Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le
tic
tac
de
la
montre
est
mon
métronome
Das
Ticken
der
Uhr
ist
mein
Metronom
Et
j'prends
mon
temps
vu
Und
ich
nehme
mir
Zeit,
siehst
du
Qu'pour
l'instant
aucun
d'vous
ne
m'inquiète
il
faut
qu'vous
l'sachiez
Denn
im
Moment
beunruhigt
mich
keiner
von
euch,
das
müsst
ihr
wissen
On
s'débrouille
sans
eux,
c'est
pour
ça
qu'ils
sont
tendus
et
fâchés
Wir
kommen
ohne
sie
klar,
deshalb
sind
sie
angespannt
und
wütend
J'suis
une
nouvelle
espèce
en
Suisse
Ich
bin
eine
neue
Spezies
in
der
Schweiz
Parce
que
moi
j'rappe
pas
pour
plaire
aux
autres
Denn
ich
rappe
nicht,
um
anderen
zu
gefallen
Ici
c'est
simple
Hier
ist
es
einfach
Il
suffit
juste
de
pas
baisser
son
froc
pour
être
hors
normes
Man
muss
nur
nicht
die
Hosen
runterlassen,
um
aus
der
Norm
zu
fallen
J'ai
compris
qu'rien
n'est
fait
au
bol
Ich
habe
begriffen,
dass
nichts
dem
Zufall
überlassen
wird
Et
c'est
toujours
les
vendus
qui
veulent
se
racheter
Und
es
sind
immer
die
Verkauften,
die
sich
reinwaschen
wollen
J'rappe
pour
moi
si
j'vends
pas
d'disques
c'est
pas
ça
qui
m'fera
céder
Ich
rappe
für
mich,
wenn
ich
keine
Platten
verkaufe,
ist
es
nicht
das,
was
mich
zum
Aufgeben
bringt
J'comprends
que
j'puisse
les
déranger
Ich
verstehe,
dass
ich
sie
stören
könnte
Mais
j'veux
pas
rentrer
dans
l'milieu,
tant
mieux
Aber
ich
will
nicht
in
dieses
Milieu,
umso
besser
Si
pour
eux
j'suis
étranger
à
leur
monde
Wenn
ich
für
sie
ein
Fremder
in
ihrer
Welt
bin
C'est
pas
mon
but
de
m'faire
accepter
Es
ist
nicht
mein
Ziel,
akzeptiert
zu
werden
Soit
t'es
debout
soit
tu
restes
à
terre
Entweder
du
stehst
oder
du
bleibst
am
Boden
T'iras
nulle
part
si
tu
cherches
à
plaire
Du
kommst
nirgendwohin,
wenn
du
versuchst
zu
gefallen
Le
monde
de
la
zik
c'est
vicieux
Die
Musikwelt
ist
hinterhältig
Certains
pour
tenir
le
coup
seraient
prêts
à
t'étrangler
Manche
wären
bereit,
dich
zu
erwürgen,
um
durchzuhalten
Quand
tu
deviens
inquiétant
ceux
en
haut
d'l'échelle
d'Richter
veulent
te
faire
trembler
Wenn
du
beunruhigend
wirst,
wollen
die
ganz
oben
auf
der
Richterskala
dich
zum
Zittern
bringen
Si
t'es
faible
tu
seras
sans
cesse
chassé
comme
une
proie
Wenn
du
schwach
bist,
wirst
du
unaufhörlich
wie
eine
Beute
gejagt
J'en
vois
remplis
d'préjugés
toujours
prêts
à
juger
Ich
sehe
manche
voller
Vorurteile,
immer
bereit
zu
urteilen
Tu
dis
qu't'es
vrai
mais
t'es
devant
ton
miroir
quand
tu
pointes
le
faux
du
doigt
Du
sagst,
du
seist
echt,
aber
du
stehst
vor
deinem
Spiegel,
wenn
du
mit
dem
Finger
auf
das
Falsche
zeigst
Pour
un
peu
d'buzz
certains
seraient
prêts
à
tuer
Für
ein
bisschen
Buzz
wären
manche
bereit
zu
töten
Des
petits
16
sortent
de
vos
grosses
bouches
Kleine
16er
kommen
aus
euren
großen
Mündern
Ils
font
des
albums
fausse
couche,
des
projets
prématurés
Sie
machen
Fehlgeburten-Alben,
frühreife
Projekte
S'ils
étaient
comme
nous
ils
pourraient
peut
être
assurer
Wenn
sie
wie
wir
wären,
könnten
sie
vielleicht
abliefern
Certains
MCs
ont
d'l'imagination
Manche
MCs
haben
Vorstellungskraft
Ils
arrivent
à
faire
du
rap
de
bonhomme
émasculé
Sie
schaffen
es,
Rap
von
entmannten
Kerlen
zu
machen
À
chaque
c'est
des
mbata
Jedes
Mal
