Lyrics and translation Makala feat. Alpha Wann - Golf
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Merci
à
ceux
qui
donnent
de
la
force,
même
si
je
râle
souvent
Спасибо
тем,
кто
дает
мне
силы,
даже
если
я
часто
ворчу.
Ils
s'agitent
dans
le
secteur,
moi
je
passe
doucement
Они
суетятся
в
этом
районе,
а
я
прохожу
мимо
спокойно.
Tout
doux
genre
pepele
Совсем
тихо,
как
пепеле.
Fuck
les
petites
minettes
qui
chantent
en
anglais
К
черту
малолеток,
которые
поют
на
английском,
Pour
dire
de
la
merde
Чтобы
нести
всякую
чушь.
Sinon
tu
prend
le
micro
et
tu
te
le
fous
où
je
pense
А
не
то
возьми
микрофон
и
засунь
его
туда,
куда
я
думаю.
J'sais
qu'on
va
réussir,
je
le
jure
sur
la
vie
de
ta
mère
Я
знаю,
что
мы
добьемся
успеха,
клянусь
жизнью
твоей
матери.
Et
là
t'es
obligé
de
croire
en
nous,
hein?
И
теперь
ты
просто
обязан
верить
в
нас,
а?
Je
rigole,
j'm'en
fous,
j'fais
l'taff
pour
votre
bien
comme
un
médecin
Шучу,
мне
плевать,
я
делаю
свою
работу
для
вашего
блага,
как
врач.
Je
suis
pas
un
G,
pas
un
you-vois,
juste
un
mec
simple
Я
не
гангстер,
не
понтовщик,
просто
обычный
парень.
Ca
m'intéresse
pas
de
me
faire
buter
comme
Tony
Меня
не
интересует
быть
убитым,
как
Тони.
Que
dieu
nous
présèrve,
que
dieu
vous
présèrve
Да
хранит
нас
Бог,
да
хранит
вас
Бог.
J'veux
qu'un
jour
nos
gosses
puissent
jurer
sur
nos
vies
Я
хочу,
чтобы
однажды
наши
дети
могли
клясться
нашими
жизнями.
Fuck
le
chant
des
sirènes,
fuck
le
chant
des
sirènes!
К
черту
песни
сирен,
к
черту
песни
сирен!
Six
cent
soixante-six
sur
portable
quand
cette
bitch
m'appelle
Шестьсот
шестьдесят
шесть
на
мобильном,
когда
эта
стерва
звонит
мне.
C'est
nous
qui
faisont
la
loi,
maintenant
y'a
plus
de
kisdé
Мы
устанавливаем
правила,
теперь
больше
никаких
вопросов.
Que
ça
soit
la
pression
ou
du
twerk,
je
veux
voir
des
culs
vibrer
Будь
то
давление
или
тверк,
я
хочу
видеть,
как
вибрируют
задницы.
Là
t'écoutes
Makala
donc
chhh!
Bitchaz'
Сейчас
ты
слушаешь
Makala,
так
что
тсс!
Сучки.
Fais
pas
du
rap
d'universitaire
donc
fuck
ça
Не
читаю
рэп
для
ботаников,
так
что
к
черту
это.
Sur
le
terrain
comme
un
agriculteur
pour
me
cultiver
На
поле,
как
фермер,
чтобы
культивировать
себя.
Han!
Renoi,
je
sais
que
mon
swing
te
met
la
haine
Ха!
Черный,
я
знаю,
что
мой
свинг
бесит
тебя.
Rien
à
foutre
de
toi,
donc
fais
la
même
Мне
на
тебя
плевать,
так
что
делай
то
же
самое.
Ceux
qui
ont
foirés
tuent
tes
rêves
et
te
baratinent
Те,
кто
облажался,
убивают
твои
мечты
и
вешают
тебе
лапшу
на
уши.
Je
suis
pas
là
pour
suivre
le
mouv'
comme
un
fanatique
Я
здесь
не
для
того,
чтобы
следовать
за
движением,
как
фанатик.
