Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vivo en el pasado
Ich lebe in der Vergangenheit
Vivimos
atrapados
en
el
pasado
Wir
leben
gefangen
in
der
Vergangenheit
A
veces
siento,
ando
perdido
Manchmal
fühle
ich
mich
verloren
No
hago
más
que
retroceder
Ich
kann
nicht
anders,
als
zurückzugehen
Convivo
con
la
pena
y
la
esperanza
Ich
lebe
mit
Schmerz
und
Hoffnung
En
la
que
pueda
ser
el
mismo
In
der
Hoffnung,
derselbe
zu
sein
Debo
quererme
primero
y
segundo
también
Ich
muss
mich
zuerst
lieben
und
dann
auch
noch
einmal
Puede
que
con
el
tiempo
yo
pueda
curarme
Vielleicht
kann
ich
mit
der
Zeit
heilen
Pero
dudo
que
pueda
olvidarte
Aber
ich
bezweifle,
dass
ich
dich
vergessen
kann
Tu
recuerdo
ha
quedado
tan
dentro
de
mí
Deine
Erinnerung
ist
so
tief
in
mir
Que
va
conmigo
a
todas
partes
Dass
sie
überallhin
mit
mir
geht
Aunque
pasen
mil
años
de
vida
Auch
wenn
tausend
Lebensjahre
vergehen
Y
mi
historia
parezca
mentira
Und
meine
Geschichte
wie
Lüge
scheint
Tú
serás
para
siempre
la
única
mujer
Wirst
du
für
immer
die
einzige
Frau
sein
La
única
que
me
conocía
Die
Einzige,
die
mich
kannte
Sueño
que
me
quieres
Ich
träume,
dass
du
mich
liebst
Que
por
mí
te
mueres
Dass
du
nach
mir
vergehst
Que
aunque
pase
el
tiempo
Dass
selbst
wenn
Zeit
vergeht
Todavía
me
sientes
Du
mich
immer
noch
spürst
Puede
que
el
destino
Vielleicht
kreuzt
das
Schicksal
Cruce
nuestros
caminos
Unsere
Wege
noch
einmal
Y
que
después
de
un
beso
Und
dass
nach
einem
Kuss
Te
vengas
conmigo
Du
mit
mir
gehst
Te
quedaste
de
lado
a
un
lado
Du
bliebst
auf
der
einen
Seite
Sintiéndome
un
fracasado
Fühlte
mich
wie
ein
Versager
Que
quiere,
pero
ya
no
puede
estar
así
enamorado
Der
lieben
will,
aber
nicht
mehr
so
verliebt
sein
kann
Yo
sé
tan
bien
el
dolor
mío,
mujer
Ich
kenne
meinen
Schmerz
so
gut,
Frau
Tú
sabes
lo
que
yo
sufría
también
Du
weißt,
was
ich
auch
litt
Dime
quién
me
devuelve
todo
aquello
que
tú
te
has
llevado
Sag
mir,
wer
gibt
mir
alles
zurück,
was
du
mitgenommen
hast
De
repente
yo
siento
que
mi
corazón
lo
han
robado
Plötzlich
fühle
ich,
mein
Herz
wurde
gestohlen
Lo
han
robado
Wurde
gestohlen
De
ti
he
valorado,
espera
de
mí
Von
dir
erwartete
ich,
wartete
von
mir
Lo
que
nunca
tú
me
diste
Was
du
mir
nie
gegeben
hast
Lo
que
sembraste,
recibes
Was
du
säst,
erntest
du
Y
no
veo
nada
a
donde
mires
Und
ich
sehe
nichts,
wohin
du
blickst
Tú
echaste
a
volar
y
yo
puse
fin
Du
flogst
davon
und
ich
setzte
ein
Ende
A
aquello
que
me
vendiste
Dem,
was
du
mir
verkauft
hast
Todavía
me
sale
caro
Es
kommt
mich
immer
noch
teuer
zu
stehen
Por
tener
malas
raíces
Weil
ich
schlechte
Wurzeln
habe
Sé
que
la
mala
hierba
nunca
muere
Ich
weiß,
Unkraut
stirbt
nie
Que
solo
es
veneno
todo
lo
que
tiene
Dass
alles,
was
es
hat,
nur
Gift
ist
Pero
yo
sigo
pensando
en
todo
eso
Aber
ich
denke
immer
noch
an
all
das
Eres
como
droga
que
no
me
conviene
Du
bist
wie
eine
Droge,
die
mir
nicht
gut
tut
Te
sigo
queriendo
si
él
no
quiere
Ich
liebe
dich
noch,
wenn
er
nicht
will
Sigo
soñando
con
lo
que
prometes
Ich
träume
weiter,
was
du
versprichst
Sabiendo
que
lo
mismo
es
mentira
Wissend,
dass
es
dieselbe
Lüge
ist
Y
que
me
buscarás
la
ruina
Und
dass
du
mich
ruinieren
willst
Te
quedaste
de
lado
a
un
lado
Du
bliebst
auf
der
einen
Seite
Sintiéndome
un
fracasado
Fühlte
mich
wie
ein
Versager
Que
quiere,
pero
ya
no
puede
estar
así
enamorado
Der
lieben
will,
aber
nicht
mehr
so
verliebt
sein
kann
Yo
sé
tan
bien
el
dolor
mío,
mujer
Ich
kenne
meinen
Schmerz
so
gut,
Frau
Tú
sabes
lo
que
yo
sufría
también
Du
weißt,
was
ich
auch
litt
Dime
quién
me
devuelve
todo
aquello
que
te
has
llevado
Sag
mir,
wer
gibt
mir
alles
zurück,
was
du
mitgenommen
hast
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francisco Javier Rodríguez Morales
Album
Aura
date of release
28-03-2025
Attention! Feel free to leave feedback.