Lyrics and translation Makalister feat. Beli Remour - Semelhante aos Acasos e os Encontros
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Semelhante aos Acasos e os Encontros
Similar to Chance and Encounters
Baby,
eu
mergulhei
em
mim
Baby,
I
dove
into
myself
Vida
que
segue,
ela
quem
sabe
Life
goes
on,
she
knows
Baby,
eu
não
vou
desistir
Baby,
I
won't
give
up
Vida
que
segue,
ela
quem
sabe
Life
goes
on,
she
knows
A
vida
é
quem
sabe
Life
is
the
one
who
knows
A
hora
que
eu
for,
tanto
faz
When
I
go,
it
doesn't
matter
Sinto
meus
pés
massacrando
os
crânios,
revés
I
feel
my
feet
crushing
skulls,
setback
Barka
no
rio
que
sai
dos
cílios,
fornece
banho
Bark
on
the
river
that
flows
from
the
eyelashes,
provides
a
bath
Leva
pra
longe
Take
it
away
Paisagens
de
campos
infinitos
Landscapes
of
infinite
fields
Jardim
suspenso,
bonsai
divino
Hanging
garden,
divine
bonsai
Estou
marcado
na
parede
em
forma
de
poemas,
saudades,
desejos
I
am
marked
on
the
wall
in
the
form
of
poems,
longing,
desires
Tudo
ao
redor
me
diz
Everything
around
me
says
Coisas
que
só
a
primavera
exibe
Things
that
only
spring
exhibits
Por
janelas,
frestas,
espaços
Through
windows,
cracks,
spaces
A
gaveta
de
tempos
está
cheia
de
fotos
The
drawer
of
time
is
full
of
photos
Escrevo
sem
ferro,
fogo
I
write
without
iron,
fire
Da
boca
pra
fora
Out
of
my
mouth
Coisas
soltas
Loose
things
Meu
estilo
é
semelhante
aos
acasos
e
os
encontros
My
style
is
similar
to
chance
and
encounters
Jeans
marcado
Marked
jeans
Tragando
sonhos
Swallowing
dreams
No
frio
como
se
fosse
em
Estocolmo
In
the
cold
as
if
it
were
in
Stockholm
De
camisa
branca
In
a
white
shirt
O
tempo
avança
Time
moves
forward
Curto
o
balanço
I
enjoy
the
swing
Ela
sabe
se
eu
vou
ou
fico
She
knows
if
I
go
or
stay
Minhas
preces
foram
ouvidas?
Were
my
prayers
heard?
Somos
só
momentos
que
um
dia
vão
passar...
We
are
just
moments
that
will
one
day
pass...
Somos
só
momentos
We
are
just
moments
Qual
o
preço?
What
is
the
price?
Qual
o
preço
que
se
cobra?
What
is
the
price
that
is
charged?
Qual
o
preço?
What
is
the
price?
Naifa
na
bolsa
Knife
in
the
bag
Peça
de
mármore
Piece
of
marble
Pra
mim
o
que
vale
é
o
detalhe
For
me
what
matters
is
the
detail
Resquícios
de
reis
e
poetas
Remnants
of
kings
and
poets
Tesouro
que
pega
apreço
na
adega
Treasure
that
gains
appreciation
in
the
cellar
Sinto
o
vento
no
pescoço
I
feel
the
wind
on
my
neck
Rasga
minha
pele
querendo
chegar
nas
artérias
It
rips
my
skin
wanting
to
reach
the
arteries
Furta
meus
sonhos
e
suga
as
ideias
Steals
my
dreams
and
sucks
the
ideas
Como
um
cigarro
caindo
aos
pedaços
pela
traqueia
de
Deus
Like
a
cigarette
falling
to
pieces
down
God's
trachea
Rejeitado
por
demônios
Rejected
by
demons
Me
vi
no
penhasco
I
saw
myself
on
the
cliff
Ressalvo:
todo
momento
que
já
quis
morrer,
faltou
braço
I
emphasize:
every
moment
I
ever
wanted
to
die,
I
lacked
the
arm
Jogo
essa
flor
violeta
na
blunt
marrom
de
cereja
I
throw
this
violet
flower
in
the
brown
cherry
blunt
Decoro
o
teatro
com
labaredas
e
fogos
à
parte
I
decorate
the
theater
with
flames
and
fireworks
aside
Toda
vez
que
largo
um
verso
na
pista
renasce
uma
peste
Every
time
I
drop
a
verse
on
the
track,
a
plague
is
reborn
Revoltam
mares
Seas
revolt
Tormentas
voltam
à
tona
Storms
resurface
Deus,
eu
só
queria
ser
eu!
God,
I
just
wanted
to
be
me!
Revolto,
pacífico,
lúcido
Revolted,
peaceful,
lucid
Quando
acordei
suspenso
nos
braços
dos
loucos
When
I
woke
up
suspended
in
the
arms
of
the
madmen
Bar
underground
Underground
bar
Vejo
a
ressaca
tomar
contenções
de
cima
do
muro
I
see
the
hangover
take
restraints
from
the
top
of
the
wall
Raios
no
céu
da
cor
de
meu
peito
Lightning
in
the
sky
the
color
of
my
chest
Marcas
a
flor
da
pele
Marks
on
the
skin's
surface
Baby,
eu
mergulhei
em
mim
Baby,
I
dove
into
myself
A
vida
quem
sabe
a
hora
que
eu
for,
tanto
faz
Life
knows
when
I
go,
it
doesn't
matter
Vida
que
segue,
ela
quem
sabe
(ela
sabe)
Life
goes
on,
she
knows
(she
knows)
A
vida
quem
sabe
Life
is
the
one
who
knows
Baby,
eu
não
vou
desistir
Baby,
I
won't
give
up
A
vida
quem
sabe
a
hora
que
eu
for,
tanto
faz
Life
knows
when
I
go,
it
doesn't
matter
Vida
que
segue,
ela
que
sabe
Life
goes
on,
she
knows
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Beli Remour, Makalister
Album
Barka
date of release
09-06-2020
Attention! Feel free to leave feedback.