Lyrics and translation Maka feat. Galvan Real & Daviles de Novelda - Deseo - Remix
Deseo - Remix
Desire - Remix
En
mi
vida
vuelvas
a
estar
a
mi
vera
you
would
be
by
my
side
again
in
my
life.
Llevo
mucho
tiempo
sufriendo
esperándote
I've
been
suffering
for
a
long
time,
waiting
for
you.
Sigo
queriéndote
de
la
misma
manera
I
still
love
you
the
same
way.
Yo
me
pregunto,
"¿dónde
tú
estarás?
I
ask
myself,
"Where
could
you
be?
Y
si
la
vida
te
ha
tratado
bien"
And
if
life
has
treated
you
well."
Hace
tiempo
que
ya
no
te
veo
It's
been
a
while
since
I've
seen
you,
Te
sigo
teniendo
este
deseo
I
still
have
this
desire
for
you.
Yo
me
pregunto,
"¿dónde
tú
estarás?
I
ask
myself,
"Where
could
you
be?
Y
si
la
vida
te
ha
tratado
bien"
And
if
life
has
treated
you
well."
Hace
tiempo
que
ya
no
te
veo
It's
been
a
while
since
I've
seen
you,
Sigo
teniendo
este
deseo
I
still
have
this
desire
for
you.
Que
si
algún
día
dices,
"niño,
mira
ya
no
te
quiero"
That
if
one
day
you
say,
"Boy,
look,
I
don't
love
you
anymore,"
Yo
te
encadeno,
niña,
amarradita
a
mi
cuerpo
I'll
chain
you,
girl,
tied
to
my
body.
Que
sin
ti
no
vivo,
no
Because
I
can't
live
without
you,
no.
Que
si
te
marchas,
niña,
siento
frío
That
if
you
leave,
girl,
I
feel
cold.
Sigo
teniendo
deseo
de
verte
I
still
long
to
see
you,
Me
quedo
dormido
y
sueño
tenerte
I
fall
asleep
and
dream
of
having
you,
Y
no
te
haces
a
la
idea
de
lo
que
se
siente
And
you
have
no
idea
how
it
feels,
Mi
corazón
te
extraña
y
tú
le
perteneces
My
heart
misses
you
and
you
belong
to
it.
Sigo
teniendo
deseo
de
verte
I
still
long
to
see
you,
Me
quedo
dormido
y
sueño
tenerte
I
fall
asleep
and
dream
of
having
you,
Y
no
te
haces
a
la
idea
de
lo
que
se
siente
And
you
have
no
idea
how
it
feels,
Mi
corazón
te
extraña
y
tú
le
perteneces
My
heart
misses
you
and
you
belong
to
it.
Yo
me
pregunto,
"¿dónde
tú
estarás?
I
ask
myself,
"Where
could
you
be?
Y
si
la
vida
te
ha
tratado
bien"
And
if
life
has
treated
you
well."
Hace
tiempo
que
ya
no
te
veo
It's
been
a
while
since
I've
seen
you,
Sigo
teniendo
este
deseo
I
still
have
this
desire
for
you.
Yo
me
pregunto,
"¿dónde
tú
estarás?
I
ask
myself,
"Where
could
you
be?
Y
si
la
vida
te
ha
tratado
bien"
And
if
life
has
treated
you
well."
Hace
tiempo
que
ya
no
te
veo
It's
been
a
while
since
I've
seen
you,
Sigo
teniendo
este
deseo
I
still
have
this
desire
for
you.
Y
yo
me
sigo
preguntando,
"¿por
qué
te
fuiste?
And
I
keep
asking
myself,
"Why
did
you
leave?
Si
así
mi
vida
la
destruiste"
You
destroyed
my
life
this
way."
Ahora
hay
otro
que
te
desviste
Now
there's
someone
else
undressing
you,
Dime
si
un
día
tú
me
quisiste
Tell
me
if
you
ever
loved
me.
Y
si
nunca
me
quisiste
porque
estabas
a
mi
vera
And
if
you
never
loved
me,
because
you
were
by
my
side,
Ahora
estoy
sufriendo
me
paso
la
noche
en
vela
Now
I'm
suffering,
spending
the
night
awake.
