
чувствую
прикосновение
музы
города,
открой
дверь,
хочу
выйти,
Milujem
pocit
slobody,
všetko,
letím
skrze
tmou.
Люблю
чувство
свободы,
все,
лечу
сквозь
тьму.
Chodím
tam
vtedy,
keď
sa
stmieva
Хожу
туда,
когда
темнеет
A
všetky
problémy
z
tej
ríše
zvierat
nechávam
tam
položené,
И
все
проблемы
из
этого
царства
зверей
оставляю
там,
Viem,
že
sa
mi
to
páči,
Знаю,
что
мне
это
нравится,
Občas
to
potrebuje
každý,
vypnúť,
vravím,
je
to
prirodzené.
Иногда
это
нужно
каждому,
отключиться,
говорю,
это
естественно.
Hocikedy,
hocikde,
jedno
mi
je,
aký
deň,
Когда
угодно,
где
угодно,
мне
все
равно,
какой
день,
Keď
potrebujem
vypnúť,
letím
ihneď
preč,
Когда
мне
нужно
отключиться,
я
сразу
улетаю,
Občas
sa
mi
to
stáva,
Иногда
это
случается,
Stratím
sa
vo
vzduchu
a
ruky
hore
do
neba
mám
otočené...
Теряюсь
в
воздухе
и
руки
к
небу
поднимаю...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Eden
date of release
08-06-2015
Attention! Feel free to leave feedback.