Makala feat. Williman - Steak Mariné - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Makala feat. Williman - Steak Mariné




Apprécie mes vers et ma poésie
Цените мои стихи и стихи
J'y crois dur comme fer, j'veux qu'ça s'monétise
Я верю в это твердо, как железо, я хочу, чтобы это пошло на пользу
Si ça s'accomplit, c'est la prophétie
Если это сбудется, это будет пророчество
Apprécie mes vers et ma...
Наслаждайся моими стихами и моей...
J'ai la confiance d'un mec calibré, mec calibré
У меня есть уверенность откалиброванного парня, откалиброванного парня
J'pourrais faire répéter des fautes de français à un prof de français
Я мог бы заставить учителя французского повторять ошибки во французском языке
J'ai la confiance d'un mec calibré, texte raffiné, steak mariné
Я доверяю парню с выверенным текстом, изысканным текстом, маринованным стейком.
Un zeste d'arrogance sur le modestie
Изюминка высокомерия над скромностью
La marquise danse à ma guise, cheese, photo
Маркиза танцует, как мне заблагорассудится, сыр, фото
Douce est la brise poto, saute dans le lagon
Легкий ветерок пото, прыгает в лагуну
Depuis le wagon, loin de leur triste analyse
Из вагона, вдали от их печального анализа
En moto, je me depêche de vivre, je me depêche de mourir libre
На мотоцикле я стремлюсь жить, я стремлюсь умереть свободным
Jeune, inconscients et ivre, suis moi
Молодой, без сознания и пьяный, следуй за мной
Je t'apprendrais à courir vite
Я бы научил тебя быстро бегать.
Que du mystère dans l'hémisphère
Только загадка в полушарии
Crapules, barbus, shaolins en Chrystler
Негодяи, бородачи, шаолиньцы в Кристлере
Hispter, j'révolutionne le ministère
Хисптер, я революционизирую Министерство
Apprécie mes vers et ma poésie
Цените мои стихи и стихи
J'y crois dur comme fer, j'veux qu'ça s'monétise
Я верю в это твердо, как железо, я хочу, чтобы это пошло на пользу
Si ça s'accomplit, c'est la prophétie
Если это сбудется, это будет пророчество
Apprécie mes vers et ma...
Наслаждайся моими стихами и моей...
J'ai la confiance d'un mec calibré, mec calibré
У меня есть уверенность откалиброванного парня, откалиброванного парня
J'pourrais faire répéter des fautes de français à un prof de français
Я мог бы заставить учителя французского повторять ошибки во французском языке
J'ai la confiance d'un mec calibré, texte raffiné, steak mariné
Я доверяю парню с выверенным текстом, изысканным текстом, маринованным стейком.
Un zeste d'arrogance sur le modestie
Изюминка высокомерия над скромностью
La marquise danse à ma guise, cheese, photo
Маркиза танцует, как мне заблагорассудится, сыр, фото
Douce est la brise poto, saute dans le lagon
Легкий ветерок пото, прыгает в лагуну
Depuis le wagon, loin de leur triste analyse
Из вагона, вдали от их печального анализа
En moto, je me depêche de vivre, je me depêche de mourir libre
На мотоцикле я стремлюсь жить, я стремлюсь умереть свободным
Jeune, inconscients et ivre, suis moi
Молодой, без сознания и пьяный, следуй за мной
Je t'apprendrais à courir vite
Я бы научил тебя быстро бегать.
Que du mystère dans l'hémisphère
Только загадка в полушарии
Crapules, barbus, shaolins en Chrystler
Негодяи, бородачи, шаолиньцы в Кристлере
Hispter, j'révolutionne le ministère
Хисптер, я революционизирую Министерство
Alors qu'ils s'taisent, qu'ils se terrent
Пока они молчат, пусть затаятся
Le vide comble quedal chez oim, te rends-tu compte?
Пустота заполняет то, что есть в МОМ, ты понимаешь?
Le temps passe, on devient de plus en plus con
Время идет, мы становимся все более и более глупыми
J'attends pas qu'un collègue me lègue le trône
Я не жду, когда коллега уступит мне трон.
J'm'en tape qu'ils avancent, je règle le drône
