Lyrics and translation Makala feat. Rico TK & Slimka - Cadillac
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Said
all
these
bitch
ass
niggas
wanna
be
me,
shit
Все
эти
сучки
хотят
быть
мной,
черт
возьми,
But
never
wanna
give
me
credit
Но
никогда
не
хотят
отдать
мне
должное.
I
scream
CMD
when
you
see
me
Я
ору
CMD,
когда
ты
видишь
меня.
Shit
I
seen
more
swipes
than
most
debits
Черт,
я
видел
больше
свайпов,
чем
большинство
дебетовых
карт.
Niggas
talk
shit
but
it′s
all
good
Ниггеры
болтают
дерьмо,
но
все
в
порядке.
Barky
bitches
get
the
long
wood
Гавкающие
сучки
получают
длинный
ствол.
And
I'm
a
god,
do
shit
that
you
can′t
do
А
я
бог,
делаю
то,
что
ты
не
можешь.
I
give
Marina
must
of
call
'em
Jesus
Я
даю
Марине,
наверное,
они
зовут
меня
Иисусом.
I
make
moves,
I'm
a
pimp
named
Rico
bitch
Я
делаю
движения,
я
сутенер
по
имени
Рико,
детка.
Shouts
out
to
my
people
Респект
моим
людям.
No
bitches
over
my
C
notes
Никаких
сучек
поверх
моих
стодолларовых
купюр.
And
I
got
hoes
but
I
need
more
И
у
меня
есть
шлюхи,
но
мне
нужно
больше.
Bitch,
I′m
a
businessman
Детка,
я
бизнесмен.
And
I
won′t
stop
'til
I
make
a
hundred
grand
И
я
не
остановлюсь,
пока
не
заработаю
сотню
тысяч.
And
to
my
kin
that
I
fucking
did
it
fam
И
моей
семье,
я,
черт
возьми,
сделал
это,
семья.
I
swear
to
God
that
I
feel
a
hundred
man,
I′m
the
son
of
Sam
Клянусь
Богом,
я
чувствую
себя
на
все
сто,
я
сын
Сэма.
Paranoia
got
me
stressed
and
fuck
guessin'
Паранойя
меня
напрягает,
к
черту
догадки.
And
fuck
niggas
after
me
cause
I′m
the
best
И
к
черту
ниггеров,
которые
за
мной,
потому
что
я
лучший.
With
all
this
shit
I
give
the
orders,
fuck
questions
Со
всем
этим
дерьмом
я
отдаю
приказы,
к
черту
вопросы.
Money
over
bitches,
nigga
who
you
reppin'?
Деньги
превыше
сучек,
ниггер,
кого
ты
представляешь?
Soaking
wet
Caddy,
I′m
the
man
of
this
shit
Промокший
Кадиллак,
я
хозяин
всего
этого
дерьма.
Nino
Brown
on
you
niggas,
I'm
a
pop
champagne
Нино
Браун
на
вас,
ниггеры,
я
открою
шампанское.
I'm
a
cancel
that
bitch
Я
отменю
эту
сучку.
Triple
6 in
the
web,
triplet
in
this
bitch
Тройная
шестерка
в
сети,
триплет
в
этой
сучке.
Nigga,
I′m
a
god
damn
pimp
Ниггер,
я
чертов
сутенер.
With
a
leather
suit
on,
I′m
a
young
Rick
James
В
кожаном
костюме,
я
молодой
Рик
Джеймс.
And
the
ho's
on
my
dick
И
шлюхи
на
моем
члене.
Walking
like
fuck
your
house
Хожу,
как
будто
к
черту
твой
дом.
Nigga
fuck
your
couch
Ниггер,
к
черту
твой
диван.
I′m
a
fuck
your
wife,
bitch,
nigga,
I'ma
kick
your
dog
Я
трахну
твою
жену,
сука,
ниггер,
я
пну
твою
собаку.
