Lyrics and translation Makala feat. Viorica Ghertescu - Ska Con Boogaloo
Ska Con Boogaloo
Ska Con Boogaloo
Oy,
oy,
oy,
oy,
oy,
oy,
j'pense
à
ceux
qui
sont
partis
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
I
think
of
those
who
have
passed
away
Ils
sont
là,
dans
nos
cœurs,
leur
amour,
c'est
l'moteur
They're
here,
in
our
hearts,
their
love
is
the
engine
Oy,
oy,
oy,
oy,
oy,
oy,
ma
daronne
rentre
dans
ma
chambre
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
my
mom
comes
into
my
room
Elle
me
grille
en
train
de
rapper
She
catches
me
rapping
Y'a
quelques
années
elle
m'aurait
frappé,
hadouken
A
few
years
ago
she
would
have
hit
me,
hadoken
Aujourd'hui
elle
le
sait,
Jordy
est
l'meilleur
d'la
ville
Today
she
knows,
Jordy
is
the
best
in
town
On
a
grandi
d'puis
l'époque
où
on
faisait
les
players
à
Rive
We've
grown
since
the
days
when
we
used
to
play
players
at
Rive
Genève
n'est
pas
ma
limite,
loin
de
là,
no,
no,
no
Geneva
is
not
my
limit,
far
from
it,
no,
no,
no
J'vois
en
grand,
j'vise
le
globe,
yeah,
yeah,
yeah
I
think
big,
I
aim
for
the
globe,
yeah,
yeah,
yeah
Le
million
joue
à
cache-cache,
la
mulla
The
million
is
playing
hide-and-seek,
the
money
Devine
c'est
qui
qui
compte?
Guess
who's
counting?
J'sais
qu'le
jour
où
j'le
trouverai,
y'aura
pas
qu'moi
qui
comptera
I
know
that
the
day
I
find
it,
I
won't
be
the
only
one
counting
J'vois
qu'des
anciens
fuck
des
mineurs
I
see
nothing
but
old
guys
messing
with
minors
J'suis
pété
d'rire
quand
ils
bombent
I'm
dying
of
laughter
when
they
get
caught
J'respecte
tout
le
monde
I
respect
everyone
C'est
pas
nécessaire
qu'tu
me
touches
la
tête
It's
not
necessary
that
you
touch
my
head
Ça
m'casse
les
couilles,
c'est
flagrant
It
pisses
me
off,
it's
obvious
Tu
fais
croire
que
le
Mak
est
ton
petit
You
pretend
that
Mak
is
your
kid
Parce
qu'il
commence
à
faire
du
bruit
Because
he's
starting
to
make
some
noise
J'penserai
à
toi
quand
'faut
investir
I'll
think
of
you
when
I
need
to
invest
J'penserai
à
toi
quand
'faut
investir
I'll
think
of
you
when
I
need
to
invest
On
verra
si
tu
feras
le
grand,
oy,
oy,
oy,
oy,
oy,
oy
We'll
see
if
you'll
make
it
big,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah
L'évolution
est
progressive,
la
pauvreté
est
possessive
Evolution
is
gradual,
poverty
is
possessive
Elle
a
peur
que
j'm'éloigne
It's
afraid
that
I'll
move
away
Elle
sait
que
si
je
pars,
je
ne
vais
plus
revenir
It
knows
that
if
I
leave,
I
won't
come
back
Elle
me
dit,
elle
me
dit
"Reste
à
coté
d'moi"
It
says
to
me,
it
says
to
me
"Stay
here
with
me"
Ça
m'fatigue,
ça
m'fatigue,
reste
à
coté
It
wears
me
out,
it
wears
me
out,
stay
here
Ça
m'casse
les
couilles,
j'vais
pas
t'mentir
It
pisses
me
off,
I'm
not
going
to
lie
Ta
douce
voix
ne
va
plus
m'attendrir,
oh
non
Your
sweet
voice
won't
soften
me
up
anymore,
oh
no
Putain
j'ai
des
poches
à
remplir,
j'dois
mettre
bien
mes
proches
avant
l'pire
Damn,
I've
got
pockets
to
fill,
I've
got
to
set
my
loved
ones
up
before
it's
too
late
Lâche
mon
bras,
j'vais
pas
ralentir,
lâche
mon
bras,
j'vais
pas
ralentir
Let
go
of
my
arm,
I'm
not
going
to
slow
down,
let
go
of
my
arm,
I'm
not
going
to
slow
down
Je
sais
qu'elle
a
dû
sentir
que
j'suis
le
genre
de
jeune
loup
qui
va
s'en
sortir
I
know
that
she
must
have
felt
that
I'm
the
kind
of
young
wolf
who's
going
to
make
it
Oy,
oy,
oy,
oy,
oy,
oy,
j'pense
à
ceux
qui
sont
partis
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
I
think
of
those
who
have
passed
away
Ils
sont
là,
dans
nos
cœurs,
leur
amour,
c'est
l'moteur
They're
here,
in
our
hearts,
their
love
is
the
engine
Oy,
oy,
oy,
oy,
oy,
oy,
ma
daronne
rentre
dans
ma
chambre
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
my
mom
comes
into
my
room
Elle
me
grille
en
train
de
rapper
She
catches
me
rapping
Y'a
quelques
années
elle
m'aurait
frappé,
hadoken
A
few
years
ago
she
would
have
hit
me,
hadoken
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.