Мне все равно, что они продвигаются вперед, я управляю дроном.
Un tampax dans ton ass, j'suis l'nègre de trop
Тампакс в твоей заднице, я тоже негр.
L'aigle qui nage le crowl
Орел, плывущий по кроулу
J'sais c'que je vaux parce que j'sais c'que je donne
Я знаю, чего я стою, потому что я знаю, что отдаю
Vrai comme l'amour que les rageux me portent
Правда, как любовь, которую несут мне негодяи
Dès qu'j'ai le dos tourné, y'en a qui retrouvent leur langue
Как только я отвернусь, найдутся люди, которые снова найдут свой язык
La main sur le front pour me voir
Приложив руку ко лбу, чтобы увидеть меня.
Et ils s'demandent j'vais
И они задаются вопросом, куда я иду
La ville me guette, j'pourrai vite me perdre
Город подстерегает меня, и я скоро могу заблудиться.
Mais j'garde mon calme, j'vois un sourire jaune
Но я сохраняю спокойствие, я вижу желтую улыбку
Un souvenir glauque, une prise de tête
Мрачное воспоминание, головная боль
D'la joie, des larmes, la loi des armes
Радость, слезы, закон оружия
La croix, l'Islam, seul Dieu voit nos âmes
Крест, Ислам, только Бог видит наши души
Tu rêves d'aimer puis un RDV
Ты мечтаешь о любви, а затем о свидании
Une boîte vocale, qu'est-ce que tu m'parles de calme?
Голосовая почта, что ты говоришь мне о спокойствии?
Des bouches à nourrir, des bouches à nourrir
Кормить, кормить
Une fiche de paie, un mal de crâne
Платежная ведомость, головная боль
Tu perds ton taff, tu vois rien venir
Ты теряешь свой Тафт, ты ничего не видишь.
Genève, la Suisse, un voisin riche
Женева, Швейцария, богатый сосед
À chaque jour suffit sa peine, solution quand il y'a plus d'espoir
На каждый день достаточно его наказания, решения, когда есть больше надежды
Du sexe pour la monnaie dans une rue étroite
Секс за валюту на узкой улице
Des flics absents, un tas d'sang
Отсутствующие полицейские, куча крови.
Un innocent qui se fait ruer de droites
Невинный человек, которого избивают прямыми
Une disquette, des gens naïfs qui gobent le truc
Дискета, наивные люди, которые поглощают все это.
Le cycle de la vie, un mort de plus, un nouveau
Круговорот жизни, еще один умерший, новорожденный
Varaignée, le trône se libère pour le jeune couronné
Варенина, трон освобождается для юного коронованного
Capable de faire pousser des fleurs sur un sol goudronné
Способен выращивать цветы на асфальтированной почве
L'espoir fait vivre, la peur peut tuer
Надежда оживляет, страх может убить
Un petit frère qui veut muer, une femme qui veut pas vieillir
Младший брат, который хочет линять, женщина, которая не хочет стареть
Des ratures d'hommes immatures, gosses
Рационы незрелых мужчин, детей
Conçue entre deux voitures, un blasphème
Спроектированный между двумя машинами, богохульство
Une histoire, la peine
Одна история, беда
La mort, la vie, la chute avant la victoire
Смерть, жизнь, падение до победы
Apprécie mes vers et ma poésie
Цените мои стихи и стихи
J'y crois dur comme fer, j'veux qu'ça s'monétise
Я верю в это твердо, как железо, я хочу, чтобы это пошло на пользу
Si ça s'accomplit, c'est la prophétie
Если это сбудется, это будет пророчество
Apprécie mes vers et ma...
Наслаждайся моими стихами и моей...
J'ai la confiance d'un mec calibré, mec calibré
У меня есть уверенность откалиброванного парня, откалиброванного парня
J'pourrais faire répéter des fautes de français à un prof de français
Я мог бы заставить учителя французского повторять ошибки во французском языке
J'ai la confiance d'un mec calibré, texte raffiné, steak mariné
Я доверяю парню с выверенным текстом, изысканным текстом, маринованным стейком.
Un zeste d'arrogance sur le modestie
Изюминка высокомерия над скромностью





Writer(s): Makala, Pink Flamingo


Attention! Feel free to leave feedback.