Bitch,
I′m
a
slap
your
kids,
nigga
fuck
your
life
Сука,
я
отшлепаю
твоих
детей,
ниггер,
к
черту
твою
жизнь.
Quand
on
roule
la
ville,
tu
sais
c'qui
est
marqué
sur
la
plaque
Когда
мы
катаемся
по
городу,
ты
знаешь,
что
написано
на
номерном
знаке.
Quand
on
roule
la
ville,
tu
sais
c′qui
est
marqué
sur
la
plaque
Когда
мы
катаемся
по
городу,
ты
знаешь,
что
написано
на
номерном
знаке.
On
arrive
à
la
Rue
d'Berne,
on
est
traités
comme
des
pimp
Мы
приезжаем
на
улицу
Берн,
к
нам
относятся
как
к
сутенерам.
On
arrive
à
la
Rue
d'Berne,
on
est
traités
comme
des
pimp
Мы
приезжаем
на
улицу
Берн,
к
нам
относятся
как
к
сутенерам.
On
est
en
Cadillac,
on
est
en
Cadillac
Мы
в
Кадиллаке,
мы
в
Кадиллаке.
On
est
en
Cadillac,
on
est
en
Cadillac
Мы
в
Кадиллаке,
мы
в
Кадиллаке.
On
est
en
Cadillac,
Cadillac
Мы
в
Кадиллаке,
Кадиллаке.
On
est
en
Cadillac,
on
est
en
Cadillac
Мы
в
Кадиллаке,
мы
в
Кадиллаке.
J′veux
manger
du
caviar
dans
une
Cadillac
Я
хочу
есть
икру
в
Кадиллаке.
J′suis
aussi
cainri
qu'une
Cadillac
Я
такой
же
сутенер,
как
Кадиллак.
J′suis
sur
la
route
du
succès
en
kayak
Я
на
пути
к
успеху
на
каяке.
Quand
ces
vendus
avancent
à
quatre
pattes
Когда
эти
продажные
твари
ползают
на
четвереньках.
J'renverse
tout
l′monde
sur
mon
passage
Я
сбиваю
всех
на
своем
пути.
Si
j'tue
sur
l′chemin,
c'est
pas
grave
Если
я
убью
по
дороге,
это
не
имеет
значения.
J'ai
assez
d′place
pour
un
cadavre
У
меня
достаточно
места
для
трупа.
Ils
veulent
tous
car-jack
la
Cadillac
Они
все
хотят
угнать
Кадиллак.
Si
ça
leur
tient
vraiment
à
cœur
Если
им
действительно
хочется.
Ils
vont
mourir
d′un
arrêt
cardiaque
Они
умрут
от
остановки
сердца.
J'avance
dans
la
street,
le
siège
est
baissé
Я
еду
по
улице,
сиденье
опущено.
J′fais
des
appels
de
phare
pour
les
éclairer
Я
мигаю
фарами,
чтобы
осветить
их.
J'vois
cette
gratteuse
devant
la
boite
Я
вижу
эту
попрошайку
перед
клубом.
Elle
me
demande
d′baisser
la
vitre,
elle
veut
qu'on
parle
Она
просит
меня
опустить
стекло,
она
хочет
поговорить.
Elle
voudrait
qu′on
la
raccompagne
Она
хочет,
чтобы
мы
ее
подвезли.
Vroum,
j'démarre,
on
s'recontacte
Врум,
я
завожусь,
мы
свяжемся
позже.
Que
des
vrais
dans
la
Cadillac
Только
настоящие
в
Кадиллаке.
J′contrôle
tout
c′que
j'véhicule
Я
контролирую
все,
что
везу.
A
vingt
à
l′heure
dans
la
street
Двадцать
километров
в
час
по
улице.
J'regarde
comme
Genève
est
triste
Я
смотрю,
как
печальна
Женева.
Le
temps
s′arrête
dans
la
Cadillac
Время
останавливается
в
Кадиллаке.
