Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
grinding
all
on
repeat
like
a
song
up
on
a
CD
Ich
grinde
immer
wieder,
wie
ein
Song
auf
einer
CD
Everybody
tryna
copy
my
wave
Jeder
versucht,
meine
Welle
zu
kopieren
Might
fly
my
squad
to
DC
smoke
some
bomb
bud
out
in
BC
Könnte
mein
Team
nach
DC
fliegen,
in
BC
geiles
Gras
rauchen
Yeah
my
dawgs
about
to
hop
up
on
a
plane
Ja,
meine
Jungs
steigen
gleich
ins
Flugzeug
Swear
that
what
it's
bout
I
won't
change
Schwöre,
darum
geht's,
ich
werde
mich
nicht
ändern
I
ain't
fronting
for
the
clout
or
for
the
fame
Ich
mache
keine
Show
für
Einfluss
oder
Ruhm
I
been
running
all
'em
down
and
out
the
game
Ich
habe
sie
alle
aus
dem
Spiel
gedrängt
It
ain't
up
for
discussion
we
ain't
sound
nothing
the
same
Es
steht
nicht
zur
Diskussion,
wir
klingen
überhaupt
nicht
gleich
I'm
grinding
all
on
repeat
Ich
grinde
immer
wieder
All
these
guys
they
wanna
be
me
All
diese
Typen
wollen
wie
ich
sein
Got
this
shine
they
gotta
see
me
been
a
star
Ich
glänze
so,
sie
müssen
mich
sehen,
war
schon
immer
ein
Star
Want
my
diamonds
all
on
freezing
Will
meine
Diamanten
alle
eisig
Imma
blind
em
call
em
Stevie
Ich
werde
sie
blenden,
nenne
sie
Stevie
Cross
the
line
then
y'all
defeated,
shit
get
dark
Überschreitet
die
Linie,
dann
seid
ihr
besiegt,
es
wird
düster
Call
my
slimes
they
always
scheming
Rufe
meine
Jungs,
sie
planen
immer
was
Want
designer
on
my
denims
Will
Designerjeans
Dawg
I
ride
with
all
my
demons
in
the
car
Ich
fahre
mit
all
meinen
Dämonen
im
Auto
The
bottom
line
I'm
guap
receiving
Unterm
Strich,
ich
bekomme
Kohle
Shawty
fine
she
swallow
semen
Schöne
Frau,
sie
schluckt
Sperma
On
incline
the
opps
beneath
me
missed
the
mark,
from
the
start
Ich
steige
auf,
die
Gegner
sind
unter
mir,
haben
das
Ziel
verfehlt,
von
Anfang
an
Unless
we
talking
business
I
don't
parlez
Wenn
wir
nicht
über
Geschäfte
reden,
rede
ich
nicht
Flexing
on
'em
like
I'm
lifting
what
the
bar
weigh
Ich
protze
vor
ihnen,
als
würde
ich
stemmen,
was
die
Stange
wiegt
Just
left
an
opp
in
stitches
call
him
Scarface
Habe
gerade
einen
Gegner
mit
Stichen
zurückgelassen,
nenne
ihn
Scarface
Best
to
stop
with
all
the
bitching
this
a
hard
game,
no
arcade
Hört
besser
auf
mit
dem
Gejammer,
das
ist
ein
hartes
Spiel,
keine
Spielhalle
I'm
grinding
all
on
repeat
like
a
song
up
on
a
CD
Ich
grinde
immer
wieder,
wie
ein
Song
auf
einer
CD
Everybody
tryna
copy
my
wave
Jeder
versucht,
meine
Welle
zu
kopieren
Might
fly
my
squad
to
DC
smoke
some
bomb
bud
out
in
BC
Könnte
mein
Team
nach
DC
fliegen,
in
BC
geiles
Gras
rauchen
Yeah
my
dawgs
about
to
hop
up
on
a
plane
Ja,
meine
Jungs
steigen
gleich
ins
Flugzeug
Swear
that
what
it's
bout
I
won't
change
Schwöre,
darum
geht's,
ich
werde
mich
nicht
ändern
I
ain't
fronting
for
the
clout
or
for
the
fame
Ich
mache
keine
Show
für
Einfluss
oder
Ruhm
I
been
running
all
'em
down
and
out
the
game
Ich
habe
sie
alle
aus
dem
Spiel
gedrängt
It
ain't
up
for
discussion
we
ain't
sound
nothing
the
same
Es
steht
nicht
zur
Diskussion,
wir
klingen
überhaupt
nicht
gleich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andrew Mcdonald
Attention! Feel free to leave feedback.