sind
es
Mbata
Si
t'as
la
bouche
pleine
ne
me
parle
pas
s'te
plait
Wenn
du
den
Mund
voll
hast,
sprich
bitte
nicht
mit
mir
Ma
musique
c'est
plusieurs
mondes
qui
s'sont
accouplés
Meine
Musik,
das
sind
mehrere
Welten,
die
sich
gepaart
haben
Le
rap
a
accouché
d'un
bâtard
Der
Rap
hat
einen
Bastard
geboren
Tout
c'que
j'fais
est
poussé
Alles,
was
ich
mache,
ist
krass
Tout
c'que
j'fais
est
poussé
Alles,
was
ich
mache,
ist
krass
Le
rap
a
accouché
d'un
bâtard
Der
Rap
hat
einen
Bastard
geboren
Le
rap
a
accouché
d'un
bâtard
Der
Rap
hat
einen
Bastard
geboren
Vous
êtes
pas
d'taille
j'vous
ai
sous
la
main
Ihr
seid
nicht
auf
Augenhöhe,
ich
hab
euch
in
der
Hand
Pendant
qu'tu
bailles
t'aperçois
mon
tuba
Während
du
gähnst,
siehst
du
meinen
Schnorchel
Vu
qu'j'fais
les
bails
en
sous-marin
Da
ich
die
Dinger
im
U-Boot-Modus
mache
Regarde
nous
prendre
le
contrôle
Sieh
uns
zu,
wie
wir
die
Kontrolle
übernehmen
T'façon
t'y
pourras
rien
Du
kannst
sowieso
nichts
dagegen
tun
Instru
d'loco,
rap
de
loco
Beat
von
'nem
Verrückten,
Rap
von
'nem
Verrückten
Juste
pour
rendre
les
gens
fous
y'a
rien
Nur
um
die
Leute
verrückt
zu
machen,
sonst
nichts
T'as
pas
compris
qu'c'est
mieux
d'avoir
son
bureau
Hast
du
nicht
verstanden,
dass
es
besser
ist,
sein
eigenes
Büro
zu
haben
Plutôt
qu'passer
en
dessous
catin
Anstatt
unten
durch
zu
gehen,
Schlampe
Bref
chacun
son
délire
Kurz
gesagt,
jedem
sein
Spleen
J'prierai
pour
que
Dieu
vous
délivre
Ich
werde
beten,
dass
Gott
euch
erlöst
Croyez
moi
qu'ici
bas
vaut
mieux
être
libre
Glaubt
mir,
hier
unten
ist
es
besser,
frei
zu
sein
On
a
tous
un
but
d'accord
Wir
haben
alle
ein
Ziel,
einverstanden
Mais
la
différence
est
hardcore
Aber
der
Unterschied
ist
Hardcore
Tu
serais
prêt
à
sucer
pour
l'atteindre
Du
wärst
bereit
zu
lutschen,
um
es
zu
erreichen
M'approche
pas,
touche
pas
ma
main
Komm
mir
nicht
nah,
fass
meine
Hand
nicht
an
Ma
musique
c'est
comme
ta
mère,
qu'une
chose
à
dire:
écoute-la
bien
Meine
Musik
ist
wie
deine
Mutter,
nur
eines
zu
sagen:
Hör
ihr
gut
zu
J'ai
dit
ma
musique
c'est
comme
ta
mère,
qu'une
chose
à
dire:
écoute-la
bien
Ich
sagte,
meine
Musik
ist
wie
deine
Mutter,
nur
eines
zu
sagen:
Hör
ihr
gut
zu
J'arrive
sur
la
Suisse
comme
un
conquérant
qui
est
affamé
d'pouvoir
Ich
komme
über
die
Schweiz
wie
ein
Eroberer,
der
nach
Macht
hungert
Tu
fais
l'beau
dans
ma
ville
mais
t'es
personne
dans
la
tienne
Du
machst
auf
dicke
Hose
in
meiner
Stadt,
aber
in
deiner
bist
du
niemand
Gros
mais
t'es
complètement
niqué
Alter,
aber
du
bist
komplett
gefickt
Dis-nous
concrètement
qui
t'es
Sag
uns
konkret,
wer
du
bist
Tu
veux
tester
le
Mak',
tu
veux
tester
le
Mak'
Du
willst
den
Mak
testen,
du
willst
den
Mak
testen
Faudra
en
assumer
les
conséquences
Du
wirst
die
Konsequenzen
tragen
müssen
J'défie
quiconque
peu
importe
ta
provenance
Ich
fordere
jeden
heraus,
egal
woher
du
kommst
Qu'tu
sois
d'la
Suisse
Romande
ou
du
pays
d'François
Hollande
Ob
du
aus
der
Romandie
kommst
oder
aus
dem
Land
von
François
Hollande
C'qui
compte
c'est
les
compétences
Was
zählt,
sind
die
Fähigkeiten
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Makala, Pink Flamingo
Attention! Feel free to leave feedback.