No
va
a
ver
en
el
mundo
quien
como
yo
a
ti
te
quiera
There
won't
be
anyone
in
the
world
who
loves
you
like
me,
Porque
yo,
mi
amor,
te
daba
toda
mi
vida
entera
Because
I,
my
love,
gave
you
my
whole
life.
No
sé
dónde
tú
estarás
I
don't
know
where
you
are,
Yo
te
estoy
buscando
I'm
looking
for
you,
Tu
amor
a
mí
me
está
matando
Your
love
is
killing
me,
Y
hasta
que
me
muera
And
until
I
die
Yo
voy
a
esperarte
aunque
me
duela
I
will
wait
for
you
even
if
it
hurts.
Yo
me
pregunto,
"¿dónde
tú
estarás?
I
ask
myself,
"Where
could
you
be?
Y
si
la
vida
te
ha
tratado
bien"
And
if
life
has
treated
you
well."
Hace
tiempo
que
ya
no
te
veo
It's
been
a
while
since
I've
seen
you,
Te
sigo
teniendo
este
deseo
I
still
have
this
desire
for
you.
Yo
me
pregunto,
"¿dónde
tú
estarás?
I
ask
myself,
"Where
could
you
be?
Y
si
la
vida
te
ha
tratado
bien"
And
if
life
has
treated
you
well."
Hace
tiempo
que
ya
no
te
veo
It's
been
a
while
since
I've
seen
you,
Te
sigo
teniendo
este
deseo
I
still
have
this
desire
for
you.
Al
igual
que
es
imposible
tocar
tu
pelo
Just
like
it's
impossible
to
touch
your
hair,
Imposible
es
que
te
quieran
como
yo
te
quiero
It's
impossible
for
anyone
to
love
you
like
I
do.
Dicen
que
muere
el
amor
con
el
paso
del
tiempo
They
say
that
love
dies
with
the
passage
of
time,
Pero
sigues
aquí
colgada
de
mi
pensamiento
But
you're
still
here,
hanging
on
to
my
thoughts.
Vivo
intentando
olvidar
lo
nuestro
I
live
trying
to
forget
about
us,
Besando
otras
bocas,
pero
no
encuentro
el
consuelo
Kissing
other
lips,
but
I
can't
find
solace.
Tú
tienes
la
culpa
de
todo
este
sufrimiento
You
are
to
blame
for
all
this
suffering,
Esto
no
me
pasaría
si
a
mi
lao
te
tengo
This
wouldn't
happen
to
me
if
I
had
you
by
my
side.
Te
echo
de
menos,
yo
no
sé
si
tú
a
mí,
yo
si
te
echo
de
menos
I
miss
you,
I
don't
know
if
you
miss
me,
but
I
miss
you.
Yo
tengo
vivos
toditos
mis
sentimientos
All
my
feelings
are
still
alive,
Todos
los
notan,
aunque
los
llevo
mu'
adentro
Everyone
notices
them,
even
though
I
keep
them
deep
inside.
Yo
me
pregunto,
"¿dónde
tú
estarás?
I
ask
myself,
"Where
could
you
be?
Y
si
la
vida
te
ha
tratado
bien"
And
if
life
has
treated
you
well."
Hace
tiempo
que
ya
no
te
veo
It's
been
a
while
since
I've
seen
you,
Te
sigo
teniendo
este
deseo
I
still
have
this
desire
for
you.
Yo
me
pregunto,
"¿dónde
tú
estarás?
I
ask
myself,
"Where
could
you
be?
Si
la
vida
te
ha
tratado
bien"
If
life
has
treated
you
well."
Hace
tiempo
que
ya
no
te
veo
It's
been
a
while
since
I've
seen
you,
Te
sigo
teniendo
este
deseo
I
still
have
this
desire
for
you.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Agustin Arias, David Alfonso Musso, Francisco Javier Rodríguez Morales, Oscar Espinosa Castillo
Attention! Feel free to leave feedback.