J'ai
l′impression
que
j'vieillis
plus
У
меня
такое
ощущение,
что
я
больше
не
старею.
Sé-po
dans
la
'ture,
sé-po
dans
la
′ture
Си-по
в
тачке,
си-по
в
тачке.
Les
hoes
veulent
attirer
notre
attention
Шлюхи
хотят
привлечь
наше
внимание.
J′propose
qu'elles
paient
les
contraventions
Я
предлагаю,
чтобы
они
оплатили
штрафы.
Wack
MC,
nettoie
l′pare-brise
Убогий
МС,
почисти
лобовое
стекло.
J'ai
dit,
wack
MC,
nettoie
l′pare-brise
Я
сказал,
убогий
МС,
почисти
лобовое
стекло.
On
s'arrête
au
feu,
j′mets
des
vents
glacials
comme
la
bise
Мы
останавливаемся
на
светофоре,
я
посылаю
ледяные
ветры,
как
поцелуй.
Aucune
pitié
j'peux
t'faire
descendre
Без
жалости
я
могу
тебя
спустить.
Aucune
pitié
j′peux
t′faire
descendre
Без
жалости
я
могу
тебя
спустить.
Tu
veux
chill
avec
nous
faut
qu'tu
payes
l′essence
Хочешь
потусоваться
с
нами,
придется
заплатить
за
бензин.
Quand
on
roule
la
ville,
tu
sais
c'qui
est
marqué
sur
la
plaque
Когда
мы
катаемся
по
городу,
ты
знаешь,
что
написано
на
номерном
знаке.
Quand
on
roule
la
ville,
tu
sais
c′qui
est
marqué
sur
la
plaque
Когда
мы
катаемся
по
городу,
ты
знаешь,
что
написано
на
номерном
знаке.
On
arrive
à
la
Rue
d'Berne,
on
est
traités
comme
des
pimp
Мы
приезжаем
на
улицу
Берн,
к
нам
относятся
как
к
сутенерам.
On
arrive
à
la
Rue
d′Berne,
on
est
traités
comme
des
pimp
Мы
приезжаем
на
улицу
Берн,
к
нам
относятся
как
к
сутенерам.
On
est
en
Cadillac,
on
est
en
Cadillac
Мы
в
Кадиллаке,
мы
в
Кадиллаке.
On
est
en
Cadillac,
on
est
en
Cadillac
Мы
в
Кадиллаке,
мы
в
Кадиллаке.
On
est
en
Cadillac,
Cadillac
Мы
в
Кадиллаке,
Кадиллаке.
On
est
en
Cadillac,
on
est
en
Cadillac
Мы
в
Кадиллаке,
мы
в
Кадиллаке.
Posé
à
l'arrière
dans
la
Cadillac
Сижу
сзади
в
Кадиллаке.
Le
chauffeur
au
volant
m'regarde:
Te-ma
mes
Nike
Водитель
за
рулем
смотрит
на
меня:
Черт,
мои
Найки.
Il
s′demande
comment
j′ai
fait
pour
luer
cette
'ture
Он
спрашивает
себя,
как
мне
удалось
арендовать
эту
тачку.
T′inquiète,
j'fais
des
grandes
études
Не
волнуйся,
я
получаю
высшее
образование.
Mais
il
sait
pas,
j′lui
ai
menti,
je
l'jure
sur
sa
vie
Но
он
не
знает,
я
солгал
ему,
клянусь
его
жизнью.
Mais
il
sait
pas,
j′lui
dis
d'aller
au
bord
de
la
mer
Но
он
не
знает,
я
говорю
ему
ехать
к
берегу
моря.
Le
flow
apaise
mes
mots
de-spee,
merde
Флоу
успокаивает
мои
быстрые
слова,
черт.
Dans
l'game
depuis
un
pige
déjà
В
игре
уже
целую
вечность.