M'en
branle,
j'nique
le
système
Мне
плевать,
я
трахаю
систему,
Comme
la
plus
célèbre
des
maladies
Как
самая
известная
из
болезней.
Pendant
que
tu
zoukes
Michelle
dans
maison
blanche...
Пока
ты
танцуешь
зук
с
Мишель
в
Белом
доме...
Je
golf
avec
Obama,
golf
avec
Obama
Я
играю
в
гольф
с
Обамой,
играю
в
гольф
с
Обамой.
Pendant
que
tu
zoukes
Michelle
dans
maison
blanche!
Пока
ты
танцуешь
зук
с
Мишель
в
Белом
доме!
Moi
je
golf
avec
Obama,
golf
avec
Obama
А
я
играю
в
гольф
с
Обамой,
играю
в
гольф
с
Обамой.
Renoi,
je
sais
que
mon
swing
te
met
la
haine
Черный,
я
знаю,
что
мой
свинг
бесит
тебя.
Rien
à
foutre
de
toi
donc
fait
la
même...
Мне
на
тебя
плевать,
так
что
делай
то
же
самое...
Golf
avec
Obama,
golf
avec
Obama
Играю
в
гольф
с
Обамой,
играю
в
гольф
с
Обамой.
Je
résume
l'affaire,
fuck!
Подведу
итог,
к
черту!
Il
t'reste
plus
qu'a
te
taire,
han
Тебе
остается
только
молчать,
ха.
M'fais
pas
perdre
mon
temps,
motherfucker!
Не
заставляй
меня
тратить
мое
время,
ублюдок!
J'ai
des
thunes
à
faire
Мне
нужно
зарабатывать
деньги.
Tu
me
parles
et
tu
me
raconte
rien
d'intéressant
Ты
говоришь
со
мной
и
не
рассказываешь
ничего
интересного.
As-tu
perdu
la
tête,
hein?
As-tu
perdu
la
tête?
Ты
что,
с
ума
сошел,
а?
Ты
что,
с
ума
сошел?
Je
t'ai
dit,
je
golf
avec
Obama,
golf
avec
Obama
Я
же
сказал,
я
играю
в
гольф
с
Обамой,
играю
в
гольф
с
Обамой.
C'est
facile
de
les
faire
rager
ouais,
ça
je
sais
le
faire
Легко
вывести
их
из
себя,
да,
это
я
умею.
J'arrive
avec
les
Versace
et
les
sachets
verts
Я
прихожу
с
Versace
и
зелеными
пакетами.
Vous
êtes
tous
gâtés,
bande
de
merdeux
du
net
Вы
все
избалованы,
интернетные
говнюки.
A
travers
ma
paire
de
lunettes
cartier
je
vois
des
lunes
écartées
Сквозь
мои
очки
Cartier
я
вижу
раздвинутые
луны.
Double
scotch,
j'ouvre
le
score
quand
mon
équipe
rentre
Двойной
скотч,
я
открываю
счет,
когда
моя
команда
выходит
на
поле.
Le
toit
est
en
feu,
le
sol
brûle,
ma
clique
flambe
Крыша
в
огне,
пол
горит,
моя
клика
пылает.
Les
gens
nous
guettent
et
ne
veulent
ap'
s'ambiancer
Люди
следят
за
нами
и
не
хотят
веселиться.
Ils
veulent
connaitre
nos
rap,
nos
sappes
nos
placements
financiers
Они
хотят
знать
наш
рэп,
нашу
одежду,
наши
финансовые
вложения.
Fuck
toutes
ces
débilités
d'espionnage
К
черту
всю
эту
шпионскую
хрень.
Notre
crédibilité
n'est
même
pas
questionnable
Наш
авторитет
даже
не
подлежит
сомнению.
Nique
les
normes,
cherche
des
deals
énormes
К
черту
нормы,
ищу
огромные
сделки.
