Mak - Vibrazioni - translation of the lyrics into German

Vibrazioni - Maktranslation in German




Vibrazioni
Vibrationen
Sento vibrazioni
Ich spüre Vibrationen
Qualcosa sta cambiando per davvero,
Etwas verändert sich wirklich gerade
Vivo di emozioni
Ich lebe von Emotionen
Che non potrò mai avere dal dinero na na na na.
Die ich niemals durch Geld haben kann, na na na na.
Solo a casa fratello e mamma
Nur zuhause, Bruder und Mama
Litigi vari chiusi in quattro mura,
Diverse Streits, eingeschlossen in vier Wänden
C′è chi impara per strada elogi e premi invece per chi studia,
Manche lernen auf der Straße Lob und Preise, während andere studieren
Stavo giù sotto i palazzi davo calci ad un pallone
Ich war unten bei den Hochhäusern, hab' einen Ball getreten
Sapevo qual era la strada e il lampione
Ich kannte den Weg und die Laterne
Che illuminava la mia direzione.
Die meine Richtung beleuchtete.
Ti aspetto a casa quando tornerai papà?
Warte ich auf dich zuhause, wenn du zurückkommst, Papa?
Domando a tutti e nessuno risponderà,
Ich frage alle, doch niemand antwortet
Convivo ancora con questa fragilità
Leb immer noch mit dieser Verletzlichkeit
Il tempo passa e cicatrizzerà.
Die Zeit vergeht und wird es vernarben.
Tutto conservo tutti
Alles bewahre ich
Pensieri rimorsi e ricordi
Gedanken, Reue und Erinnerungen
Che viaggiano per sempre con me,
Die für immer mit mir reisen
Tutto mi porto tutto
Alles nehme ich mit
Un bagagliaio di esperienze
Einen Kofferraum voller Erfahrungen
Per capire il mio posto qual è?
Um meinen Platz zu verstehen, wo ist er?
Tutto ora voglio tutto verso
Alles will ich jetzt, alles Richtung
Una nuvola bianca di fumo fumando narghilè,
Einer weißen Rauchwolke, dampfend am Wasserpfeife
Tutto mi prendo tutto visto che già so il posto dov'è.
Alles nehm ich mir, denn ich weiß schon, wo der Ort ist.
Sento vibrazioni qualcosa sta cambiando per davvero,
Ich spüre Vibrationen, etwas verändert sich wirklich gerade
Vivo di emozioni
Ich lebe von Emotionen
Che non potrò mai avere dal dinero na na na na.
Die ich niemals durch Geld haben kann, na na na na.
Sento vibrazioni
Ich spüre Vibrationen
Qualcosa sta cambiando per davvero,
Etwas verändert sich wirklich gerade
Vivo di emozioni
Ich lebe von Emotionen
Che non potrò
Die ich niemals
Mai avere dal dinero na na na na.
Durch Geld haben kann, na na na na.
Inutile dirvelo fra cazzo parli,
Unnütz, es euch zu sagen, verdammt, ihr redet
Voi a casa allattati io già a dodici anni
Ihr zu Hause gestillt, ich mit zwölf schon nachts
Di notte per strada fumando dei grammi
Auf der Straße, Gramm rauchend
A sedici invece a farmi le gran Mamy,
Mit sechzehn dann die großen Mädchen
Non faccio parte del crimine,
Ich gehöre nicht zum Verbrechen
Ma riconosco un suo simile
Doch erkenn' Gleichgesinnte
Sempre rimasto nel limite
Immer an der Grenze geblieben
Forse per colpa di fisime
Vielleicht wegen mentaler Macken
Mentali che flash,
Blitzschnelle Gedanken
Falsi al collo sto frash,
Falsche Ketten, ich bin fresher
Solitario mon fre al massimo una gang bang!
Einzelgänger, höchstens Mal 'ne Gang-Bang!
Brividi le mie mani hanno lividi,
Schauer, meine Hände haben Striemen
Vivimi come i segni che porto vividi
Erlebe mich wie die Narben, die ich deutlich
Sulla pelle segnata nel segno che sai non elimini.
Auf der geprägten Haut trage, Zeichen, die du nicht entfernst.
Tutto conservo tutti pensieri
Alles bewahre ich, Gedanken
Rimorsi e ricordi
Reue und Erinnerungen
Che viaggiano per sempre con me,
Die für immer mit mir reisen
Tutto mi porto tutto
Alles nehme ich mit
Un bagagliaio di esperienze
Einen Kofferraum voller Erfahrungen
Per capire il mio posto qual è?
Um meinen Platz zu verstehen, wo ist er?
Tutto ora voglio tutto
Alles will ich jetzt, alles
Verso una nuvola bianca di fumo fumando narghilè,
Richtet sich zur weißen Rauchwolke, dampfend am Wasserpfeife
Tutto mi prendo tutto visto che già so il posto dov′è.
Alles nehm ich mir, denn ich weiß schon, wo der Ort ist.
Sento vibrazioni
Ich spüre Vibrationen
Qualcosa sta cambiando per davvero,
Etwas verändert sich wirklich gerade
Vivo di emozioni che non potrò mai avere dal dinero, na na na na.
Ich lebe von Emotionen, die ich niemals durch Geld haben kann, na na na na.





Writer(s): Mak


Attention! Feel free to leave feedback.