J′aiguise
mes
frappes
comme
des
lames
de
rasoir
Я
точу
свои
удары,
как
лезвия
бритвы.
J′te
coupe
la
tête
sur
l'sofa
Я
отрежу
тебе
голову
на
диване.
À
l′avant
d'la
Cadillac
comme
trophée
Перед
Кадиллаком,
как
трофей.
Ton
crane
bien
brillant,
bien
lustré
Твой
череп
блестящий,
хорошо
отполированный.
Je
m′éloigne
de
mes
rêves
de
mes
idées
Я
отдаляюсь
от
своих
мечтаний,
от
своих
идей.
Morphée
m'a
lâché,
ouais,
j′ai
morflé
Морфей
отпустил
меня,
да,
я
пострадал.
Retour
à
la
réalité,
j'me
réveille
un
peu
sonné
Возвращение
к
реальности,
я
просыпаюсь
немного
ошеломленным.
J'touche
mon
nez,
j′vois
que
j′ai
déconné
grave
Я
трогаю
свой
нос,
вижу,
что
серьезно
облажался.
J'me
lève
de
travers,
j′sais
pas
c'que
j′ai
consommé
Я
встаю
криво,
не
знаю,
что
я
употребил.
C'est
pas
normal
mais
j′suis
fly
Это
ненормально,
но
я
крут.
Et
des
fois
j'peux
m'laisser
emporter
par
le
vent
И
иногда
я
могу
позволить
ветру
унести
меня.
Doucement,
c′est
un
attouchement
Осторожно,
это
прикосновение.
Il
faut
qu′tu
saches
que
j'suis
déter
en
Cadillac
Ты
должна
знать,
что
я
решителен
в
Кадиллаке.
On
roule
pépère,
on
est
étranges
Мы
едем
спокойно,
мы
странные.
Une
touche
de
mystère
qui
ouvre
l′esprit
Налет
тайны,
который
открывает
разум.
On
m'dit
ai-je
gé-chan?
Ces
chiffres
n′ont
pas
d'importance
Мне
говорят,
изменился
ли
я?
Эти
цифры
не
имеют
значения.
J′reviens
d'mon
moment
d'absence
Я
возвращаюсь
из
своего
момента
отсутствия.
Un
petit
peu
d′absinthe
dans
mon
rhum
Немного
абсента
в
моем
роме.
C′est
l'heure
d′y
aller,
faut
que
j'le
fasse
Пора
идти,
я
должен
это
сделать.
Et
j′sens
que
t'as
peur
И
я
чувствую,
что
ты
боишься.
Quand
on
roule
la
ville,
tu
sais
c′qui
est
marqué
sur
la
plaque
Когда
мы
катаемся
по
городу,
ты
знаешь,
что
написано
на
номерном
знаке.
Quand
on
roule
la
ville,
tu
sais
c'qui
est
marqué
sur
la
plaque
Когда
мы
катаемся
по
городу,
ты
знаешь,
что
написано
на
номерном
знаке.
On
arrive
à
la
Rue
d'Berne,
on
est
traités
comme
des
pimp
Мы
приезжаем
на
улицу
Берн,
к
нам
относятся
как
к
сутенерам.
On
arrive
à
la
Rue
d′Berne,
on
est
traités
comme
des
pimp
Мы
приезжаем
на
улицу
Берн,
к
нам
относятся
как
к
сутенерам.
On
est
en
Cadillac,
on
est
en
Cadillac
Мы
в
Кадиллаке,
мы
в
Кадиллаке.
On
est
en
Cadillac,
on
est
en
Cadillac
Мы
в
Кадиллаке,
мы
в
Кадиллаке.
On
est
en
Cadillac,
Cadillac
Мы
в
Кадиллаке,
Кадиллаке.
On
est
en
Cadillac,
on
est
en
Cadillac
Мы
в
Кадиллаке,
мы
в
Кадиллаке.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Makala, Pink Flamingo
Attention! Feel free to leave feedback.