Dis
aux
hyènes
de
déclarer
forfait,
je
suis
là
pour
un
millenium
Скажи
гиенам,
чтобы
признали
поражение,
я
здесь
на
тысячелетие.
J'ai
bien
dit
un
millenium,
dès
que
ça
parle
argent
Я
ясно
сказал,
на
тысячелетие,
как
только
речь
заходит
о
деньгах,
Ils
ont
des
voix
bizarre
c'est
comme
s'ils
avaient
prit
de
l'hélium
У
них
странные
голоса,
как
будто
они
надышались
гелия.
Faut
qu'on
les
plument
vite,
colors
Don
Dada
Нужно
быстро
их
общипать,
colors
Don
Dada.
On
va
faire
tomber
les
collosses,
yeah
Мы
заставим
колоссов
пасть,
да.
Je
culmine,
ils
pourront
ap'
me
battre
Я
на
вершине,
они
не
смогут
меня
победить.
On
pratique
le
rap
de
patron
Мы
практикуем
рэп
боссов.
Anti
personnel
comme
une
mine
Противопехотный,
как
мина.
Je
suis
boss,
pas
intérimaire
Я
босс,
а
не
временный
работник.
Quand
je
suis
dans
le
périmètre
y'a
que
des
playmates
Когда
я
в
зоне,
вокруг
только
красотки.
J'écris
plus
de
refrains,
je
peint
à
l'instinct
Я
больше
не
пишу
припевы,
я
рисую
инстинктивно.
Le
prince
flingue
est
un
sphynx
Принц
Флинг
- это
сфинкс.
A
25
ans
j'ai
déjà
signé
plein
de
eins'
В
25
лет
я
уже
подписал
кучу
единиц.
J'écris
plus
de
refrains,
je
peint
à
l'instinct
Я
больше
не
пишу
припевы,
я
рисую
инстинктивно.
A
25
ans
j'ai
déjà
signé
plein
de
eins'
В
25
лет
я
уже
подписал
кучу
единиц.
Pendant
que
tu
zoukes
Michelle
dans
maison
blanche...
Пока
ты
танцуешь
зук
с
Мишель
в
Белом
доме...
Je
golf
avec
Obama,
golf
avec
Obama
Я
играю
в
гольф
с
Обамой,
играю
в
гольф
с
Обамой.
Pendant
que
tu
zoukes
Michelle
dans
maison
blanche!
Пока
ты
танцуешь
зук
с
Мишель
в
Белом
доме!
Moi
je
golf
avec
Obama,
golf
avec
Obama
А
я
играю
в
гольф
с
Обамой,
играю
в
гольф
с
Обамой.
J'écris
plus
de
refrains,
je
peint
à
l'instinct
Я
больше
не
пишу
припевы,
я
рисую
инстинктивно.
A
25
ans
j'ai
déjà
signé
plein
de
eins'
В
25
лет
я
уже
подписал
кучу
единиц.
Golf
avec
Obama,
golf
avec
Играю
в
гольф
с
Обамой,
играю
с...
Je
résume
l'affaire,
fuck!
Подведу
итог,
к
черту!
Il
t'reste
plus
qu'a
te
taire,
hain
Тебе
остается
только
молчать,
ха.
M'fais
pas
perdre
mon
temps,
motherfucker
Не
заставляй
меня
тратить
мое
время,
ублюдок.
J'ai
des
thunes
à
faire
Мне
нужно
зарабатывать
деньги.
Tu
me
parles
et
tu
me
raconte
rien
d'intéressant
Ты
говоришь
со
мной
и
не
рассказываешь
ничего
интересного.
As-tu
perdu
la
tête,
hein?
As-tu
perdu
la
tête?
Ты
что,
с
ума
сошел,
а?
Ты
что,
с
ума
сошел?
Je
te
dis,
je
golf
avec
Obama,
golf
avec
Obama
Я
говорю
тебе,
я
играю
в
гольф
с
Обамой,
играю
в
гольф
с
Обамой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pink Flamingo
Attention! Feel free to leave feedback.