Majself feat. Grizzly - Kurt Kodein - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Majself feat. Grizzly - Kurt Kodein




Kurt Kodein
Курт Кодеин
Žijem dobrý život, žijem o kus iný live, žijem dobrý život.
Я живу хорошую жизнь, ощущаю её иначе, живу хорошую жизнь.
Žijem dobrý život, žijem o kus iný live, žijem dobrý život...
Я живу хорошую жизнь, ощущаю её иначе, живу хорошую жизнь...
Ďakujem za všetko zlé čo sa mi v živote stalo, aj keď to stopy vo mne dozaista zanechalo.
Благодарю за всё плохое, что было в моей жизни, хоть оно и оставило во мне свой след.
Viem, vďaka tomu viem čo hľadám, nezatváram oči po tme furt som ako radar.
Теперь я знаю, что искать, и не закрываю глаза, я бдителен, как радар.
Poznám vonku strach, cítim na perách, dramal, drámy, koks, jak trápny panterák.
Я знаю страх, и он отпечатался во мне, драмы, кокс, как жалкий пантер.
Viem jak sledujem roky ľudí, koľkokrát som im zareval budík, chápeš neni tu exit, len čierne správy z ulice, neni tu únik.
Я наблюдаю за людьми годами, сколько раз я кричал им "Будильник!", ты понимаешь? Здесь нет выхода, только плохие новости с улиц, нет escape'а.
Všade kam sa pozriem vidím len tiene, vidím tiene, mám ich za sebou.
Куда бы я ни посмотрел, вижу одни тени, они за мной.
Sedím dole v klube a som zahalený v prítmí.
Я сижу в клубе в темноте.
Stoly, lóve, ľudia, prachy neviem či to cítiš.
Столы, деньги, люди, бабло, ты чувствуешь это?
Všetci sa ma pýtajú, že prečo som tak v piči.
Все спрашивают меня, почему я такой отстранённый.
Ja im odpovedám vôbec, len tu všade cítim krysy.
Но я только и слышу крыс.
Lóve ti dal tata na nás, vonku sekáš káder.
Деньги дал тебе папа, и на улице ты корчишь из себя крутого.
Myslíš, že ti niekto verí, starý nebuď blázen!
Ты думаешь, кто-то тебе поверит, друг? Не будь дураком!
Dám ti jednu dobrú radu, vráť sa rýchlo na zem, aj keď nemám šajnu či s tým IQ vôbec niečo chápeš.
Я дам тебе совет, быстро возвращайся на землю, хотя не уверен, что с твоим низким IQ, ты поймёшь его.
Žijem dobrý život, žijem o kus iný live, žijem dobrý život.
Я живу хорошую жизнь, ощущаю её иначе, живу хорошую жизнь.
Žijem iný svet, žijem dobrý život, žijem o kus iný live, žijem dobrý život.
Я живу в другом мире, живу хорошую жизнь, ощущаю её иначе, живу хорошую жизнь.
Pamätám si ženy pod tým píšem krvou nevera.
Я помню женщин, под словами "неверность" я оставляю свою кровь.
Občas ostával som sám v mori jako Revenant.
Иногда я оставался один в море, как Ревенант.
Niečo prejde á hlavou prejde mráz.
Что-то проносится в голове от чего меня бросает в дрожь.
Vždy som rád, že mám takú, s ktorou je pre mňa každý deň jak nedeľa.
Я всегда рад, что у меня есть та, с которой я чувствую, что каждый день - воскресенье.
Hodinky od Cartiera a Gucci, Chanel, Prada.
Часы от Cartier и Gucci, Chanel, Prada.
Niekto tomu vraví špina, ty vnútorná krása.
Кто-то называет это грязью, ты - внутренней красотой.
Druhá vec, že každý vie, že za tie veci spávaš.
Однако, каждый знает, за что ты спишь с ними.
Nechávaš sa ošahávať od tých ktorým vravíš práca.
И даёшь им право лапать себя, тех, кого ты называешь “работа”.
Chceš mať niečo so mnou, mám prsteň, nebuď žumpa!
Если бы ты хотела быть со мной, у меня есть кольцо, не будь дрянью!
Nebuď útlocitná bitch, čo je bezodná jak studňa!
Не будь чувствительной сучкой, которая ведёт себя как бездонная яма!
Načo motáš zadaných, nie som na to stavaný.
Зачем ты крутишь хвостом перед женатыми, я не для таких.
Zober si tie svoje veci a pál do pi c'est la vie!
Собирай свои вещи и пошла отсюда на фиг! Такова жизнь!
Žijem iba dobrý život, žijem iba dobrý život, život, život.
Я живу хорошую жизнь, живу хорошую жизнь, жизнь, жизнь.
Žijem iba dobrý život, dobrý život, dobrý život, dobrý život, dobrý život.
Я живу хорошую жизнь, хорошую жизнь, хорошую жизнь, хорошую жизнь, хорошую жизнь.
Nemám návod na to ako nepadať do schýzy.
Я не знаю, как не впадать в отчаяние.
Život to drifty a mám povahu jak mnísi.
Жизнь - это дрифт, а у меня характер, как у монаха.
Sedím dole v klube a som zahalený v prítmí.
Я сижу в клубе в темноте.
Stoly, lóve, ľudia, prachy neviem či to cítiš.
Столы, деньги, люди, бабло, ты чувствуешь это?
Back on black, nočné mesto ide celé s nami.
Улицы наполняются нами ночью.
Ahh, nemám ten komplex, dúfam, že ste na mňa nachystaný.
Ах, у меня нет комплексов, надеюсь, ты готов ко мне.
Mozog jak telefón, vybitý off, beaty mi šlapú v tele jak štof.
Мой мозг как телефон, выключенный, биты в моем теле как наркотик.
Smog, pocity poď, diaľnica do neba jediný strop.
Смог, страсти, гони по автостраде в небо, нет предела.
Nevedeli, pochopili čo chcem povedať.
Они не понимали, и вот теперь я им говорю.
Rozjebaný oži tam máš Alcatraz.
Разбит, в тюрьме, у тебя есть Алькатрас.
Taký čo ma chceli zabiť, dojebali sami seba a tak viera vo mne roky narastá.
Все, кто хотел меня убить, убили себя сами, и моя вера в себя за эти годы только росла.
Som nabitý jak revolver.
Я заряжен, как револьвер.
Sledujem tváre jak Zuckerberg.
Я наблюдаю за лицами как Цукерберг.
Dnu, dnu neprenikneš.
Ты не проникнешь внутрь.
Pocity mám jak neoprén.
Мои страсти уже как неопрен.





Writer(s): Michael švehla, Milan Macko


Attention! Feel free to leave feedback.