Makala - Shivû - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Makala - Shivû




Shivû
Shivû
Si j'suis pas c'est, bip, que j'suis en pèlerinage
If I'm not here, beep, it's because I'm on a pilgrimage
J'arrive en scred, personne a grillé, cerveau calibré
I arrive in secret, nobody noticed, my brain is calibrated
J'lache des gros sourires aux vieilles qui me dévisagent
I give big smiles to the old ladies who stare at me
La bêtise n'a pas d'âge
Stupidity has no age
Ils m'regardent et s'disent "Ce mec, il sait c'qu'il veut"
They look at me and say to themselves, "This guy knows what he wants"
Normal, je sais ce que je mérite
Of course, I know what I deserve
Une grosse carrière comme Halliday
A big career like Halliday
J'rappe mon avis, j'rappe mes couilles
I rap my opinion, I rap my balls off
Personne ne pourrait écrire à ma place
No one could write in my place
J'pratique un art qui compte des millions de disciples
I practice an art that has millions of disciples
J'fais en sorte de le personnaliser
I make sure to personalize it
J'me méfie des filles faciles et des fausses amitiés
I'm wary of easy girls and fake friendships
Pourquoi tourner en rond dans le cercle vicieux?
Why go round and round in the vicious circle?
Dans le cercle vicieux, ka-ka-kaboum!
In the vicious circle, ka-ka-kaboum!
Sir Makala, tu peux t'en vouloir qu'à toi-même
Sir Makala, you can only blame yourself
Si tu ne feel pas la vibe
If you don't feel the vibe
Tu racontes ta thug life aux petits
You tell your thug life to the little ones
Alors que t'es qu'une snitch à la base
While you're just a snitch at heart
J'esquive les bla-bla-bla
I dodge the bla-bla-bla
Parce que ça me fait vite mal à la tête
Because it quickly gives me a headache
Aucun homme n'est au-dessus d'un autre
No man is above another
Aucune femme n'est au-dessus d'une autre
No woman is above another
Le succès ne fait pas tout
Success is not everything
Y'a des personnalités sans personnalité
There are personalities without personality
Hein, tu m'suis?
Huh, you following me?
Tu doutes mais j'sais qu'il y a un truc à faire
You doubt, but I know there's something to do
Y'a ceux qui luttent et ceux qui essayent pas
There are those who fight and those who don't try
Moi si j'baisse les bras, c'est parce qu'il y a des thunes par terre
If I give up, it's because there's money on the ground
Écoute ma musique, mets tes blèmes-pro sur le té-cô
Listen to my music, put your problems aside
Ma came c'est de la qualité
My stuff is quality
Tu seras fly comme s'il y avait zéro gravité
You'll be fly as if there was zero gravity
Dis aux tantines de pas s'inquiéter, je gère mes petites affaires
Tell the aunties not to worry, I'm managing my little business
Je gère mes petites affaires, je gère mes petites affaires
I'm managing my little business, I'm managing my little business
J'demande à Dieu de me garder en vie, j'ai des hits à faire
I ask God to keep me alive, I have hits to make
J'ai des hits à faire, j'ai des hits à faire
I have hits to make, I have hits to make
Dis à ceux qui sont crispés de danser et d'réfléchir après
Tell those who are tense to dance and think afterwards
De réfléchir après, réfléchir après
To think afterwards, think afterwards
Dis aux tantines de pas s'inquiéter, j'ai des hits à faire
Tell the aunties not to worry, I have hits to make
J'ai des hits à faire, j'ai des hits à faire
I have hits to make, I have hits to make
J'améliore mon kung-fu
I'm improving my kung fu
Pour avoir l'honneur de passer maître un jour
To have the honor of becoming a master one day
Ma plume prend d'l'âge en même-temps qu'moi
My pen is aging at the same time as me
J'développe mes sens, j'vois même dans l'noir
I'm developing my senses, I can even see in the dark
J'me dépasse jusqu'à ce que mon subconscient
I push myself until my subconscious
M'trouve à la hauteur
Finds me worthy
J'expose mes toiles sur internet
I expose my canvases on the internet
J'me laisse guider par mes belles idées
I let myself be guided by my beautiful ideas
J'prends le risque de me faire interner
I take the risk of being committed
T'façon y'aura pas d'secret pour ceux qui veulent savoir
Anyway, there will be no secrets for those who want to know
Y'a pas photo, le chemin est galère sans objectif
There's no picture, the path is hard without a goal
Quand rien ne se passe comme tu voulais
When nothing goes as you wanted
Dis-toi que tout se passe comme prévu, c'est la vie
Tell yourself that everything is going as planned, that's life
Des fois j'écris les nerfs à vifs, j'ai des pensées négatives
Sometimes I write with raw nerves, I have negative thoughts
Comme les clichés, comme les clichés
Like clichés, like clichés
Le malheur des uns fait le bonheur des autres
One man's misfortune is another man's happiness
Demande à ceux qui vendent des armes
Ask those who sell weapons
Ils pop le champagne quand y'a des guerres
They pop the champagne when there are wars
Donc ils sont souvent d'équerre
So they are often squared away
Le désordre est partout dans ma chambre et dans mon bled
Disorder is everywhere in my room and in my hood
Les dirigeants prêts à se déshabiller pour des billets
Leaders ready to undress for tickets
Comment tu veux changer ça?
How do you want to change that?
Mais personne n'est à l'abri de la mort
But no one is safe from death
Personne, même ceux qui donnent les ordres
Nobody, not even those who give orders
Y'en a qui voient leur reflet dans mon rap
Some see their reflection in my rap
J'sais c'que j'veux faire donc si ça marche j'serais refait
I know what I want to do, so if it works I'll be set
Terre mère, même si chaque jour tes enfants s'enfuient
Mother Earth, even if your children run away every day
T'inquiètes, on sèchera tes larmes avec des francs suisses
Don't worry, we'll dry your tears with Swiss francs
Mohofucka
Mohofucka





Writer(s): Makala, Pink Flamingo


Attention! Feel free to leave feedback.