Makala - #Habba - translation of the lyrics into German

#Habba - Makalatranslation in German




#Habba
#Habba
Le tic tac de la montre est mon métronome
Das Ticken der Uhr ist mein Metronom
Et j'prends mon temps vu
Und ich nehme mir Zeit, siehst du
Qu'pour l'instant aucun d'vous ne m'inquiète il faut qu'vous l'sachiez
Denn im Moment beunruhigt mich keiner von euch, das müsst ihr wissen
On s'débrouille sans eux, c'est pour ça qu'ils sont tendus et fâchés
Wir kommen ohne sie klar, deshalb sind sie angespannt und wütend
J'suis une nouvelle espèce en Suisse
Ich bin eine neue Spezies in der Schweiz
Parce que moi j'rappe pas pour plaire aux autres
Denn ich rappe nicht, um anderen zu gefallen
Ici c'est simple
Hier ist es einfach
Il suffit juste de pas baisser son froc pour être hors normes
Man muss nur nicht die Hosen runterlassen, um aus der Norm zu fallen
J'ai compris qu'rien n'est fait au bol
Ich habe begriffen, dass nichts dem Zufall überlassen wird
Et c'est toujours les vendus qui veulent se racheter
Und es sind immer die Verkauften, die sich reinwaschen wollen
J'rappe pour moi si j'vends pas d'disques c'est pas ça qui m'fera céder
Ich rappe für mich, wenn ich keine Platten verkaufe, ist es nicht das, was mich zum Aufgeben bringt
J'comprends que j'puisse les déranger
Ich verstehe, dass ich sie stören könnte
Mais j'veux pas rentrer dans l'milieu, tant mieux
Aber ich will nicht in dieses Milieu, umso besser
Si pour eux j'suis étranger à leur monde
Wenn ich für sie ein Fremder in ihrer Welt bin
C'est pas mon but de m'faire accepter
Es ist nicht mein Ziel, akzeptiert zu werden
Soit t'es debout soit tu restes à terre
Entweder du stehst oder du bleibst am Boden
T'iras nulle part si tu cherches à plaire
Du kommst nirgendwohin, wenn du versuchst zu gefallen
Le monde de la zik c'est vicieux
Die Musikwelt ist hinterhältig
Certains pour tenir le coup seraient prêts à t'étrangler
Manche wären bereit, dich zu erwürgen, um durchzuhalten
Quand tu deviens inquiétant ceux en haut d'l'échelle d'Richter veulent te faire trembler
Wenn du beunruhigend wirst, wollen die ganz oben auf der Richterskala dich zum Zittern bringen
Si t'es faible tu seras sans cesse chassé comme une proie
Wenn du schwach bist, wirst du unaufhörlich wie eine Beute gejagt
J'en vois remplis d'préjugés toujours prêts à juger
Ich sehe manche voller Vorurteile, immer bereit zu urteilen
Tu dis qu't'es vrai mais t'es devant ton miroir quand tu pointes le faux du doigt
Du sagst, du seist echt, aber du stehst vor deinem Spiegel, wenn du mit dem Finger auf das Falsche zeigst
Pour un peu d'buzz certains seraient prêts à tuer
Für ein bisschen Buzz wären manche bereit zu töten
Des petits 16 sortent de vos grosses bouches
Kleine 16er kommen aus euren großen Mündern
Ils font des albums fausse couche, des projets prématurés
Sie machen Fehlgeburten-Alben, frühreife Projekte
S'ils étaient comme nous ils pourraient peut être assurer
Wenn sie wie wir wären, könnten sie vielleicht abliefern
Certains MCs ont d'l'imagination
Manche MCs haben Vorstellungskraft
Ils arrivent à faire du rap de bonhomme émasculé
Sie schaffen es, Rap von entmannten Kerlen zu machen
À chaque c'est des mbata
Jedes Mal sind es Mbata
Si t'as la bouche pleine ne me parle pas s'te plait
Wenn du den Mund voll hast, sprich bitte nicht mit mir
Ma musique c'est plusieurs mondes qui s'sont accouplés
Meine Musik, das sind mehrere Welten, die sich gepaart haben
Le rap a accouché d'un bâtard
Der Rap hat einen Bastard geboren
Tout c'que j'fais est poussé
Alles, was ich mache, ist krass
Tout c'que j'fais est poussé
Alles, was ich mache, ist krass
Le rap a accouché d'un bâtard
Der Rap hat einen Bastard geboren
Le rap a accouché d'un bâtard
Der Rap hat einen Bastard geboren
Vous êtes pas d'taille j'vous ai sous la main
Ihr seid nicht auf Augenhöhe, ich hab euch in der Hand
Pendant qu'tu bailles t'aperçois mon tuba
Während du gähnst, siehst du meinen Schnorchel
Vu qu'j'fais les bails en sous-marin
Da ich die Dinger im U-Boot-Modus mache
Regarde nous prendre le contrôle
Sieh uns zu, wie wir die Kontrolle übernehmen
T'façon t'y pourras rien
Du kannst sowieso nichts dagegen tun
Instru d'loco, rap de loco
Beat von 'nem Verrückten, Rap von 'nem Verrückten
Juste pour rendre les gens fous y'a rien
Nur um die Leute verrückt zu machen, sonst nichts
T'as pas compris qu'c'est mieux d'avoir son bureau
Hast du nicht verstanden, dass es besser ist, sein eigenes Büro zu haben
Plutôt qu'passer en dessous catin
Anstatt unten durch zu gehen, Schlampe
Bref chacun son délire
Kurz gesagt, jedem sein Spleen
J'prierai pour que Dieu vous délivre
Ich werde beten, dass Gott euch erlöst
Croyez moi qu'ici bas vaut mieux être libre
Glaubt mir, hier unten ist es besser, frei zu sein
On a tous un but d'accord
Wir haben alle ein Ziel, einverstanden
Mais la différence est hardcore
Aber der Unterschied ist Hardcore
Tu serais prêt à sucer pour l'atteindre
Du wärst bereit zu lutschen, um es zu erreichen
M'approche pas, touche pas ma main
Komm mir nicht nah, fass meine Hand nicht an
Ma musique c'est comme ta mère, qu'une chose à dire: écoute-la bien
Meine Musik ist wie deine Mutter, nur eines zu sagen: Hör ihr gut zu
J'ai dit ma musique c'est comme ta mère, qu'une chose à dire: écoute-la bien
Ich sagte, meine Musik ist wie deine Mutter, nur eines zu sagen: Hör ihr gut zu
J'arrive sur la Suisse comme un conquérant qui est affamé d'pouvoir
Ich komme über die Schweiz wie ein Eroberer, der nach Macht hungert
Tu fais l'beau dans ma ville mais t'es personne dans la tienne
Du machst auf dicke Hose in meiner Stadt, aber in deiner bist du niemand
Gros mais t'es complètement niqué
Alter, aber du bist komplett gefickt
Dis-nous concrètement qui t'es
Sag uns konkret, wer du bist
Tu veux tester le Mak', tu veux tester le Mak'
Du willst den Mak testen, du willst den Mak testen
Faudra en assumer les conséquences
Du wirst die Konsequenzen tragen müssen
J'défie quiconque peu importe ta provenance
Ich fordere jeden heraus, egal woher du kommst
Qu'tu sois d'la Suisse Romande ou du pays d'François Hollande
Ob du aus der Romandie kommst oder aus dem Land von François Hollande
C'qui compte c'est les compétences
Was zählt, sind die Fähigkeiten





Writer(s): Makala, Pink Flamingo


Attention! Feel free to leave feedback.